Английский - русский
Перевод слова Mission

Перевод mission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миссия (примеров 20000)
The mission particularly appreciated the role that UNDP has played in the renewal of traditional representative bodies (shuras) for community consultation. Миссия особенно оценила ту роль, которую ПРООН сыграла в воссоздании традиционных представительных органов (шура) для общинных консультаций.
With regard to cooperation with the OSCE mission, the United Nations efforts in Tajikistan are concentrated on a political solution of the conflict, while the OSCE mission in Dushanbe gives primary attention to the promotion of democracy, human rights and democratic institution-building. Что касается сотрудничества с Миссией ОБСЕ, то усилия Организации Объединенных Наций в Таджикистане направлены главным образом на политическое урегулирование конфликта, в то время как Миссия ОБСЕ в Душанбе уделяет первостепенное внимание вопросам укрепления демократии, поощрению уважения прав человека и укреплению демократических институтов.
Unless part of it is for me to look like I'm having a heart attack on nation TV, in which case, mission accomplished. Если только его частью не являлось, чтобы я словила сердечный приступ в прямом эфире, в таком случае, миссия выполнена.
This is my plane, my mission! Это мой самолёт, моя миссия!
This is my plane, my mission! Это мой самолёт, моя миссия!
Больше примеров...
Представительство (примеров 2066)
The first mission to the RR in Stockholm and the region found a high rate of compliance. Первая миссия в региональное представительство в Стокгольме и в целом в регион констатировала высокий уровень соблюдения.
If the mission or agency submitting a contract disagrees with the decision to refer the contract to the Committee, it may appeal against this decision within two business days to the Executive Director of OIP. Если представительство или учреждение, представляющее контракт, не согласно с решением о передаче контракта Комитету, оно может обжаловать это решение в течение двух рабочих дней, направив апелляцию Директору-исполнителю УПИ.
In response, the representative of the United States said that his Mission was looking into allegations of unfair treatment of diplomats. В ответ представитель Соединенных Штатов Америки сообщил, что Представительство его страны изучает заявления о несправедливом обращении с дипломатами.
Concurrence is received from troop-contributing country through Permanent Mission on the reimbursement/recovery. Получение согласия от страны, предоставляющей войска, через ее постоянное представительство, относительно суммы возмещения/удержания
The Permanent Mission of the Republic of Malawi would like to convey to the Security Council Committee the appreciation of the Government of Malawi for the expert guidance received from the Committee to enable the preparation and submission of the report to the Committee for the first time ever. От имени своего правительства Постоянное представительство Республики Малави хотело бы выразить Комитету Совета Безопасности признательность за оказанную ему экспертную помощь, благодаря которой впервые был подготовлен и представляется доклад Комитету.
Больше примеров...
Задача (примеров 1272)
But, sir, our mission is to defend this facility at all costs. Но, сэр, наша задача - защищать базу любой ценой.
The overall mission of the work in the Danish 92 Group is to contribute to a sustainable development in Denmark and at global level. Основная задача, решением которой занимается Датская группа 92, заключается в содействии устойчивому развитию в Дании и на глобальном уровне.
Rainbow's mission is to fight for the culture of life and against any form of drug abuse, fully committed to and in line with the Political Declaration of Guiding Principles on Drug Demand Reduction adopted by the United Nations General Assembly in 1998. Задача ассоциации «Радуга» заключается в борьбе за культуру жизни против любой формы наркомании, что полностью соответствует и отвечает Политической декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1998 году.
Established in 1991 and affiliated with the United Nations, its mission is to promote the rule of law, human rights, democracy and good governance. Задача Центра, созданного в 1991 году и связанного с Организацией Объединенных Наций, заключается в поощрении верховенства права, прав человека, демократии и надлежащего управления.
How could a United Nations mission whose stated aim was to "gather information that might help the Security Council understand what was taking place on the ground and help in the search for peace" fail to consider outside interference? Как могла миссия Организации Объединенных Наций, задача которой состояла в «сборе информации, которая помогла бы Совету Безопасности понять, что происходит в стране, и помочь в восстановлении мира», обойти вопрос о вмешательстве извне?
Больше примеров...
Поездка (примеров 279)
His mission had also helped him to better understand the complexity of the refugee problem. Эта поездка помогла ему также глубже понять всю сложность проблемы беженцев.
The expert undertook a mission to Kenya and Somalia from 26 August to 6 September 2002. Поездка эксперта в Кению и Сомали состоялась 26 августа - 6 сентября 2002 года.
A mission to the United States of America is scheduled for 3-14 December 2001; a report on this mission will be given in an annex to this report. На 314 декабря 2001 года запланирована поездка в Соединенные Штаты Америки; доклад об этой поездке будет приведен в приложении к настоящему докладу.
