Английский - русский
Перевод слова Mission

Перевод mission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миссия (примеров 20000)
As you all know, the Ministry's mission is to stop anyone from rewriting our past and to preserve our historic moments. Как вы все знаете, миссия министерства заключается в предотвращении того, чтобы кто-то переписал наше прошлое, и сохранить нашу историческую память.
The mission would operate at 14 locations within Guatemala: the headquarters at Guatemala City, eight regional offices and five subregional offices. Миссия будет осуществлять свою деятельность в 14 точках на территории Гватемалы: штаб-квартира в городе Гватемала, восемь региональных отделений и пять субрегиональных отделений.
We are particularly pleased that the special mission has developed a promising momentum towards peace as a result of the September-October meetings held in Quetta, Pakistan. Мы особенно обрадованы тем, что специальная миссия добилась многообещающего продвижения вперед в направлении мира в результате встреч, прошедших в Ките, Пакистан, в сентябре-октябре этого года.
In response, an interdisciplinary ILO mission had been dispatched to the region in December 1993 to elaborate a coherent policy framework in the above-mentioned field. В ответ в декабре 1993 года в регион была направлена межсекторальная миссия МОТ для разработки основ согласованной политики в вышеупомянутой области.
UNDP mission to Cape Verde to discuss conditions for reviving the Миссия ПРООН в Кабо-Верде для обсуждения условий возобновления деятельности
Больше примеров...
Представительство (примеров 2066)
The United States had complied with its obligations as host country by approving the original occupation of the building in which the Mission of China was now located. Соединенные Штаты выполнили свои обязательства в качестве принимающей страны, когда дали согласие на первоначальное размещение в здании, в котором сейчас находится представительство Китая.
In this connection, the Permanent Mission of India further has the honour to enclose a copy of the voluntary pledges and commitments by India for the information of the Secretariat. В этой связи Постоянное представительство Индии имеет также честь приложить для информации Секретариата экземпляр «Добровольных обязательств и обещаний Индии».
The Mission suggested that the Special Rapporteur's statement was "politically biased and clearly indicates an excess of power and mandate by the Special Rapporteur". Представительство высказало мнение, что заявление Специального докладчика было "политически предвзятым и прямо указывает на превышение полномочий и мандата Специальным докладчиком".
The question of travel restrictions was continuously reviewed by the competent United States authorities in the light of changing situations and the United States Mission was currently studying some aspects of travel controls, which might or might not lead to their amendment. Вопрос о введении ограничений на передвижение постоянно рассматривается компетентными властями Соединенных Штатов с учетом изменяющейся ситуации, и в настоящее время Постоянное представительство Соединенных Штатов изучает некоторые аспекты ограничений на поездки, которые могут привести, но могут и не привести, к их изменению.
Ms. Alicia Greenidge, Assistant Deputy Chief of Mission, Permanent Mission of the Г-жа Алисия Гринидж, помощник заместителя руководителя представительства, Постоянное представительство Соединенных Штатов при ВТО, Женева
Больше примеров...
Задача (примеров 1272)
Peacekeeping and special political missions have designated public information offices that focus on public information regarding the mandate of the mission. Миротворческие и специальные политические миссии имеют специальные отделы по вопросам общественной информации, главная задача которых заключается в информировании общественности о мандатах миссий.
Whatever he has, he thinks it'll bring Optimus back to life, so our mission is to find him and get him to Optimus. Чем бы он ни обладал, он думает, что сможет вернуть Оптимуса к жизни, поэтому наша задача его найти и доставить к Оптимусу.
The main purpose of the mission was to gain a better understanding of the situation of internally displaced persons in that country with a view to improving the protection of their human rights. Главная задача этой миссии заключалась в том, чтобы лучше понять положение внутренне перемещенных лиц с целью укрепления защиты их прав человека.
When a military mission must continuously survey large areas at once, to communicate with large areas with mobile receivers, or to transfer vast amounts of data from one fixed point to another fixed point, a geostationary orbit is the preferred orbit to use. Когда военная задача состоит в том, чтобы непрерывно обозревать сразу крупные районы, сообщаться с крупными районами за счет мобильных приемников или передавать обширные объемы данных с одной стационарной станции на другую, предпочтительнее использовать геостационарную орбиту.
