Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The United Nations technical assessment mission completed its report and has offered its assessment. Миссия Организации Объединенных Наций по технической оценке завершила свой доклад и представила свои предложения по оценке.
The mission welcomed the talks, as called for in Security Council resolution 1814, and appealed for a broad-based process. Миссия приветствовала переговоры, предусмотренные в резолюции 1814 Совета Безопасности, и призвала обеспечить этому процессу широкую базу.
Drawing attention to resolution 1811, the mission noted that legitimate security sector institutions in Somalia were already exempt from the arms embargo. Обратив внимание на резолюцию 1811, миссия отметила, что законные структуры безопасности в Сомали уже освобождены от эмбарго на поставки оружия.
The police mission was committed to reaching its full complement of 269 police trainers and 121 civilian experts. Полицейская миссия твердо намерена обеспечить полную укомплектованность - 269 полицейских инструкторов и 121 гражданский эксперт.
Its resolute mission is to entrench human rights. Его непреложная миссия состоит в укоренении прав человека.
In Herat, the mission noted that the activities of the Provincial Reconstruction Team were well received by provincial leaders and public opinion. В Герате миссия отметила, что деятельность Провинциальной группы по восстановлению находит у руководителей провинции и общественного мнения теплый отклик.
On humanitarian assistance, the mission was briefed on measures being adopted to ensure food security during the winter season. В отношении гуманитарной помощи миссия была проинформирована о мерах, принимаемых для обеспечения продовольственной безопасности в зимнее время года.
In that connection, we hope to receive further information once the needs assessment mission has been carried out. В этой связи мы ожидаем получения дополнительной информации после того, как миссия по оценке потребностей сделает свое заключение.
Secondly, the international community has the important mission of assisting the countries concerned to realize peacebuilding. Во-вторых, на международное сообщество возложена важная миссия по оказанию помощи соответствующим странам в реализации миростроительства.
The process will be completed by a technical assessment mission, which is being undertaken as we speak. Этот процесс завершит миссия технической оценки, которая работает в настоящий момент.
The mission has yet to receive a formal reply from the Government of Cyprus. Миссия еще не получила официального ответа правительства Кипра.
The Advisory Committee trusts that the mission will continue to monitor its civilian staff vacancy rates. Консультативный комитет надеется, что эта миссия будет и далее контролировать долю вакантных должностей по категории национальных сотрудников.
The fact-finding mission confirmed the facts of the Armenian settlement of the occupied territories of Azerbaijan, the original population of which had been completely expelled. Миссия по установлению фактов подтвердила факты заселения армянами оккупированных территорий Азербайджана, исконное население которых было оттуда полностью изгнано.
The assessment mission identified underlying causes and a number of sources of pollution and made recommendations for improving the situation. Миссия по оценке выявила основные причины и ряд источников загрязнения и вынесла рекомендации по улучшению ситуации.
By October 2004, the mission had provided no response. К октябрю 2004 года Миссия не представила ответа.
The United Nations mission, with its limited staff and scope, has been doing exemplary work. Миссия Организации Объединенных Наций, имея ограниченные кадровые ресурсы и размеры, образцово выполняет свою работу.
MINURSO informed OIOS that, based on this instruction, the mission had not requested additional security staff in its 2004/05 budget submission. МООНРЗС сообщила УСВН, что с учетом этого указания миссия в своем предлагаемом бюджете на 2004/05 год не запрашивает средства на дополнительный персонал для подразделений безопасности.
A follow-up mission took place in 2002. Следующая миссия этой Службы состоялась в 2002 году.
The mission provided an opportunity to seek the views of a broad spectrum of Ivorian political and civil society actors. Миссия дала возможность ознакомиться с мнениями самых различных ивуарийских политических и гражданских общественных деятелей.
The mission hopes that Chairman Bryant's commitment to good governance and democracy will be recognized by donors willing to help Liberia achieve these goals. Миссия надеется, что приверженность Председателя Брайанта делу обеспечения внедрения методов благого управления и принципам демократии будет признана донорами, желающими помочь Либерии в достижении этих целей.
Throughout its visit, the mission returned repeatedly to several key issues of concern to the Security Council. В течение всего своего визита миссия неоднократно возвращалась к ряду основных вызывающих обеспокоенность Совета Безопасности вопросов.
The mission was impressed by the progress made in Liberia since the National Transitional Government took office and UNMIL deployed in October 2003. Миссия с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в Либерии после формирования национального переходного правительства и развертывания в октябре 2003 года МООНЛ.
In return the mission recognized the need for donors to live up to their commitments. В то же время Миссия признала необходимость выполнения донорами принятых обязательств.
The mission identified several immediate priorities for Liberia, the most urgent of which was establishing security. Миссия определила несколько самых первоочередных задач для Либерии, наиболее неотложной из которых является обеспечение безопасности.
The mission welcomes the contribution of the United States of America in this area and encourages donors to contribute further. Миссия приветствует вклад Соединенных Штатов Америки в этой области и призывает доноров вносить дальнейший вклад.