Английский - русский
Перевод слова Mission

Перевод mission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миссия (примеров 20000)
This is my plane, my mission! Это мой самолёт, моя миссия!
Unless part of it is for me to look like I'm having a heart attack on nation TV, in which case, mission accomplished. Если только его частью не являлось, чтобы я словила сердечный приступ в прямом эфире, в таком случае, миссия выполнена.
This mission was designed to facilitate the preparation and holding of an international conference on the problems facing the subregion, with particular reference to the ongoing refugee problem. Эта миссия была предназначена для того, чтобы облегчить подготовку и проведение международной конференции по проблемам, с которыми сталкивается данный субрегион, уделив особое внимание сохраняющейся проблеме беженцев.
The mission fielded to Bonn reviewed the initial options and found them to be entirely suitable both in terms of size and location. Направленная в Бонн миссия рассмотрела первоначальные варианты и сочла их полностью приемлемыми как с точки зрения размеров, так и месторасположения.
This mission was designed to facilitate the preparation and holding of an international conference on the problems facing the subregion, with particular reference to the ongoing refugee problem. Эта миссия была предназначена для того, чтобы облегчить подготовку и проведение международной конференции по проблемам, с которыми сталкивается данный субрегион, уделив особое внимание сохраняющейся проблеме беженцев.
Больше примеров...
Представительство (примеров 2066)
The Mission of Cuba had given reports to the United States Mission on that event within a proper time-frame. Представительство Кубы сообщило об этом инциденте представительству Соединенных Штатов в надлежащие сроки.
The Tuvalu Permanent Mission to the United Nations in New York was set up in May 2001 purposefully to accelerate Tuvalu's international campaign against climate change. В мае 2001 года было учреждено Постоянное представительство Тувалу при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке специально с тем, чтобы активизировать проводимую Тувалу на международной арене кампанию борьбы с последствиями изменения климата.
As regards the alleged difficulty encountered by missionaries in obtaining visas and residence permits, this Mission is at a loss in understanding why the matter is being raised here. Что касается трудностей, с которыми якобы сталкиваются миссионеры при получении виз и видов на жительство, то Представительство Ганы выражает недоумение по поводу возникновения такого вопроса.
The Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations has the honour to transmit herewith further information provided by the General Authority of Customs and Ports about the actions taken by the Authority for the implementation of the resolution (see annex). Постоянное представительство Государства Катар при Организации Объединенных Наций имеет честь препроводить настоящим дополнительную информацию, представленную Главным таможенным и портовым управлением о принятых им мерах для осуществления указанной резолюции (см. приложение).
In a note verbale dated 2 March 2004, the Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations informed the Secretary-General that there are at present somewhere in the vicinity of 3,500 Montserratians living in Antigua as a result of volcanic activity in the Emerald Island. В вербальной ноте от 2 марта 2004 года Постоянное представительство Антигуа и Барбуды при Организации Объединенных Наций сообщило Генеральному секретарю о том, что в настоящее время в результате извержения вулкана на «изумрудном» острове на Антигуа проживает примерно 3500 жителей Монтсеррата.
Больше примеров...
Задача (примеров 1272)
The mission of the IEA is to provide high quality research and policy recommendations. Задача МЭА состоит в проведении качественных исследований и подготовке политических рекомендаций.
Its specific mission is to seek the establishment of a national policy in the field of human rights. Конкретная задача этой группы состоит в выработке национальной политики в области прав человека.
Because, as Sergeant Ortega here has so rightly pointed out, your mission is to protect the people, not kill them. Потому что, как сержант Ортега уже справедливо упомянул, твоя задача - защищать людей, а не убивать их.
We find them all - that's the mission. Наша задача - найти всех.
The Section is also entrusted with the verification of the collected data in relation to the portfolio of evidence and the implementation of results-based-budgeting frameworks of the Mission. На Секцию также возложена задача проверки собранных данных на основе удостоверяющих документов и применения в Миссии бюджетных показателей, ориентированных на достижение результатов.
Больше примеров...
Поездка (примеров 279)
Scheduled to occur in early September, the mission was indefinitely postponed by the Government owing to security concerns in Chechnya. Намеченная на начало сентября поездка была отложена правительством на неопределенный срок по соображениям безопасности в Чечне.
The expert undertook a mission to Kenya and Somalia from 26 August to 6 September 2002. Поездка эксперта в Кению и Сомали состоялась 26 августа - 6 сентября 2002 года.
The mission to Kyrgyzstan allowed the Special Rapporteur to learn more about the legislation, policies and practice of the country in the field of sound management and disposal of toxic and dangerous products and wastes. Поездка в Кыргызстан позволила Специальному докладчику подробнее ознакомиться с законодательством, политикой и практикой страны в области оптимального управления токсичными и опасными продуктами и отходами и их удаления.
