Английский - русский
Перевод слова Mission

Перевод mission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миссия (примеров 20000)
His mission brings him to the mainstream reality's Earth, where he tries to win Magdalene's love. and infiltrate the Avengers. Его миссия приводит его к Земле Мстителей, где он пытается завоевать любовь Магдалины и проникнуть к Мстителям.
The mission would operate at 14 locations within Guatemala: the headquarters at Guatemala City, eight regional offices and five subregional offices. Миссия будет осуществлять свою деятельность в 14 точках на территории Гватемалы: штаб-квартира в городе Гватемала, восемь региональных отделений и пять субрегиональных отделений.
The mission fielded to Bonn reviewed the initial options and found them to be entirely suitable both in terms of size and location. Направленная в Бонн миссия рассмотрела первоначальные варианты и сочла их полностью приемлемыми как с точки зрения размеров, так и месторасположения.
A person whose mission is to safeguard your journey through this world? Человек, чья миссия состоит в защите Вас в этом мире?
Each mission has operated with ad hoc central support, partly provided by DPKO and partly by DPI. Каждая миссия располагала поддержкой из центра, которую на специальной основе оказывали частично ДОПМ, а частично ДОИ.
Больше примеров...
Представительство (примеров 2066)
She indicated that her Mission would disregard any notification not received by the prescribed deadlines. Она указала на то, что ее Представительство будет игнорировать любое уведомление, полученное позже установленного срока.
Copies of the travel approval form and the document signed by a member of the Permanent Mission acknowledging receipt of the form were once again provided to the Permanent Mission on 27 October 1999. Копии завизированного формуляра разрешения на поездку и подписанный сотрудником Постоянного представительства документ, подтверждающий получение формуляра, были вновь направлены в Постоянное представительство 27 октября 1999 года.
As explained above, the Special Rapporteur has received no response to his letter dated 1 August 1994 addressed to the Permanent Mission of the Sudan in Geneva requesting permission to visit the Sudan. Как указывалось выше, Специальный докладчик не получил ответа на направленное им в Постоянное представительство Судана в Женеве письмо от 1 августа 1994 года с просьбой разрешить ему посетить Судан.
The Permanent Mission of the Principality of Liechtenstein to the United Nations would hereby like to inform the Chairman that on 29 August 2000 the competent authorities in Liechtenstein adopted the necessary provisions imposed by paragraphs 1 and 17 of Security Council resolution 1306. Постоянное представительство Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим информировать Председателя о том, что 29 августа 2000 года компетентные власти Лихтенштейна приняли необходимые положения, предусмотренные пунктами 1 и 17 резолюции 1306 Совета Безопасности.
The Permanent Mission of the Republic of Angola to the United Nations deplores the fact that the draft to be approved seems to be very long and still retains language that the Council has already abandoned, as well as containing questions already resolved. Постоянное представительство Республики Ангола при Организации Объединенных Наций выражает сожаление в связи с тем фактом, что подлежащий утверждению проект представляется чрезмерно пространным и по-прежнему содержит формулировки, от которых Совет уже отказался, а также уже решенные вопросы.
Больше примеров...
Задача (примеров 1272)
The mission of the Institute is to act as an early warning system and a mechanism for conflict resolution. Задача Института состоит в том, чтобы действовать как система раннего предупреждения и механизм разрешения конфликтов.
The task of the security services unit of UNAMI will grow in complexity commensurate with the development of the UNAMI mission. Задача подразделения служб безопасности МООНСИ будет становиться все более сложной по мере развертывания деятельности МООНСИ.
The vocational training sector has a twofold mission: to meet the needs of businesses in order to enhance their performance and their competitiveness and to meet the needs of the population in order to promote the integration of its members into active life and ensure their socioprofessional advancement. На секторе профессиональной подготовки лежит двойная задача: удовлетворять потребности предприятий в повышении производительности труда и их конкурентоспособности и отвечать потребностям людей в плане содействия их вовлечению в активную жизнь и улучшения их социального статуса и профессионального роста.
The Queensland Health Strategic Plan 2000-2010 identifies Queensland Health's mission as Helping People to Better Health and Well-Being. В Стратегическом плане штата Квинсленд в области здравоохранения на 2000 - 2010 годы главная задача системы здравоохранения штата определяется как оказание помощи в улучшении состояния здоровья населения и повышении его благополучия.
The mission of the Academy was originally restricted to the teaching of the arts, has now evolved, extending to much broader horizons, supported by an integrated knowledge-based view of the Academy's objectives. Изначально задача Академии ограничивалась преподаванием художественных дисциплин, но затем она расширилась и, опираясь на комплексное, научное осмысление целей этого учреждения, охватила неизмеримо более широкие горизонты.
