Английский - русский
Перевод слова Mission

Перевод mission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миссия (примеров 20000)
We are particularly pleased that the special mission has developed a promising momentum towards peace as a result of the September-October meetings held in Quetta, Pakistan. Мы особенно обрадованы тем, что специальная миссия добилась многообещающего продвижения вперед в направлении мира в результате встреч, прошедших в Ките, Пакистан, в сентябре-октябре этого года.
Goodwill mission to the Government of Cameroon, 1993. Миссия доброй воли камерунского правительства 1993 года
If the mission is important to the Clave, I would prefer to be the one who goes with Isabelle. Если эта миссия так важна Конклаву, я бы предпочел быть тем, кто пойдет с Изабель.
Well, is it our mission or not? Ну, это наша миссия или нет?
In addition to analysing comparable salary levels for Bonn, the mission also assessed the availability of General Service staff with language (English or French) and technical skills. Помимо анализа сопоставимых уровней окладов для Бонна миссия также произвела оценку наличия сотрудников категории общего обслуживания со знанием языка (английского или французского) и техническими навыками.
Больше примеров...
Представительство (примеров 2066)
Each mission received one free copy of the antivirus software on a compact disc that updated automatically each time it was used to connect to the Internet, thereby sparing users from having to intervene in order to keep it updated. Каждое представительство бесплатно получило один экземпляр антивирусного программного обеспечения на компакт-диске, которое автоматически обновляется каждый раз, когда используется для подключения к Интернету, что позволяет пользователям не предпринимать никаких действий для его обновления.
However, the letter was responded to by only one Embassy (the Embassy of Switzerland in Ukraine), a human rights organization from Australia and a mission of the Konrad Adenauer Fund in Ukraine. Однако, откликнулись лишь посольство Швейцарии, одна правозащитная организация из Австралии, а также представительство Фонда имени Конрада Аденауэра на Украине.
The United States Mission wishes once again to reiterate that it takes its host country obligations to assure the security of diplomatic missions and their personnel extremely seriously. Представительство Соединенных Штатов вновь заявляет, что оно крайне серьезно относится к своим обязательствам как страны пребывания по обеспечению безопасности дипломатических представительств и их персонала.
In this regard, the Permanent Mission of Malaysia to the United Nations has the further honour to submit additional information from the Government of Malaysia to the Counter-Terrorism Committee pursuant to resolution 1373. В этой связи Постоянное представительство Малайзии при Организации Объединенных Наций имеет честь также представить Контртеррористическому комитету дополнительную информацию правительства Малайзии во исполнение резолюции 1373.
The United States Mission, through the New York City Police Department's Intelligence Division, has arranged for Chinese-speaking police officers from Представительство Соединенных Штатов Америки через Секретный отдел Департамента полиции города Нью-Йорка организовало посещение китайского представительства сотрудниками полиции из Отдела по делам общин, говорящих на китайском языке, и предоставило заинтересованным сторонам информацию о мерах предупреждения и профилактики преступности.
Больше примеров...
Задача (примеров 1272)
Our mission is to get it back. Наша задача - вернуть его обратно.
It is our mission to control your gift. Наша задача - контролировать твой дар.
Our mission would be to infiltrate the opposition forces, and my duty was to apply the science I had learned. Наша задача состояла в том, чтобы проникнуть в расположение сил оппозиции, и мое задание заключалось в применении на практике тех умений, которыми я овладел.
Accordingly, the huge mission of promoting and ensuring better and more effective global governance is a job that must be carried out by the United Nations. Таким образом, громадная задача поощрения и обеспечения более четкого и эффективного глобального управления является делом, которым должна заниматься Организация Объединенных Наций.
Because the mission that he has yet to accomplish swiftly is a particularly important one, the Prosecutor is convinced that it is essential for the international community to continue and strengthen its support for the Tribunal. Поскольку задача, которую Трибунал должен быстро выполнить, чрезвычайно важна, Обвинитель убежден в необходимости продолжения и усиления международным сообществом своей поддержки Трибунала.
Больше примеров...
Поездка (примеров 279)
To that end, he undertook a mission to Washington, D.C., for consultations with the World Bank and IMF on 14 and 15 October 2004. В частности, с этой целью 14 и 15 октября 2004 года им была предпринята поездка в Вашингтон, округ Колумбия, для проведения консультаций с Всемирным банком и МВФ.
The mission took place against a backdrop of nine months of growing instability. Поездка миссии состоялась в условиях, когда уже в течение девяти месяцев в стране наблюдается рост нестабильности.
Between 11 and 21 November 2003, the mission visited Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Italy, Kenya and Yemen; owing to security considerations, travel to Somalia had not been possible. За период с 11 по 21 ноября 2003 года миссия посетила Джибути, Египет, Италию, Йемен, Кению, Эритрею и Эфиопию; по соображениям безопасности поездка в Сомали не состоялась.
B. Mission envisaged by the Rapporteur В. Поездка, запланированная Специальным докладчиком
Mission to the national scientific research centre of France to establish links with the University of Panama, in 1982. поездка в Национальный центр научных исследований Франции с целью установления связей с Панамским университетом, 1982 год;
Больше примеров...
Задание (примеров 919)
I remember the training, but not the destination, the mission. Я помню подготовку... А вот задание вспомнить не могу.
He spent most of last week tracking the Resistance in a covert mission in the Neutral Zone. Он всю прошлую неделю... Провел среди Сопротивления... Выполняя тайное задание в Нейтральной Зоне.
Before Jason came into our lives, you wouldn't have followed anyone for any kind of mission. До того, как в нашей жизни появился Ясон, ты бы ни за кем не последовал на такое задание.
this is a dangerous mission, and the odds are not in our favor. это опасное задание, и шансы не в нашу пользу.