Mission to Paraguay (11 to 16 December 2011) Поездка в Парагвай (11-16 декабря 2011 года)
The mission in October 1999 focused on the functioning of the judicial system and on prison conditions in Cambodia. Поездка, совершенная в октябре 1999 года, была в основном посвящена рассмотрению вопроса о функционировании судебной системы и изучению условий содержания в тюрьмах в Камбодже.
Больше примеров...
Задание (примеров 919)
There's a mission about to start. Сейчас будет вылет на задание.
I am the mission. Задание - это я!
We're off on a secret mission Мы отправились на секретное задание
A sort of special mission, all of a sudden. Особое задание, свалилось внезапно.
Lot of stuff going on at the Buy More. Verbanski wasn't bringing me a mission. Вербански не задание мне дала, а устроила оплачиваемый отпуск
Больше примеров...
Операция (примеров 307)
It's to you to decide if the mission was a success. Вам решать, была ли эта спасательная операция успешной.
Any new peace-keeping operation should only be established after careful study, and new commitments should not be entered into before such questions as mandate objectives, availability of forces and resources, security of United Nations personnel and duration of mission are satisfactorily answered. Любая новая операция по поддержанию мира должна начинаться лишь после тщательного изучения соответствующего круга вопросов, и новые обязательства не должны приниматься до получения удовлетворительных ответов на такие вопросы, как цели мандата, наличие сил и ресурсов, безопасность персонала Организации Объединенных Наций и продолжительность миссии.
The film offers evidence supporting the allegation that the rescue operation was poorly planned and executed; for instance, the German police aboard the getaway plane airplane voted to abandon their mission without consulting the central command, while the snipers were not prepared and were poorly positioned. Фильм предлагает доказательства того, что операция по освобождению заложников была плохо спланирована и выполнена; например, немецкая полиция на борту самолёта проголосовала за отказ от своей миссии без консультации с центральным командованием, в то время как снайперы не были подготовлены и были плохо расположены.
The United Nations Operation in the Congo deployed from 1960 to 1964, which had been instrumental in preventing the disintegration of a fragile, newly independent country emerging from the shackles of colonial domination, had been the first United Nations mission with a peace enforcement mandate. Операция Организации Объединенных Наций в Конго, развернутая в 1960 - 1964 годах, которая сыграла важную роль в предотвращении распада новой хрупкой независимой страны, вырвавшейся из оков колониального господства, была первой миссией Организации Объединенных Наций с мандатом на принуждение к миру.
This mission has been canceled. Джи Эр-13, операция отменена.
Больше примеров...
Цель (примеров 860)
Mission websites used to communicate the purpose and activities and key information about a mission to the general public Веб-сайты миссий, используемые для доведения до широкой общественности информации о том, какую цель преследует миссия и чем она занимается, и основных сведений о миссии
The purpose of an election observation mission is to assess the degree to which an election is conducted in line with international standards for democratic elections. Цель миссий по наблюдению за ходом выборов состоит в оценке степени соответствия проведения выборов международным стандартам проведения демократических выборов.
While the Canadian Forces counter-terrorist and hostage rescue force, known as Joint Task Force 2, can be employed in a wide range of special operations roles outside of Canada, its primary mission is to provide armed assistance within Canada. Канадские контртеррористические силы и силы по освобождению заложников, известные как «Совместное целевое подразделение 2», могут быть использованы в целом ряде специальных операций за пределами Канады, хотя основная цель этого подразделения состоит в оказании вооруженной помощи в самой Канаде.
Our Mission: Cooperazione Internazionale (COOPI) seeks to contribute through the dedication, motivation, determination, and professionalism of its human resources to helping countries in the southern hemisphere in achieving a harmonious and integral development of their communities. Наша цель. «Международное сотрудничество» стремится помогать странам южного полушария в обеспечении гармоничного и целостного развития их населения, полагаясь при этом на самоотверженность, заинтересованность, целеустремленность и профессионализм своих сотрудников.
So mission accomplished, right? Так, значит, цель достигнута, да?
Больше примеров...
Полет (примеров 96)
The first manned mission of this spacecraft was accomplished as early as 1980. Первый полет этого корабля с экипажем на борту был осуществлен уже в 1980 году.
The Cassini spacecraft, launched in October 1997, is scheduled to swing by the Earth in August 1999 on its interplanetary mission to Saturn. В августе 1999 года космический аппарат "Кассини", запущенный в октябре 1997 года в межпланетный полет к Сатурну, пролетает вблизи Земли.