The latter's mission is to strengthen the OSCE's capacity to consider the economic, social and environmental aspects of security without, however, the organization's becoming an economic and financial body. Задача последнего заключается в том, чтобы укрепить потенциал ОБСЕ для рассмотрения экономических, социальных и экологических аспектов безопасности, не стремясь, однако, превратить организацию в экономический и финансовый орган.
Больше примеров...
Поездка (примеров 279)
A mission to the United States of America is scheduled for 3-14 December 2001; a report on this mission will be given in an annex to this report. На 314 декабря 2001 года запланирована поездка в Соединенные Штаты Америки; доклад об этой поездке будет приведен в приложении к настоящему докладу.
The mission to Tbilisi proved useful for gaining an understanding of the local circumstances for the application of a tool such as the checklist, and it provided excellent guidance for its finalization. Поездка в Тбилиси оказалась полезной с точки зрения получения представления о местных условиях для применения такого инструмента, как контрольный перечень, и послужила прекрасным руководством для его окончательной доработки.
The Council's mission enabled us to assess the progress achieved and the challenges remaining, and to identify measures to be taken to deal with the situation on the ground. Поездка делегации Совета позволила нам оценить достигнутый прогресс и остающиеся проблемы, а также определить меры, которые необходимо предпринять, чтобы урегулировать положение на местах.
Regarding clothing needs, it must be recalled that the mission took place during the warmer months, making it difficult to determine the extent to which winter clothing needs are met. Касаясь потребностей в одежде, следует отметить, что, поскольку поездка проходила в теплое время года, Представителю нелегко определить, в какой мере удовлетворяются потребности перемещенных лиц в зимней одежде.
Daily subsistence allowance for 3 staff/1 week inquiry mission Суточные: З сотрудника/ 1 поездка в рамках процедуры расследования (продолжительностью 1 неделя)
Больше примеров...
Задание (примеров 919)
You still have your special mission, your secret mission. Ваше секретное задание всё ещё осталось невыполненным.
However, those outfits and weapons themselves indicate that the submarine was on a training mission. Однако это обмундирование и оружие указывают на то, что подводная лодка выполняла учебное задание.
It's my first real mission, you see? Видишь ли, это мое первое настоящее задание.
In October 2012, Rusagara told the Group that the Mouvement congolais pour le changement had been responsible for the death on 4 October of a Burundian military intelligence officer on mission in the Democratic Republic of the Congo. В октябре 2016 года Русагара сообщил Группе, что Конголезское движение за перемены несет ответственность за гибель 4 октября бурундийского офицера военной разведки, выполнявшего задание в Демократической Республике Конго.
Payment melon final Y Ve Cam is "Mukden the people" for the suicide mission failure Четырнадцатый и последний клинок Цзиньивэй: выполни свое задание, а в случае провала - окончи свою жизнь.
Больше примеров...
Операция (примеров 307)
But if it's a specific, clear mission... Но если это будет четкая, продуманная операция...
This was supposed to be the easiest mission. Это должна была быть самая простая операция из всех.
At the same time, Serval, the European Union mission and MINUSMA recalled that the responsibility for the maintenance of law and order should be entrusted not to the military but to civilian police. В то же время операция «Серваль», миссия Европейского союза и МИНУСМА напомнили о том, что ответственность за поддержание законности и правопорядка должна быть возложена не на военных, а на гражданскую полицию.
The joint technical mission confirmed the feasibility of such an approach, but considered that the operation would require more than the originally estimated 3,000 to 5,000 troops. Совместная техническая миссия подтвердила возможность такого подхода, однако сочла, что эта операция потребовала бы большего числа военнослужащих, чем те 3000-5000 военнослужащих, которые указывались в соответствии с первоначальной оценкой.
On this my 70th mission! И это была моя 70-я операция!
Больше примеров...
Цель (примеров 860)
My mission is the eradication of those novice Magic Knights. Моя цель - отделаться от этих новоиспеченных Волшебных Рыцарей.
This is precisely the goal of the mission that the Council will be sending to Central Africa in a little over a week, and which I will have the honour of chairing. Именно в этом и будет заключаться цель миссии, которую Совет направит в Центральную Африку чуть более чем через неделю и которую я буду иметь честь возглавлять.
