Английский - русский
Перевод слова Mission

Перевод mission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миссия (примеров 20000)
The mission was part of the WFP rehabilitation work after the fighting in Angola. Эта миссия осуществлялась в рамках деятельности, проводившейся МПП с целью содействия восстановлению Анголы после разразившихся там боевых действий.
In Ochamchira, the mission received testimony indicating involvement by local Georgian residents in such killings, either together with the soldiers or on their own. В Очамчире миссия получила свидетельские показания об участии местных жителей грузинской национальности в таких казнях, совершенных либо совместно с военнослужащими, либо самостоятельно.
Each mission has operated with ad hoc central support, partly provided by DPKO and partly by DPI. Каждая миссия располагала поддержкой из центра, которую на специальной основе оказывали частично ДОПМ, а частично ДОИ.
A UNDP survey mission in 1990 had confirmed the fact that over $100 million would be needed for priority projects to be implemented over a five-year period. Миссия по оценке, проведенная ПРООН в 1990 году, подтвердила, что для финансирования приоритетных проектов, которые будут осуществляться в течение пяти лет, потребуется более 100 млн. долл. США.
As you all know, the Ministry's mission is to stop anyone from rewriting our past and to preserve our historic moments. Как вы все знаете, миссия министерства заключается в предотвращении того, чтобы кто-то переписал наше прошлое, и сохранить нашу историческую память.
Больше примеров...
Представительство (примеров 2066)
Her Mission's request was simply that in the case of another similar event, the United States Mission should assist the New York City authorities in dealing with the problem. Просьба ее Представительства состоит лишь в том, чтобы при возникновении подобных ситуаций в будущем Представительство Соединенных Штатов оказывало помощь властям города Нью-Йорка в решении этой проблемы.
Posted to Uganda Mission in Ottawa, Canada, resigned in 1976 Представительство Уганды в Оттаве, Канада, вышел в отставку в 1976 году
On 15 June 1994, the Permanent Mission of Spain to the United Nations Office at Geneva sent the Special Rapporteur a communication from the Department of Religious Affairs of the Ministry of Justice and the Interior, dated 24 May 1994, the text reads: 15 июня 1994 года Постоянное представительство Испании при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве передало Специальному докладчику сообщение Генерального управления по делам религии при Министерстве юстиции и внутренних дел от 24 мая 1994 года, в котором указывалось следующее:
We have long refrained from providing counter-arguments to the countless letters and "fact-sheets" routinely sent into circulation by the Permanent Mission of Azerbaijan to the United Nations, considering it a waste of time to refute propaganda. Мы долго воздерживались от контраргументов на бесчисленные письма и "фактологические справки", которые регулярно распространяет Постоянное представительство Азербайджана при Организации Объединенных Наций, ибо считали опровержение пропагандистских заявлений бесполезной тратой времени.
The CHAIRMAN said that the Committee members would be kept duly informed of the financial aspects of the proposal and that the High Commisioner's Office would send an official letter on the issue as soon as possible to the Permanent Mission of South Africa to UNOG. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что члены Комитета будут надлежащим образом проинформированы о финансовых аспектах проекта Комитета, и что официальное письмо по данному вопросу будет в ближайший срок направлено Управлением Верховного комиссара в Постоянное представительство Южной Африки при Отделении ООН в Женеве.
Больше примеров...
Задача (примеров 1272)
His mission was to establish trade with Malacca. Его задача заключалась в создании торговой фактории в Кожикоде.
The mission of the GEF in climate change mitigation is defined in this strategy as being to transform the market development paths of eligible countries into trajectories with lower greenhouse gas (GHG) emissions in the energy, industry, transport and land-use sectors. Определенная в этой стратегии задача ГЭФ в деятельности по предотвращению изменения климата заключается в том, чтобы вывести пути развития рынков отвечающих установленным требованиям стран на траектории снижения выбросов парниковых газов (ПГ) в секторах энергетики, промышленности, транспорта и землепользования.
In the economic sphere, the Government had established alternative programmes and policies to assist women in funding and managing small businesses and a Women's Institute whose mission was to create economic opportunities for women. Что касается экономической сферы, то правительство разработало альтернативные программы и стратегии для оказания помощи женщинам в финансировании малых предприятий и управлении ими; был открыт Институт женщины, задача которого заключается в создании экономических возможностей для женщин.