He's trying to stop the mission. Он пытается прервать полет.
The flight of Antares will be the most ambitious mission in history. Полет "Антареса" будет самой амбициозной миссией в истории.
Some of the most memorable missions in which it participated are the Vega small launch vehicle, the Phobos Martian probe mission, Spectrum-X-Gamma, Mars-96, Cassini-Huygens, the Rosetta mission and the BepiColombo Mercury orbiter mission. К наиболее памятным космическим проектам, в которых он участвовал, относятся создание небольшой ракеты-носителя Vega, полет марсианского зонда "Фобос", полет астрофизической обсерватории "Спектр-рентген-гамма", полеты космических зондов "Марс-96", Cassini-Huygens и Rosetta и полет космического аппарата BepiColombo к Меркурию.
Больше примеров...
Посещения (примеров 401)
Economic growth in the country has varied since the mission; the rate was expected to reach 8 per cent in 2011. Со времени посещения происходили колебания в темпах экономического роста страны; как ожидается, в 2011 году темпы роста составят 8%.
Meanwhile, according to the report, the authorities of Nagorno-Karabakh provided the OSCE team with full access to visit all sites necessary for the accomplishment of the mission. Между тем, как явствует из доклада, власти Нагорного Карабаха представили группе ОБСЕ полный доступ с целью посещения всех мест, необходимых для выполнения задач миссии.
A case is more likely to be resolved within the course of a mission visit by virtue of direct and immediate access by the ombudsman to the parties, compared to cases which require remote intervention by telephone or contact by e-mail. То или иное дело с большей вероятностью поддается урегулированию в ходе посещения миссии вследствие прямого и непосредственного доступа сторон спора к омбудсмену по сравнению с делами, требующими удаленного вмешательства по телефону или связи по электронной почте.
The Working Group further appreciates the gesture of the Royal Government of Bhutan in extending an invitation to the Group for a follow-up mission to note the progress on the implementation of the suggestions made by the Group during Рабочая группа также высоко оценивает жест королевского правительства Бутана, пригласившего Группу направить миссию с целью оценки хода осуществления предложений, высказанных Группой в ходе посещения страны.
The problem was highlighted during the mission to Colombia, where the internally displaced were found to flee in small numbers. Указанная проблема стала особенно наглядна видна во время посещения Колумбии, где внутриперемещенные лица небольшими группами покидают свои дома 35/.
Больше примеров...
Визита (примеров 339)
During its visit, the mission found that the conflict was not fully understood by the international community. Во время своего визита миссия обнаружила, что международное сообщество не понимает до конца суть этого конфликта.
During the mission's visit several explanations were given, such as the lack of economic prospects or security-related concerns. В ходе визита миссии этому было дано несколько объяснений, в том числе такие, как отсутствие экономических перспектив и беспокойство за собственную безопасность.
On 17 December, at the end of the visit, the Mission held a press conference at Belgrade. 17 декабря, по завершении визита, участники Миссии провели пресс-конференцию в Белграде.
The needs assessment mission met with the Prime Minister, Faustin-Archange Touadera, at the beginning of its visit and was again received by the Prime Minister for a debriefing session at the end. Члены миссии по оценке потребностей имели встречу с премьер-министром Фостэн-Аршанжем Туадерой в начале своего визита, а затем вновь были приняты премьер-министром, который расспросил их о результатах работы.
Hence, it is to no one's surprise that a genuine spirit of friendship and cooperation has permeated throughout the Mission's visit. Поэтому неудивительно, что на всем протяжении визита Миссии его пронизывал подлинный дух дружбы и сотрудничества.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 56)
I have a mission and I need you both. Но даже собственные родители не дают мне исполнить предназначение!
The UNOPS mission is to serve people in need by expanding the ability of the United Nations, governments and other partners to manage projects, infrastructure and procurement in a sustainable and efficient manner. Предназначение ЮНОПС заключается в том, чтобы служить нуждающимся группам населения за счет расширения способности Организации Объединенных Наций, правительств и других партнеров к устойчивому и эффективному управлению проектами, инфраструктурой и закупками.
In reply to the question "What do you consider as the mission of the family in society?", an absolute majority of Uzbeks stressed the fundamental role of the family in the areas of education and morals. Исследование показало, что отвечая на вопрос: "Как Вы думаете, каково предназначение семьи в обществе?", абсолютное большинство узбекистанцев подчеркнули доминирующую роль семьи в сфере воспитания и нравственности.
The mission and tasks of UNHCR; предназначение и задачи УВКБ;
He must learn to survive and fulfill the great mission. Ему необходимо научиться преодолевать препятствия, дабы исполнить своё предназначение.
Больше примеров...