The mission of the agency is "working with others to conserve, protect, and enhance fish, wildlife, plants and their habitats for the continuing benefit of the American people." Главная цель службы - работая вместе с другими организациями, сохранение, охрана и возобновление популяции рыбы, диких животных, растений и окружающей среды с целью поддержания возможности получения пользы для народа США.
2.18 The main objective of this subprogramme will be to undertake mission planning and demining, as well as to provide advice and develop guidelines for the training and administration of civilian police, including the preparation of the concept of the civilian police component of peacekeeping operations. 2.18 Основная цель этой подпрограммы заключается в обеспечении эффективной деятельности компонентов планирования миссий и разминирования, а также предоставлении консультаций и разработке руководящих принципов по подготовке сил гражданской полиции и управлению ими, включая подготовку концепции компонента гражданской полиции в рамках операций по поддержанию мира.
Following this meeting, the Head of the Special Mission met in Mazar-i-Sharif on 11 November with General Dostum, who characterized Mr. Rabbani's declaration of 6 November as yet another ruse to gain time and cling to power. После этой встречи глава Специальной миссии встретился 11 ноября в Мазари-Шарифе с генералом Дустумом, который охарактеризовал заявление г-на Раббани от 6 ноября как еще одну уловку, преследующую цель протянуть время и удержаться у власти.
Больше примеров...
Полет (примеров 96)
Moreover, four United Nations personnel died as a result of the crash of a military aircraft while conducting a monitoring mission in Bolivia. Кроме того, четыре сотрудника Организации Объединенных Наций погибли в результате падения военного самолета, выполнявшего рекогносцировочный полет в Боливии.
Ten days thereafter, the mission operation started, and MDS-1 was named "TSUBASA", which means "Wings" and symbolizes a flight to the frontier with innovative space technology. Десять дней спустя началось осуществление полетного задания, и спутник MDS-1 получил название "TSUBASA", что означает "крылья" и символизирует полет КА с новейшей технологией к дальним космическим рубежам.
General function: Small satellite mission for detection and scientific investigation of high-temperature phenomena on Earth; advanced micro-satellite technology demonstration mission. малоразмерный спутник для обнаружения и исследования высокотемпературных явлений на Земле в научных целях; полет с целью демонстрации перспективной микроспутниковой техники
Both spacecraft will carry additional instruments that will provide information on the dynamics of global atmospheric pollution for NASA's Mission to Planet Earth (MTPE). Кроме того, на обоих спутниках будут размещены дополнительные приборы, которые будут передавать информацию о динамике загрязнения глобальной атмосферы для эксперимента НАСА "Полет на планету Земля" (ППЗ).
(a) "'Phobos' sample return mission", by A. Zakharov of the Russian Federation; а) "Полет космического аппарата"Фобос" для забора и возвращения проб" - А. Захаров, Российская Федерация;
Больше примеров...
Посещения (примеров 401)
The initial entry to the eight presidential sites was performed by mission 243 during the period from 25 March to 4 April. В период с 25 марта по 4 апреля группой ЮНСКОМ-243 были проведены первоначальные посещения восьми президентских объектов.
The mission was impartial and did not intend to interfere in the provincial elections in New Caledonia, and was mindful of the timing of the visit. Миссия являлась беспристрастной, не намеревалась вмешиваться в процесс выборов в провинциях в Новой Каледонии и учитывала время посещения территории.
The Special Rapporteur therefore supports the Council of Europe's recommendation that a mission be undertaken early in 2001 to visit each municipality and report on implementation of UNMIK regulation 2000/45 on self-government of municipalities in Kosovo. В связи с этим Специальный докладчик поддерживает рекомендацию Совета Европы о проведении в начале 2001 года миссии для посещения каждого муниципалитета и составления доклада об осуществлении инструкции 2000/45 МООНК по самоуправлению муниципалитетов в Косово.
For example, the Committee was informed that missions to Mogadishu, which had been suspended in June 2008, have been resumed - a first UNPOS mission visited Mogadishu on 9 March 2009. Например, Комитет был информирован о том, что посещения Могадишо, которые были приостановлены в июне 2008 года, возобновились: первая поездка сотрудников ПОООНС в Могадишо состоялась 9 марта 2009 года.