The EU Police Mission (EUPOL), launched in June 2007, was meant to address this lack of coordination, but in the end its focus was narrowed to police reform, with the Commission funding a separate judicial program. Полицейская миссия ЕС (EUPOL), начатая в июне 2007 г., имела своей целью устранить данный недостаток в согласованности, но, в итоге, её задача была сведена к полицейской реформе, а Еврокомиссия занялась финансированием отдельной судебной реформы.
Our mission is to help people with sensitive and allergy-prone skin through creating safe, effective and modern cosmetics that will help them to live normal life with no allergy ailments. Задача фирмы OCEANIC S.A. - помогать людям с чувствительной, склонной к аллергии кожей, производя безопасные, эффективные и современные косметические средства, которые позволяют вести нормальный образ жизни без аллергии.
Больше примеров...
Поездка (примеров 279)
A mission to Ghana also occurred in mid-July, just prior to consultation with the Committee about this interim report. В середине июля непосредственно перед консультациями с Комитетом относительно настоящего промежуточного доклада была также совершена поездка в Гану.
The expert undertook a mission to Kenya and Somalia from 26 August to 6 September 2002. Поездка эксперта в Кению и Сомали состоялась 26 августа - 6 сентября 2002 года.
The independent expert's mission to Somalia included a planned and authorized visit to Baidoa on 17 September 2007 in order to meet with various officials of the TFIs. Поездка независимого эксперта в Сомали предусматривала запланированное и санкционированное посещение Байдоа 17 сентября 2007 года с целью встречи с различными официальными лицами ПФПР.
The Republic of Moldova had indicated its readiness to undergo a third EPR and a preparatory mission for the third EPR had taken place in May 2012. Республика Молдова отметила свою готовность к проведению третьего ОРЭД, и в мае 2012 года была проведена подготовительная поездка в связи с третьим ОРЭД.
Our mission to Burgundy has proven fruitful. Наша поездка была плодотворна.
Больше примеров...
Задание (примеров 919)
Okay, everyone, the mission clock is running. Ладно, все, начинаем задание.
What if my first mission... is also my last? Вдруг мое первое задание... станет последним?
Not only did you fail in your mission, but you failed to report to me that the President was spending the night with her... the same night... Если только ты не провалил задание, и ты не доложил мне, что Президент провел ночь с ней... ту же ночь...
Your first solo mission. Твоё первое задание в одиночку.
Okay, Robin, what would you do, and remember, "President of the World called parents away for a super-secret space mission" has already been taken. Робин, как бы ты поступила, и помни, версия про сверхсекретное космическое задание уже занята.
Больше примеров...
Операция (примеров 307)
In accordance with instructions, I was given another mission which was to go to Eritrea. В соответствии с инструкциями мне была поручена еще одна операция, связанная с поездкой в Эритрею.
The peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. Операция в поддержку мира будет также включать компонент поддержки миссии и комплексную структуру обеспечения безопасности.
Operation Althea will be the first major military mission of the European Security and Defence Policy. Операция «Алтея» будет первой крупномасштабной военной миссией в контексте Европейской политики в области безопасности и обороны.
The peacekeeping operation in East Timor was a truly daunting task for the United Nations when UNTAET was established just two years ago as a multifaceted and highly complex mission. Операция по поддержанию мира в Восточном Тиморе представлялась поистине грандиозной задачей для Организации Объединенных Наций всего два года назад, когда была учреждена ВАООНВТ в качестве многокомпонентной и крайне сложной миссии.
It was suggested, inter alia, that the presence of the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands, was an "occupation", and that RAMSI's operation transgressed Article 52 of the United Nations Charter. Он утверждал, среди прочего, что присутствие Региональной миссии по оказанию помощи Соломоновым Островам является "оккупацией" и что операция РМПСО осуществляется в нарушение статьи 52 Устава Организации Объединенных Наций. Новая Зеландия всегда и во всем привержена соблюдению целей и принципов Устава.
Больше примеров...