Поручение (примеров 32)
Messenius was able to fulfill this mission and found a number of curious Swedish documents. Мессениусу удалось исполнить это поручение и найти еще ряд любопытных шведских документов.
We're sending you on a very important mission. У тебя будет очень важное поручение.
I... have a... secret mission for you. У меня для тебя секретное поручение.
Why should I be the one to carry out that mission? Почему именно я должен выполнить это поручение?
You were on a mission for her? Она дала вам поручение?
Больше примеров...
Делегация (примеров 734)
My delegation, supported by the Secretariat and in close consultations with all members of the Council, is currently working out the practical arrangements for such a mission. Моя делегация при поддержке Секретариата и на основе проведения интенсивных консультаций со всеми членами Совета в настоящее время работает над практическими аспектами такой миссии.
My delegation welcomes the Secretary-General's observation in paragraph 34 of the report that all the UNMIBH components have begun the preparation of a framework for the fulfilment of the core mandate of the Mission by December 2002. Моя делегация приветствует замечание Генерального секретаря, содержащееся в пункте 34 доклада, относительно того, что все компоненты МООНБГ начали подготовку рамок по выполнению основного мандата Миссии к декабрю 2002 года.
Against this background, my delegation remains supportive of the activities of the Mission, conducted jointly with other bodies and agencies of the United Nations system on the ground. В этой связи моя делегация продолжает поддерживать деятельность Миссии, осуществляемую на месте совместно с другими органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
My delegation encourages coordination among the activities of UNMIBH, the European Union and the High Representative with a view to ensuring a seamless transition from the International Police Task Force to the European Union Police Mission. Наша делегация призывает к координации деятельности МООНБГ, Европейского союза и Высокого представителя в интересах обеспечения гладкого перехода от Специальных международных полицейских сил к Полицейской миссии Европейского союза.
One delegation suggested that the Chief Medical Officer and the Civil-Military Cooperation Officer in the mission headquarters should evaluate the local situation in the mission area to potentially identify alternative solutions (e.g., funding from other sources, non-governmental organization support). Одна делегация предложила возложить на главного медицинского сотрудника и сотрудника по взаимодействию между гражданским и военным компонентами в штаб-квартире миссии обязанность оценивать местную обстановку в районе миссии для выработки, по возможности, альтернативных решений (например, финансирование из других источников, поддержка по линии неправительственных организаций).
Больше примеров...
Призвание (примеров 16)
Once again, Miss Lane, you have caused untold distress with your mission to meddle. Снова, мисс Лэйн, ваше призвание во всё вмешиваться принесло невыразимые страдания.
This is your mission, Sister Julienne. Это ваше призвание, сестра Джулиенн.
You obviously have a sense of mission. Вы явно видите в этом свое личное призвание.
It is a calling, a mission, a sacred imperative... Это - призвание, миссия, священный долг...
I think maybe this is my mission and my calling, so why don't you guys find some other mission and I'll handle this one, okay? Но такова моя миссия и моё призвание так что найдите себе другую миссию, а я разберусь с этой.
Больше примеров...
Mission (примеров 109)
Following Chrono Trigger, Mitsuda composed the soundtrack for Front Mission: Gun Hazard, again with Uematsu. После её окончания Мицуда пишет саундтрек к Front Mission: Gun Hazard, опять совместно с Уэмацу.
In September 2008, Wikipedia received Quadriga A Mission of Enlightenment award of Werkstatt Deutschland along with Boris Tadić, Eckart Höfling, and Peter Gabriel. В сентябре 2008 года Википедия получила награду «Квадрига» A Mission of Enlightenment от Werkstatt Deutschland вместе с Борисом Тадичем, Eckart Höfling и Питером Габриэлем.
An enhanced remake of the game developed by h.a.n.d. was released for the Nintendo DS on May 29, 2008, titled Front Mission 2089: Border of Madness. Был выпущен для Nintendo DS 29 мая 2008 года под названием Front Mission 2089: Border of Madness.
Grenard published a report on the expedition under the title "Mission scientifique dans la Haute-Asie" ("A scientific mission to upper Asia") (1897-1898). Результаты этой экспедиции были опубликованы в 1897-1898 Ф. Гренаром под названием «Mission scientifique dans la Haute-Asie» (Научная экспедиция в Высокую Азию).
This remake of Front Mission 2089 featured completely remade visuals, new character artwork, new cut-scene events, a rewritten story, new game scenarios, and new battle maps. Этот ремейк Front Mission 2089 отличался полностью переделанными визуальными эффектами, новыми персонажами, новыми событиями сцены, переписанными историями, новыми игровыми сценариями и новыми картами сражений.
Больше примеров...