The independent expert's third mission to Burundi, from 2 to 10 July 2005, coincided with the legislative elections held on 4 July 2005. Состоявшаяся со 2 по 10 июля 2005 года третья поездка независимого эксперта в Бурунди совпала с проведенными 4 июля 2005 года парламентскими выборами.
A preliminary study mission was undertaken to Conakry, Guinea, in February 2001 to identify training needs and distance learning capacities for courses in the field of international trade and the port sector. В феврале 2001 года была организована предварительная ознакомительная поездка в Конакри, Гвинея, для определения потребностей в области подготовки кадров и возможности организации курсов дистанционного обучения по вопросам международной торговли и функционирования портового хозяйства.
Больше примеров...
Задание (примеров 919)
Sabine, I have a mission for you and Chop. Сабин, для тебя и Чопа есть задание.
Interrogated a couple prisoners, flew another mission. Допросила пару заключенных, выполнила ещё одно задание.
Lisa, my next mission will be over soon. мне тут в кой то веке короткое задание досталось.
You gave me this mission. Вы дали мне это задание.
Look, I am on a ClA-sanctioned mission. Я выполняю задание ЦРУ.
Больше примеров...
Операция (примеров 307)
Until you can provide me with answers, the rescue mission is scrubbed. Пока вы не дадите мне ответы на проблему, спасательная операция отменяется.
Turning to the situation in the Sudan, the mission began by noting that UNAMID, as a hybrid operation between the African Union and the United Nations, was a concrete expression of the commitment of the two organizations to partnership. Обратившись к ситуации в Судане, миссия начала с того, что ЮНАМИД как смешанная операция Африканского союза и Организации Объединенных Наций представляет собой конкретное выражение приверженности обеих организаций установлению партнерских отношений.
If a United Nations operation is deployed in Rwanda, humanitarian assistance would need to be coordinated with the Mission's activities. Если в Руанде будет развернута операция Организации Объединенных Наций, то гуманитарную помощь необходимо будет координировать с мероприятиями Миссии.
According to the Pentagon, the mission went awry. Согласно Пентагону, операция провалилась.
On 25 August 2006, the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL) mandate ended and a new expanded multidimensional operation was established, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). 25 августа 2006 года истек срок действия мандата Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ОООНТЛ) и была учреждена новая расширенная многоаспектная операция - Интегрированная миссия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ).
Больше примеров...
Цель (примеров 860)
The joint delegation informed my Special Representative that the purpose of their mission was to promote and facilitate national reconciliation. Совместная делегация информировала моего Специального представителя о том, что цель их миссии состоит в содействии национальному примирению.
But when the only mission is to get to shore, Но её единственная цель - попасть на берег.
The objective of the mission was to elaborate upon and gather support for the independent expert's notion of a development compact. Цель миссии состояла в том, чтобы развить предлагаемую независимым экспертом идею договора о развитии и заручиться необходимой поддержкой в этом отношении.
The primary purpose of this mission was to prepare a report on how the Government was implementing the right to the highest attainable standard of health within the territory of Sweden. Основная цель поездки состояла в том, чтобы подготовить доклад о том, как правительство осуществляет право на наивысший достижимый уровень здоровья на территории Швеции.
MIG BANK's primary mission is to become the world's preferred FX specialist service provider. Основная цель М I G BANK - стать всемирно предпочитаемым поставщиком профессиональных услуг на рынке Forex.
Больше примеров...
Полет (примеров 96)
India's space agency would the following month launch a Mars orbiter mission, the first step towards exploring the planet. В следующем месяце космическое агентство Индии совершит орбитальный полет на Марс, что станет первым шагом в исследовании этой планеты.
Such a mission would be exciting and would engage people of the Earth in a new and challenging exploratory goal. Такой полет вызовет огромный интерес широкой общественности и увлечет жителей Земли к новой и сложной исследовательской цели.
1963 - First woman in space, the mission of Valentina Tereshkova on-board Vostok-6. 1963 г. - первый полет в космос женщины-космонавта - полет Валентины Владимировны Терешковой на космическом корабле "Восток-6".
The previous Mercury-Redstone mission, MR-1A, flew a trajectory that was too steep with accelerations too high for a human passenger. Предыдущий полет Меркурия-Redstone, МР-1A, пошел по траектории, которая была слишком крута, с большим ускорением и слишком высока для астронавта.
By going to Pluto, Studying Pluto, It's no longer a mission To a singular object, But it's actually a mission To one of a class of objects Полет к Плутону не ставит задачу исследовать только этот объект, а есть миссией для изучения целого класса объектов, неизученных до этого.
Больше примеров...
Посещения (примеров 401)
A draft report with concrete recommendations is discussed and approved during the second mission. В ходе второго посещения обсуждается и утверждается проект доклада с конкретными рекомендациями.