Больше примеров...
Поездка (примеров 279)
The mission to New York was very successful and provided an opportunity for advocacy by the independent expert for addressing current human rights challenges. Поездка в Нью-Йорк была весьма успешной и дала независимому эксперту возможность поставить вопрос о рассмотрении текущих проблем в области прав человека.
The second mission, to Belarus, took place from 12 to 17 June 2000. Вторая поездка - в Белоруссию - проходила 12-17 июня 2000 года.
Special political mission support visit carried out to BONUCA осуществленная поездка с целью оказания помощи специальной политической миссии: ОООНПМЦАР
The visits to Malabo and Bata prisons and the journey around the interior of mainland Equatorial Guinea from 18 to 21 May 1994 were essential features of the third official mission there. К числу основных мероприятий в рамках третьей официальной поездки в страну относится посещение тюрем в Малабо и Бате и поездка во внутренние районы континентальной зоны Экваториальной Гвинеи, которая состоялась 18-21 мая 1994 года.
The meetings, as well as our visit where we could see first hand the property market in Riga, fully confirmed the need for such a mission: Эти беседы, равно как и сама поездка, давшая возможность получить непосредственное представление о рынке недвижимости в Риге, полностью подтвердили необходимость в организации подобной миссии по следующим причинам:
Больше примеров...
Задание (примеров 919)
If I ran every time my life was in danger, I'd never complete a mission. Если бы я убегала каждый раз, когда моя жизнь была в опасности, ни одно моё задание не было бы завершено.
An innocent billiard ball this way, but depress the number and on impact it ruins our mission. На вид обычный бильярдный шар, но нажимаешь на цифру и наше задание летит к черту.
So this last-minute trip with Sarah you're not going on some sort of a mission, are you? Итак, это в-последнюю- минуту-свидание-с-Сарой... вы ведь не собираетесь на какое-то задание?
I've been on mission for over a year. Я больше года выполняю задание.
Is my mission completed? Я завершил свое задание?
Больше примеров...
Операция (примеров 307)
The Rwanda Operation was the first large human rights field mission. Операция в Руанде была первой крупной полевой миссией УВКПЧ.
As you can see, many people have gathered here, to see whether or not, the mission to retrieve Mark Watney will be a success. Как вы можете видеть, можество людей собрались здесь, чтобы увидеть, будет ли операция по спасению Марка Уотни удачной.
Having reviewed additional information provided to it, the Committee finds that the Operation is proposing an excessive number of visits, by both mission and headquarters staff, as well as an excessive number of travel days. Рассмотрев представленную дополнительную информацию, Комитет считает, что Операция планирует чрезмерное число поездок сотрудников миссии и штаб-квартиры, а также чрезмерную продолжительность поездок.
As the Secretary-General has noted, the issue of small arms proliferation has been taken up in West Africa by the United Nations Mission in Sierra Leone, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire. Как отмечает Генеральный секретарь, проблемой распространения стрелкового оружия в Западной Африке занялись одновременно Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии и Операция Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре.
We're not on a salvage mission. Это не спасательная операция.
Больше примеров...
Цель (примеров 860)
But the mission, our purpose, has always been constant... Но миссия, наша цель, всегда будет постоянной.
He said he's made it his mission to run this place into the ground. Сказал, что поставил перед собой цель сравнять это место с землей.
Exit should be based on the successful fulfilment of a mission's mandate and therefore be linked to a clear objective. Стратегия ухода должна основываться на успешном осуществлении мандата миссии и должна поэтому иметь четкую цель.
The Mission also deployed 26 FM broadcast transmitters throughout the Mission's area of operation as well as the maintenance of two production units which was not included in the initial objective of the Public Information Office Миссия также развернула 26 радиовещательных ЧМ-передатчиков в районе своего действия и обеспечила функционирование двух групп производства радиопрограмм, что не входило в первоначальную цель Управления общественной информации
Isn't that the mission? Разве не это цель?
Больше примеров...
Полет (примеров 96)
The 5 crew members have never been on a space mission before... Для всех членов экипажа это первый космический полет...
Well, that would certainly delay or even cancel out the possibility of a mission to Mars, right? Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так?
In paragraph 359, the Board recommended that the Administration ensure that UNAMID make representation to the Sudan Civil Aviation Authority with a view to expediting the clearance of the mission's aircraft. В пункте 359 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы ЮНАМИД заявила протест в Управление гражданской авиации Судана с требованием ускорить выдачу разрешений на полет летательных аппаратов Миссии.
In 2010, Canada announced a major contribution to the joint NASA/ESA 2016 Mars Mission. В 2010 году Канада объявила о внесении крупного вклада в полет к Марсу, который будет совместно организован НАСА и ЕКА в 2016 году.