Цель (примеров 860)
The purpose of this mission was to raise funds needed to purchase wheelchairs for invalid children. Ее цель заключалась в том, чтобы собрать средства для приобретения необходимых кресел-каталок для детей-инвалидов.
Nevertheless, we all share the common mission of effectively preventing such threats from materializing. Тем не менее, перед нами стоит общая цель - не допустить реализации на практике такого рода угроз.
The purpose of the site is to get Ukrainian people acquainted with UniCredit Bank, to tell about its mission and values, to show its benefits. Цель сайта - познакомить украинцев с UniCredit Bank, рассказать о его миссии и ценностях, показать преимущества.
The first special aerial inspection team mission which focused on the detection of gamma emissions was flown from 10 to 25 September 1993. Первая специальная миссия группы воздушных инспекций, главная цель которой состояла в обнаружении гамма-излучения, была осуществлена в период с 10 по 25 сентября 1993 года.
Every school will be able to become a specialist school with a mission to build a centre of curriculum excellence. Каждая школа сможет стать специализированной и поставить перед собой цель стать экспертным центром по учебным программам в конкретной области.
Больше примеров...
Полет (примеров 96)
Such a mission would be exciting and would engage people of the Earth in a new and challenging exploratory goal. Такой полет вызовет огромный интерес широкой общественности и увлечет жителей Земли к новой и сложной исследовательской цели.
1913 - Greek military aviators, Michael Moutoussis and Aristeidis Moraitinis perform the first naval air mission in history, with a Farman MF. hydroplane. 1913 - Греческие лётчики Михаил Мутусис и Аристидис Морайтинис совершили первый в мировой истории боевой полет военно-морской авиации.
The Committee congratulated Japan on the successful return of its unmanned Hayabusa space mission from the near-Earth asteroid Itokawa. Комитет поздравил Японию с успешным возвращением на Землю автоматического космического зонда "Хаябуса", совершившего полет к сближающемуся с Землей астероиду Итокава.
Organization that conducts the space nuclear power source mission: the legal entity that has the direct control and oversight of a space nuclear power source mission Организация, осуществляющая полет с использованием космического ядерного источника энергии - юридическое лицо, осуществляющее прямой контроль и надзор над полетом с использованием ядерного источника энергии.
Ten days thereafter, the mission operation started, and MDS-1 was named "TSUBASA", which means "Wings" and symbolizes a flight to the frontier with innovative space technology. Десять дней спустя началось осуществление полетного задания, и спутник MDS-1 получил название "TSUBASA", что означает "крылья" и символизирует полет КА с новейшей технологией к дальним космическим рубежам.
Больше примеров...
Посещения (примеров 401)
The authorities assured him that the Government had done its best to comply with the requirements of ILO on that subject and that it was prepared to discuss specific measures with the ILO technical mission during its visit to Yangon from 20 October. Власти заверили его в том, что правительство делает все, что в его силах, чтобы выполнить эти требования МОТ, и что оно готово обсудить конкретные меры с технической миссией МОТ во время ее посещения Янгон с 20 октября.
One entity that bears special mention following the Committee's visit to the Mission is Radio UNAMSIL. Подразделением, заслуживающим особого внимания по итогам посещения Комитетом Миссии, является Радио МООНСЛ.
(a) The visits to Myanmar of the Special Adviser to the Secretary-General, and expresses appreciation for the work of the good offices mission of the Secretary-General but notes only limited cooperation by the Government of Myanmar with this mission in 2008; а) посещения Мьянмы Специальным советником Генерального секретаря и выражает признательность за работу, проделанную миссией Генерального секретаря по оказанию добрых услуг, однако отмечает, что в 2008 году сотрудничество правительства Мьянмы с этой миссией носило лишь ограниченный характер;
The security situation at each of the locations is under constant review by the Joint Mission, in close consultation with the Syrian authorities, with the intention of visiting them as soon as conditions permit. Обстановка в плане безопасности во всех местах постоянно контролируется Совместной миссией в тесной консультации с сирийскими властями на предмет их посещения, как только это позволят существующие условия.