From 1996 to 1998, an international mission of experts charged with assessing the environmental impact of the French tests was given unrestricted access to the Pacific test site, and wrote a report thereon to IAEA. Посещения в 1996 - 1998 годах Тихоокеанского испытательного центра группой международных экспертов для оценки последствий французских испытаний для окружающей среды; по итогам этих визитов был подготовлен доклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Больше примеров...
Визита (примеров 339)
These issues received the special attention of the planning mission during its visit to Liberia and are elaborated upon below. Миссия по планированию во время своего визита в Либерию уделила особое внимание этим вопросам, которые подробно рассматриваются ниже.
During its visit the mission made a number of important observations and findings. В ходе своего визита члены миссии сделали ряд важных наблюдений и открытий.
In response to a request by the newly elected Government and following up on an earlier visit to Colombo in December 2001 by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, the Secretary-General authorized the dispatch of an inter-agency evaluation mission to Sri Lanka. В ответ на просьбу вновь избранного правительства и в развитие результатов предыдущего визита заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения в Коломбо в декабре 2001 года Генеральный секретарь санкционировал направление на Шри-Ланку межучрежденческой миссии по оценке.
The advantage of undertaking a mission to Dakar was that it would have a more immediate impact and would allow the Committee to speak with a number of national officials, not just one. Преимущество визита в Дакар состоит в том, что он может возыметь более непосредственный эффект и позволит Комитету переговорить не с одним, а с несколькими должностными лицами страны.
Members of the Mission expressed their gratitude to the Indonesian authorities for facilitating the visit, which allowed them to see at first hand the refugee situation in Kupang and Atambua. Члены Миссии выразили признательность индонезийским властям за содействие в проведении визита, что позволило им собственными глазами увидеть положение беженцев в Купанге и Атамбуа.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 56)
The primary mission of OSMI is to conduct worldwide ocean colour monitoring and environmental monitoring. Основное предназначение OSMI состоит в осуществлении спектрального мониторинга Мирового океана и экологического мониторинга.
The project of transforming and restructuring provides for the position of railways within the society in the way so that the railways in the Slovak Republic fulfil their economic, social and cultural mission and are able to be integrated into the railway network of the European Union. Проект перестройки и реструктуризации определяет положение железных дорог в обществе следующим образом: железные дороги Словацкой Республики будут выполнять свое экономическое, социальное и культурное предназначение и смогут быть интегрированы в железнодорожную сеть Европейского союза.
These two pieces of fabric, their first mission accomplished, are then turned into tools of charm. Эти маленькие кусочки ткани, вь полнив свое первое предназначение, превратились в орудие обольщения
The organizers of the Competition see its mission in the support of talented young musicians, as well as in the encouragement of gifted violinists and the worldwide promotion of the violin art. Организаторы Конкурса видят его предназначение в том, чтобы поддерживать талантливых музыкантов, содействовать одарённым скрипачам в совершенствовании и приумножении их мастерства, а также способствовать развитию скрипичного искусства в целом.
It was intended to offset expenses faced in the field and did not recognize hardship or include specific incentive payment for mission service. Предназначение СУМ - компенсировать расходы, возникающие в работе полевой миссии, при этом в рамках СУМ не учитывается аспект работы в трудных условиях и не предусматривается особое материальное стимулирование за работу в миссии.
Больше примеров...
Поручение (примеров 32)
You gave me a mission, I accomplished it. Вы дали мне поручение, я его выполнила.
I have an important mission for you. У меня есть важное поручение для тебя!
This time, we are on a secret mission В этот раз мы исполняем секретное поручение.
You have a very important mission. У Вас очень важное поручение.
The written mandate shall be provided by the delegating competent authority of a Contracting Party or its Permanent Mission of the United Nations Office in Geneva to the Secretariat of the Administrative Committee prior to the session concerned. Компетентный орган Договаривающейся стороны, делегирующей свой голос, или ее Постоянное представительство при Организации Объединенных Наций в Женеве направляет соответствующее письменное поручение в секретариат Административного комитета до начала соответствующей сессии.
Больше примеров...
Делегация (примеров 734)
As the work of the mission begins to wind down, my delegation reiterates its consistent support for the mandate of the mission. И теперь, когда Миссия начинает сворачивать свое присутствие, моя делегация вновь подтверждает свою неизменную поддержку мандата Миссии.