In November, other country visits were undertaken to Colombia on and Nicaragua, as well as a mission to New York to visit with agencies' headquarters and the secretariat of the United Nations Development Group. В ноябре были совершены поездки в Колумбию и Никарагуа, а также предпринята миссия в Нью-Йорк для посещения Центральных учреждений и секретариата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
It also monitored, through ACAT Brazil, the implementation of the 30 recommendations made by the Special Rapporteur on torture to Brazil following his mission in 2000. Кроме того, через свое отделение в Бразилии Федерация следила за ходом осуществления 30 рекомендаций, которые были сформулированы для Бразилии Специальным докладчиком по вопросу о пытках после посещения им Бразилии в 2000 году.
During the visit to Mitrovica, the Mission also held a meeting with representatives of Kosovo Serb and Bosniac civil society, the majority of whom were women. Во время посещения Митровицы Миссия провела также встречу с представителями гражданского общества косовских сербов и босняков, большую часть которых составляли женщины.
These no longer existed at the time of the Mission's visit in June 2009. В июне 2009 года, во время посещения этого места сотрудниками Миссии, всего этого уже не было.
Больше примеров...
Визита (примеров 339)
Following its visit, the Group made various recommendations in its report on the mission to Peru. По окончании визита она изложила ряд рекомендаций в своем докладе о поездке в Перу.
Concerning the Special Rapporteur's mission to the Occupied Territories from 3 to 13 July 2003, the Observer asked when the report on that visit would be available. Напомнив о визите Специального докладчика с З по 13 июля 2003 года на оккупированные территории, оратор спрашивает, когда можно будет ознакомиться с докладом о результатах этого визита.
The mission wishes to thank UNDP and other United Nations agencies for the involvement in the visit, as well as the Secretariat staff who accompanied the mission for their professionalism and support. Миссия хотела бы выразить признательность Программе развития Организации Объединенных Наций и другим учреждениям Организации Объединенных Наций за их участие в организации визита, а также сотрудникам Секретариата, которые сопровождали миссию, за их профессионализм и поддержку.
PROGRAMME OF THE SPECIAL RAPPORTEUR'S MISSION TO FRANCE ПРОГРАММА ВИЗИТА СПЕЦИАЛЬНОГО ДОКЛАДЧИКА ВО ФРАНЦИЮ
The Planning Mission visited two possible sites for detention facilities: the New England Prison, recommended by the United Nations team following its September 2000 visit, and the demolished Masanki Maximum Security Prison. Миссия по планированию посетила два возможных места размещения следственного изолятора: тюрьму Новой Англии, рекомендованную группой Организации Объединенных Наций после ее визита, состоявшегося в сентябре 2000 года, и разрушенную тюрьму строгого режима Масанки.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 56)
This is precisely our goal: help Ukraine to build up her own future, become herself, and fulfill her global mission. В этом и заключается наша цель - помочь Украине создать свое собственное будущее, стать собой, реализовать свое предназначение в мире.
So, we found a new mission for it. Поэтому мы придумали ей новое предназначение.
I saw a mission. Я увидел своё предназначение.
The current status of the field mission logistics system, and the functionalities of the inter-linked subsystems, of which the field assets control system is one of the modules, are summarized in section IV of the report. В разделе IV доклада кратко описывается текущее состояние системы материально-технического обеспечения полевых миссий и предназначение взаимосвязанных подсистем, одним из модулей которых является СУИМ. Консультативный комитет отмечает, что рассматривается вопрос о создании интерфейсов между СУИМ и другими основными полевыми системами.
That is the only mission in the World. which is to exist clearly. В этом и есть смысл и суть бытия Каждый живёт лишь в той мере В какой исполняет своё предназначение
Больше примеров...
Поручение (примеров 32)
He performed this mission by inviting the President of the Republic of Burundi on 12 September 1997 to Mbarara in Uganda. Он выполнил это поручение, направив 12 сентября 1997 года президенту Республики Бурунди приглашение встретиться с ним в Мбараре, Уганда.
In 1795 Hislop undertook a secret diplomatic mission to Germany at the request of the Prince of Wales and was subsequently promoted to lieutenant colonel in the 115th Regiment of Foot, returning to the 39th six months later. В 1795 году Хислоп по поручению принца Уэльского выполнил секретное дипломатическое поручение в Германии, после чего был произведён в подполковники 115-го пехотного полка; шесть месяцев спустя он вернулся в 39-й полк.
You carry out one last mission. Вы исполните последнее поручение.