The Special Rapporteur began his mission in Strasbourg, where he met with Mr. Edmond Stenger, Government Procurator, and Mr. Jean-Luc Faivre, Director of Public Security of the Department of Bas-Rhin. Специальный докладчик начал свою миссию с посещения Страсбурга, где он провел беседы с прокурором Республики г-ном Эдмоном Стенжером и с директором службы государственной безопасности департамента Нижний Рейн г-ном Жан-Люком Фэвром.
Больше примеров...
Визита (примеров 339)
Since then, a programme of work and dates for the visit of a special mission to Bermuda had been agreed on with Bishop Lambe, Chairman of BIC. После этих консультаций программа работы и даты визита специальной миссии на Бермудские острова были согласованы с епископом Лэмбом, Председателем КНБО.
In the course of the visit, the mission received a significant number of credible and consistent allegations of recent and past acts of torture and ill-treatment, and gathered strong forensic evidence corroborating the alleged victims' testimony. В ходе визита миссия получила значительное число заслуживающих доверия и согласующихся между собой сообщений о совершенных в последнее время и в прошлом актов пыток и жестокого обращения, а также собрала большой объем судебно-медицинских доказательств, подтверждающих показания предполагаемых жертв.
As a follow-up to President Cardoso's visit, a Brazilian technical mission is currently visiting East Timor in order to identify opportunities for cooperation in the area of agriculture. В развитие итогов визита президента Кардозо в Восточном Тиморе в настоящее время находится бразильская техническая миссия для выявления возможностей для сотрудничества в области сельского хозяйства.
Representatives of the Verification Mission initiated negotiations for the captives' release, which continued intensively throughout the Chairman's visit, and, on 13 January, the eight were released. Представители Контрольной миссии в Косово начали интенсивные переговоры об освобождении пленных, которые продолжались в течение всего визита Председателя, и 13 января восемь человек были освобождены.
Following this visit, the UN Human Rights Council passed another resolution, based on his report requesting a follow-up mission. После его визита Совет ООН по правам человека принял ещё одну резолюцию по итогам его доклада, в котором содержался запрос о направлении в страну дополнительной миссии.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 56)
For more, than bicentennial history, the mansion many times changed owners and the mission. За более, чем двухсотлетнюю историю, особняк много раз менял владельцев и свое предназначение.
The vital force that springs from this vision helps us in our mission of saving our common home, the Earth. Жизнеутверждающая сила этого видения помогает нам выполнить свое предназначение - спасти наш общий дом, Землю.
The primary mission of OSMI is to conduct worldwide ocean colour monitoring and environmental monitoring. Основное предназначение OSMI состоит в осуществлении спектрального мониторинга Мирового океана и экологического мониторинга.
Mission adopted in the plan Предназначение, сформулированное в плане
That is the only mission in the World. which is to exist clearly. В этом и есть смысл и суть бытия Каждый живёт лишь в той мере В какой исполняет своё предназначение
Больше примеров...
Поручение (примеров 32)
I have an important mission for you. У меня есть важное поручение для тебя!
You were on a mission for her? Она дала вам поручение?
The head of the European Union Monitoring Mission, Ambassador Haber, has stated on several occasions that the European Union is asking and knocking on doors but is not being allowed to enter Abkhazia and South Ossetia. В настоящее время ни наблюдатели Европейского союза, ни военные наблюдатели ОБСЕ не допускаются в Цхинвальский регион и Абхазию. Кроме того, Миссия наблюдателей от Европейского союза имеет поручение осуществлять деятельность на всей территории Грузии, в том числе в Южной Осетии и Абхазии.
On a special mission for their arms dealer Cha Min-Soo in South Korea, they inadvertently make contact with Alice, and decide to pull off one last mission, because Salem needs the money. Выполняя особое поручение торговца оружием Ча Мин-Су в Южной Корее, они случайно связываются с Алисой и решаются на ещё одну миссию, так как Эллиоту нужны деньги.
Brilliantly fulfilling this assignment, he was sent to Galaţi in order to find out whether there were suitable vessels for the transport of troops in the planned expedition to Isaccea, another mission he successfully executed. Блестяще исполнив это поручение, он был отправлен в Галац с целью собрать сведения о том, имеются ли удобные суда для перевозки войск по случаю предположенной экспедиции в Исакчи; это поручение было им исполнено также успешно.
Больше примеров...