Her delegation trusted that the pressures caused by short-term resource management and uncertainty concerning the future would not have a negative impact on the mission. Делегация страны оратора надеется, что давление, вызванное краткосрочным управлением ресурсами и неуверенностью в будущем, не окажут негативного воздействия на эту миссию.
In Tehran, the mission was joined by an OIC delegation led by Mr. Ibrahimi Bakr, Under-Secretary-General and Special Envoy of OIC for Afghanistan. В Тегеране к миссии г-на Брахими присоединилась делегация ОИК, которую возглавлял г-н Ибрахими Бакр, заместитель Генерального секретаря и Специальный посланник ОИК по Афганистану.
My delegation does not see any logic whatsoever in the attempts over the past few weeks to disrupt the work of a successful United Nations mission, which includes, among other things, combating organized crime and terrorism. Моя делегация не видит какой-либо логики в предпринимаемых в течение последних недель попытках, направленных на подрыв успешной деятельности миссии Организации Объединенных Наций, одним из направлений которой является борьба с организованной преступностью и терроризмом.
The Mexican delegation will forward this proposal to the appropriate authorities in Mexico, so that it may be duly considered and so that the appropriate instructions may be issued to the Permanent Mission in New York. Делегация Мексики направит это предложение на рассмотрение компетентных органов нашей страны, с тем чтобы Постоянное представительство в Нью-Йорке получило соответствующие инструкции в этой связи.
Больше примеров...
Призвание (примеров 16)
This is your mission, Sister Julienne. Это ваше призвание, сестра Джулиенн.
Is it your mission in life to humiliate yourself? Унижать себя - это твое призвание?
The mission of the center is to put forth fundamental science and technological capability that will allow the biomechatronic and regenerative repair of humans, across a broad range of brain and body disabilities. Призвание Центра - развивать фундаментальную науку и технологические возможности с целью биомеханического и регенеративного исправления широкого круга мозговых и телесных повреждений.
You obviously have a sense of mission. Вы явно видите в этом свое личное призвание.
I think maybe this is my mission and my calling, so why don't you guys find some other mission and I'll handle this one, okay? Но такова моя миссия и моё призвание так что найдите себе другую миссию, а я разберусь с этой.
Больше примеров...
Mission (примеров 109)
In 1869, Reverend Dower of the London Mission Society visited the place and agreed to establish a church if the people were to move once more. В 1869 г. преподобный Дауэр (Reverent Dower) из Лондонского миссионерского общества (London Mission Society) посетил местность и согласился на основание там церкви при условии, что люди были готовы на новое переселение.
On 22 June 2016, Godot received a $20,000 Mozilla Open Source Support (MOSS) "Mission Partners" award to be used to add Web Sockets, WebAssembly and WebGL 2.0 support. 22 июня 2016 проекту Godot от Mozilla Open Source Support (MOSS) «Mission Partners» присуждена сумма в $20,000 для того, чтобы добавить в проект поддержку WebSocket, WebAssembly и WebGL 2.0.
In 1999 and early 2000, Adler was the Mission and Systems Manager and Chief Engineer for the Mars Sample Return project, which was to launch three missions in 2003 and 2005 to bring Martian samples back to Earth in 2008. В 1999 и начале 2000 Адлер был менеджером и главным инженером в проекте Mars Sample Return Mission, в рамках которого планировалось 3 запуска с 2003 по 2005 года для доставки марсианских проб на Землю в 2008 году.
In 2002, Oleg "Mission" Mishin, experienced guitarist and flute player, joined Catharsis and became their main songwriter in following albums "Imago" (2003) and "Wings" (2005). В 2002 году к коллективу присоединился Олег «Mission» Мишин, опытный гитарист и флейтист, ставший основным автором песен для двух следующих альбомов группы: «Имаго» (2002) и «Крылья» (2005).
The 2006 version of the album features the bonus tracks "M.A.D." and "The Survival Option" from their 2004 "Fatal Mission" single. Версия альбома 2006 года включает 2 бонусных трека «M.A.D.» и «The Survival Option» из их сингла 2004 года Fatal Mission.
Больше примеров...