Your well co-ordinated work allows to overcome successfully all the difficulties and to accomplish in time the mission assigned by the President and the Government of the Russian Federation to establish a regular ferry communication between the Kaliningrad and Leningrad regions of Russia. Несмотря на имевшиеся трудности, ваша слаженная работа помогает успешно их преодолевать и выполнять в срок поручение Президента и Правительства Российской Федерации о создании паромного сообщения между Калининградской и Ленинградской областями России.
In accordance with this view, as military observers are persons "to whom a mission or task has been entrusted by the Organization", the Secretariat has taken the view that the legal status of military observers is correctly classified as experts on mission. Согласно этому мнению, поскольку военные наблюдатели являются лицами, «выполняющими поручение Организации», Секретариат пришел к мнению о том, что правовой статус военных наблюдателей правильно классифицируется как статус экспертов в командировках.
Больше примеров...
Делегация (примеров 734)
This mission came to Phnom Penh to discuss how legal proceedings against Khmer Rouge leaders could be organized. Эта делегация прибыла в Пномпень для обсуждения вопроса об организации судебного процесса над лидерами "красных кхмеров".
My delegation hopes that the Security Council will consider the report of the Secretary-General on his mission of good offices, including the recommendations contained therein. Моя делегация выражает надежду на то, что Совет Безопасности рассмотрит доклад Генерального секретаря о его миссии добрых услуг, включая содержащиеся в нем рекомендации.
Her delegation took the opportunity to thank the countries which had contributed troops to the Mission and to pay tribute to those who had given their lives for peace in Angola. Делегация Анголы пользуется возможностью, чтобы выразить признательность странам, предоставляющим контингенты для Миссии, и отдать дань памяти тех, кто погиб, отстаивая мир в Анголе.
Furthermore, the Permanent Mission of Belarus has requested me to clarify a technical mistake in the report, namely that Belarus was omitted from the list of original sponsors of the draft resolution. Кроме того, делегация Беларуси попросила меня разобраться с вкравшейся в доклад технической ошибкой, состоящей в том, что Беларусь не включена в список первоначальных авторов данного проекта резолюции.
His delegation, however, welcomed the positive and generous attitude which a number of Member States had displayed towards the financing of the Mission and looked forward to equally generous treatment of all future peacekeeping missions, particularly those in Africa. Тем не менее его делегация приветствует конструктивный и щедрый подход, которого придерживается ряд государств-членов в отношении финансирования Миссии, и надеется, что такая же щедрость будет проявлена и в отношении финансирования всех будущих миссий по поддержанию мира, особенно в Африке.
Больше примеров...
Призвание (примеров 16)
Once again, Miss Lane, you have caused untold distress with your mission to meddle. Снова, мисс Лэйн, ваше призвание во всё вмешиваться принесло невыразимые страдания.
UNCTAD's mission today is to be, for the least developed countries, one of the principal agents of change. Призвание ЮНКТАД состоит в том, чтобы быть сегодня для наименее развитых стран одной из основных движущих сил процесса перемен.
Sometimes the mission is very clear but sometimes we must discover with help from others. Временами своё призвание видно ясно, другим же его нужно сначала обнаружить. с помощью других людей.
They paved the way for the early chemists whose mission to find out what the world is made of led to them splitting matter and bringing order to the seemingly random chaos of the elements, culminating in the creation of the periodic table. ќни проложили дорогу дл€ ранних химиков, чьЄ призвание - вы€снить как устроен мир, привело их к расщеплению вещества и наведению пор€дка в видимом хаосе случайных элементов, к венцу творени€ - ѕериодической таблице.
The mission call also informs the prospective missionary what language he or she will be expected to use during their mission. Призвание на миссию информирует будущего миссионера, какой язык ему понадобится во время его миссии.
Больше примеров...
Mission (примеров 109)
The opening theme is "database" by Man With A Mission ft. Открывающую композицию аниме - «Database» исполняет группа Man with a Mission.
Additionally, videos were shot for the tracks "The Mission", "Battery", and "Rain". Кроме того, были сняты видеоклипы на песни «The Mission», «Battery» и «Rain».
Nojima wrote the tie-in novel Final Fantasy X-2.5: Eien no Daishō that bridges the gap between Last Mission and Final Fantasy X: Will. Нодзима написал новеллу Final Fantasy X-2.5: Eien no Daishō, связывающую события Last Mission и Final Fantasy X: Will.
Front Mission 2089 borrows many of the gameplay mechanics found in Front Mission. Front Mission 2089: Border of Madness заимствует многие из игровых механизмов, найденных в Front Mission.
The incident was dramatised in the American 1993 made-for-TV movie Mercy Mission - the Rescue of Flight 771. В 1993 году по данным событиям был снят телефильм «Миссия милосердия: спасение рейса Nº 771» (англ. Mercy Mission: The Rescue of Flight 771) совместного производства Австралии и США.
Больше примеров...