One of them, which was of special significance for his country was the historic mission of the first Ukrainian spaceman Leonid Kadenyuk as a member of the United States Shuttle Colombia Space Mission in November 1997. Особое значение имеет для нее исторический полет первого космонавта Украины Лэонида Кадэнюка в составе экипажа американского космического корабля "Шаттл-Колумбия" в ноябре 1997 года.
Больше примеров...
Посещения (примеров 401)
Since the Security Council mission visited Central Africa, a number of positive developments have taken place. Со времени посещения миссией Совета Безопасности Центральной Африки произошел ряд позитивных событий.
During his mission he had been able to supplement the official accounts of the incident through interviews with victims and eyewitnesses, as well as Daw Aung San Suu Kyi. Во время своего посещения страны ему удалось дополнить официальную информацию об этом инциденте сведениями, полученными в ходе бесед с потерпевшими и свидетелями, а также с Аунг Сан Су Чжи.
The Special Rapporteur also met with representative of the Permanent Mission of Kyrgyzstan in preparation for the country visit. Специальный докладчик, кроме того, провел встречу с представителем Постоянного представительства Кыргызстана в рамках подготовки посещения этой страны.
The Special Mission was impressed by the high degree of awareness of students, expressed in their detailed questions during the visit of the Special Mission to the Bermuda Institute. Специальная миссия была впечатлена высокой степенью информированности учащихся, свидетельством чего являются их продуманные вопросы, заданные в ходе посещения Специальной миссией учебного заведения Бермудских островов.
The travel plans include travel to the mission area to consult with United Nations, non-United Nations and national stakeholders as well as travel to Member States, the Bretton Woods institutions and international and regional governance and security organizations. В планы включены поездки в районы действия миссий для проведения консультаций с входящими и не входящими в систему Организации Объединенных Наций и национальными заинтересованными сторонами, а также поездки в государства-члены и поездки для посещения бреттон-вудских учреждений и международных региональных организаций, занимающихся вопросами государственного управления и безопасности.
Больше примеров...
Визита (примеров 339)
This takes care of the first objective of our mission here. Что ж, мы выполнили основную цель нашего визита сюда.
The mission challenged this assertion and, indeed, on many occasions during its visit, expressed its regret at the lack of trust between the parties, which had led them to put preconditions on the implementation of key elements of the Linas-Marcoussis Agreement. Миссия оспорила это утверждение и, даже более того, неоднократно во время своего визита выражала сожаление по поводу отсутствия доверия между сторонами, что заставляло их выдвигать предварительные условия по осуществлению основных элементов Соглашения Лина-Маркуси.
The delegation commends the Government of Yemen for its assistance and coordination and was appreciative of the support received from all interlocutors throughout the mission. Делегация выражает благодарность правительству Йемена за оказанную поддержку и координацию визита, а также признательность всем собеседникам за помощь на протяжении всего визита.
The Team of Experts conducted a mission to build on consultations held during that visit and to discuss concrete modalities of technical assistance, with a particular focus on possible support to the Attorney General's Office, including with regard to the investigation of cases. Группа экспертов организовала поездку в развитие консультаций, проведенных в ходе этого визита, а также для обсуждения конкретных способов оказания технического содействия, в первую очередь возможного оказания поддержки Генеральной прокуратуре, в том числе в плане расследования дел.
At the time of the mission, public debate was focused on the referendum to be held in the year 2000 concerning whether the movement-based political system should be maintained or a multi-party political system introduced. Во время визита в Уганду в центре общественных дебатов был запланированный на 2000 год референдум по вопросу о том, следует ли сохранить существующую политическую систему, базирующуюся на общественно-политических движениях или перейти к созданию многопартийной политической системы.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 56)
This is the core mission of the business schools. В этом заключается основное предназначение бизнес-школ.
I have a mission and I need you both. Но даже собственные родители не дают мне исполнить предназначение!
Everyone has a mission in life. У каждого есть свое предназначение.
The organizers of the Competition see its mission in the support of talented young musicians, as well as in the encouragement of gifted violinists and the worldwide promotion of the violin art. Организаторы Конкурса видят его предназначение в том, чтобы поддерживать талантливых музыкантов, содействовать одарённым скрипачам в совершенствовании и приумножении их мастерства, а также способствовать развитию скрипичного искусства в целом.
The current status of the field mission logistics system, and the functionalities of the inter-linked subsystems, of which the field assets control system is one of the modules, are summarized in section IV of the report. В разделе IV доклада кратко описывается текущее состояние системы материально-технического обеспечения полевых миссий и предназначение взаимосвязанных подсистем, одним из модулей которых является СУИМ. Консультативный комитет отмечает, что рассматривается вопрос о создании интерфейсов между СУИМ и другими основными полевыми системами.