Делегация (примеров 734)
His delegation also proposed that consideration could be given to sending a visiting mission to French Polynesia, also in the Pacific neighbourhood. Помимо этого, его делегация предлагает рассмотреть возможность направления миссии во Французскую Полинезию, которая также находится в Тихоокеанском регионе.
The delegation would also like to thank the United Nations Development Programme office for the excellent logistical and organizational support provided in connection with the mission. Делегация хотела бы также поблагодарить отделение Программы развития Организации Объединенных Наций за превосходную материальную и организационную поддержку, оказанную ей в связи с проведением миссии.
The past three months have been a real learning experience for my delegation, and I would like to express my gratitude to Ambassador Muñoz and the Chilean mission, who have generously shared their accumulated experiences with my delegation. За последние три месяца моя делегация накопила богатый практический опыт, и я хотел бы выразить признательность послу Муньосу и Постоянному представительству Чили, которые щедро делились своими знаниями и опытом с моей делегацией.
His delegation was bewildered as to why the Secretariat had hired outside consultants to perform a comprehensive review of the structure of the Mission as late as mid-October 2005. Делегация оратора озадачена тем, почему Секретариат нанял внешних консультантов для проведения всеобъемлющего обзора структуры Миссии лишь в середине октября 2005 года.
My delegation wishes to take this opportunity to affirm once again our full support for Mr. Klein's leadership and to commend the efforts of the Mission to further consolidate the development of the foundations of effective, democratic and sustainable law enforcement agencies in Bosnia and Herzegovina. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы еще раз выразить нашу полную поддержку руководящей роли г-на Клайна и воздать должное усилиям Миссии, направленным на дальнейшее укрепление процесса создания основ эффективных, демократических и устойчивых правоохранительных учреждений в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Призвание (примеров 16)
Believe it or not, some of us still do believe in our mission. Можешь сомневаться, но некоторые из нас верят в своё призвание.
As early as then you knew the mission! Уже тогда ты знал своё призвание!
It is a calling, a mission, a sacred imperative... Это - призвание, миссия, священный долг...
Erica gave me a purpose, a mission, something to live for. Эрика дала мне призвание, миссию, причину, чтобы жить.
The mission call also informs the prospective missionary what language he or she will be expected to use during their mission. Призвание на миссию информирует будущего миссионера, какой язык ему понадобится во время его миссии.
Больше примеров...
Mission (примеров 109)
It had been written in 1985 for the aborted Left on Mission and Revenge album. «Torch» была записана в 1985 году для альбома Left on Mission and Revenge.
In 2006, British publisher System 3 announced it had acquired Epyx's assets to release games such as California Games and Impossible Mission for Nintendo DS, PlayStation Portable, and Wii in 2007. В 2006 году британский издатель игр System 3 сообщил что он собирается приобрести активы Epyx, с тем чтобы в 2007 году выпустить такие игры как California Games и Impossible Mission на Nintendo DS, PlayStation Portable и Wii.
At the invitation of the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, the African Union Commission Chairperson, HE Dr. Nkosazana Dlamini-Zuma deployed an African Union Election Observation Mission (AUEOM) to the 24 May 2015 Parliamentary elections in the Federal Democratic Republic of Ethiopia. По приглашению правительства Эфиопии председатель Комиссии Африканского союза Нкосазана Дламини-Зума развернула Миссию Африканского союза по наблюдению за выборами (англ. African Union Election Observation Mission, AUEOM) на парламентских выборах 24 мая 2015 года в Федеративной Демократической Республике Эфиопии.
The Europa Jupiter System Mission (EJSM) was a joint NASA/ESA proposal for exploration of Jupiter and its moons. Программа «Europa Jupiter System Mission» является совместным проектом НАСА/ESA, нацеленным на изучение Юпитера и его спутников.
The results of the studies on the Europa Orbiter have been conducive to the Jupiter Europa Orbiter (JEO), NASA's contribution to the planned international Europa Jupiter System Mission (EJSM) that was slated for launch in 2020. Результаты разработки Europa Orbiter были использованы для Jupiter Europa Orbiter, части международной миссии Europa Jupiter System Mission (EJSM), которую предполагалось запустить в 2020.
Больше примеров...