Больше примеров...
Поручение (примеров 32)
I... have a... secret mission for you. У меня для тебя секретное поручение.
This time, we are on a secret mission В этот раз мы исполняем секретное поручение.
You have a very important mission. У Вас очень важное поручение.
I will give you a mission. Я даю тебе поручение.
Boss has assigned another mission to you Just wait patiently and don't try anything funny У кэпа для вас особое поручение, так что ждите и не рыпайтесь.
Больше примеров...
Делегация (примеров 734)
The mission ended in failure and they returned to Bucharest early the following morning. Миссия окончилась неудачей, и утром 21 декабря делегация вернулась в Бухарест.
Finally, my delegation fully supports the recommendations set out in the mission's report. Наконец, моя делегация полностью поддерживает рекомендации доклада миссии.
His delegation would actively participate in the discussion on the cross-cutting resolution, which would be a prerequisite for approving the proposed budget of each individual mission. Его делегация будет принимать активное участие в обсуждении резолюции по междисциплинарным вопросам, что является обязательным условием для утверждения предлагаемого бюджета каждой отдельной миссии.
The delegation commends the Government for its assistance and coordination and was appreciative of the support received from all interlocutors throughout the mission. Делегация благодарит правительство за оказанную помощь и координацию работы и выражает признательность за поддержку, полученную от всех лиц, с которыми ее представители беседовали на протяжении всего периода осуществления миссии.
To conclude, my delegation would like to renew its support for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, whose programme of action should be pursued in its entirety. В заключение моя делегация хотела бы еще раз поддержать Миссию Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, программу действий которой следует выполнять в ее целостности.
Больше примеров...
Призвание (примеров 16)
The mission of the center is to put forth fundamental science and technological capability that will allow the biomechatronic and regenerative repair of humans, across a broad range of brain and body disabilities. Призвание Центра - развивать фундаментальную науку и технологические возможности с целью биомеханического и регенеративного исправления широкого круга мозговых и телесных повреждений.
They paved the way for the early chemists whose mission to find out what the world is made of led to them splitting matter and bringing order to the seemingly random chaos of the elements, culminating in the creation of the periodic table. ќни проложили дорогу дл€ ранних химиков, чьЄ призвание - вы€снить как устроен мир, привело их к расщеплению вещества и наведению пор€дка в видимом хаосе случайных элементов, к венцу творени€ - ѕериодической таблице.
You obviously have a sense of mission. Вы явно видите в этом свое личное призвание.
Erica gave me a purpose, a mission, something to live for. Эрика дала мне призвание, миссию, причину, чтобы жить.
I think maybe this is my mission and my calling, so why don't you guys find some other mission and I'll handle this one, okay? Но такова моя миссия и моё призвание так что найдите себе другую миссию, а я разберусь с этой.
Больше примеров...
Mission (примеров 109)
After the Columbia accident, she was named head of Safety and Mission Assurance at Marshall, where she assured the safe return to flight of the Space Shuttle. После катастрофы «Колумбии» она была назначена главой Safety and Mission Assurance, комиссии которая подтвердила безопасность возобновления полётов шаттлов.
In September 2008, Wikipedia received Quadriga A Mission of Enlightenment award of Werkstatt Deutschland along with Boris Tadić, Eckart Höfling, and Peter Gabriel. В сентябре 2008 года Википедия получила награду «Квадрига» A Mission of Enlightenment от Werkstatt Deutschland вместе с Борисом Тадичем, Eckart Höfling и Питером Габриэлем.
The tune became a big hit in the dancehall, followed up immediately by "Music is a Mission" and the massive hit "Tour". Мелодия стала большим хитом в танцевальной индустрии, а затем сразу же «Music is a Mission» и хит «Tour».
EUTM Mali (European Union Training Mission in Mali) is a European Union multinational military training mission headquartered in Bamako, Mali. EUTM Mali (англ. European Union Training Mission Mali) - миссия Европейского союза, целью которой является обучение подразделений малийской армии и консультационная помощь.
Brunet promptly formed the French-Chadian Paleoanthropological Mission (Mission Paléoanthropologique Franco-Tchadienne or MPFT) a Franco-Chadian scientific alliance that united the University of Poitiers, the University of N'Djamena and the Centre Nationale d'Appui à la Recherche (CNAR). Брюне оперативно сформировал французско-чадскую палеоантропологическую миссию (Mission Paléoanthropologique Franco-Tchadienne или MPFT), франко-чадский научный альянс объединил Университет Пуатье, Университет Нджамены и Национальный центр d'appui à la Recherche (CNAR).
Больше примеров...