It was supposed to be a two-week mission. Задание было недели на две.
Больше примеров...
Операция (примеров 307)
The first was an aerial reconnaissance mission (Operation K) over Pearl Harbor to ascertain if the US carriers were there. Первой стал разведывательный воздушный вылет в Пёрл-Харбор (операция «К»), чтобы убедиться, что американские авианосцы находились именно там.
While we mount a mission to rescue those marines, we'll have to treat him as an operational asset in country. Простите. Пока проводится операция по спасению этих морпехов, приходится рассматривать его в качестве ценного актива непосредственно на месте.
But you don't forget with our mission, right? Вы понимаете, насколько эта операция рискованна?
On 19 June 1993, this WEU Danube Mission was fully operational in Romania, Hungary and Bulgaria. С 19 июня 1993 года дунайская операция ЗЕС проводилась в полном объеме в Румынии, Венгрии и Болгарии.
Following the independence of South Sudan on 9 July, a new peacekeeping operation, the United Nations Mission in South Sudan, was established, focusing exclusively on that country. После провозглашения 9 июля независимости Южного Судана была учреждена новая миротворческая операция, Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане, в центре внимания которой будет находиться исключительно положение в этой стране.
Больше примеров...
Цель (примеров 860)
It doesn't have to stop your goals, your marriage, your mission here. Это не означает, что ты должна отказаться от своих целей, твоя свадьба, твоя цель здесь.
The purpose of the mission will be to identify technical cooperation activities through which the Centre might assist Viet Nam in the promotion and protection of the rights of children. Цель этой миссии будет заключаться в определении мероприятий в области технического сотрудничества, посредством которых Центр сможет оказать Вьетнаму помощь в деле поощрения и защиты прав детей.
The objective of the joint mission was to assess the priority needs of the Government and identify what further steps could be taken to strengthen the partnership between the Government and the international community and to encourage increased donor support. Цель совместной миссии заключалась в оценке приоритетных потребностей правительства и определении того, какие дополнительные меры можно принять для укрепления отношений партнерства между правительством и международным сообществом и поощрения более активной поддержки доноров.
The world still needs the United Nations, but for the United Nations to perform its mission and realize its vision, it has to be strengthened in its structure and resources. Миру по-прежнему нужна Организация Объединенных Наций, но для того чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять свою миссию и реализовать свою цель, ее необходимо укрепить в плане структуры и в плане ресурсов.
She's not the mission. Не она цель миссии.
Больше примеров...
Полет (примеров 96)
Well, that would certainly delay or even cancel out the possibility of a mission to Mars, right? Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так?
These fighters usually operated off the carrier ARA Veinticinco de Mayo, but this mission was carried out from a land base at Rio Grande. Эти истребители обычно действовали с авианосца Веинтисинко-де-Майо, но этот полет был осуществлен с наземной базы в Рио-Гранде.
Both spacecraft will carry additional instruments that will provide information on the dynamics of global atmospheric pollution for NASA's Mission to Planet Earth (MTPE). Кроме того, на обоих спутниках будут размещены дополнительные приборы, которые будут передавать информацию о динамике загрязнения глобальной атмосферы для эксперимента НАСА "Полет на планету Земля" (ППЗ).
(a) "'Phobos' sample return mission", by A. Zakharov of the Russian Federation; а) "Полет космического аппарата"Фобос" для забора и возвращения проб" - А. Захаров, Российская Федерация;
The planned advances in radioisotope-based systems would enable an all-weather exploration of planetary systems, anywhere and at any time, which could be of potential use on the Mars Smart Lander Mission planned for launch in 2009. Предполагаемый прорыв в создании радиоизотопных энергетических систем позволит проводить исследования любых планетарных систем в любое время, и, возможно, облегчит полет к Марсу "интеллектуального" спускаемого аппарата Smart Lander, намеченный на 2009 год.
Больше примеров...
Посещения (примеров 401)
These various elements give the Council a clear picture of the situation in Kosovo two months after the Council's mission. Эти различные элементы дают Совету ясную картину ситуации, сложившейся в Косово два месяца спустя после его посещения миссией Совета.
The mission was denied its repeated request for a private meeting with the prisoners, for which reason it refused to proceed with the scheduled visit to the Bosasso central prison. Власти отклонили неоднократно выраженную просьбу членов миссии организовать частную встречу с заключенными, и поэтому они отказались от запланированного посещения центральной тюрьмы Босасо.
The members of the Committee would find a detailed report on the mission (including itinerary, places visited and persons met) in the press release which had been distributed to them. Она сообщает членам Комитета, что они могут подробно ознакомиться с отчетом о поездке (маршрут, места посещения и лица, с которыми были проведены встречи, и т.д.) в розданных им пресс-коммюнике.
During its recent visit to the Zangelan district, the mission came under fire from Armenian positions in the Azerbaijani territories in this district which have been captured by the Armenian Republic. В период своего недавнего посещения Зангеланского района их миссия попала под обстрел со стороны армянских позиций на захваченных Республикой Армения азербайджанских территориях в этом районе.
The Barrio Adentro Mission covers roughly 70 per cent of the population in primary care, with 8,533 public clinics where family visits are made and preventive medicine practised. Программа «Барьо Адентро» охватывает около 70 процентов населения и предоставляет первичное медико-санитарное обслуживание через сеть 8533 государственных больниц, которые практикуют посещения врачей на дому и осуществляют профилактические мероприятия.
Больше примеров...
Визита (примеров 339)
On 27 March 1996, the Permanent Representative of Nigeria presented to the mission a draft programme for its visit to Nigeria. 27 марта 1996 года Постоянный представитель Нигерии представил миссии проект программы ее визита в Нигерию.
Throughout the visit, security was at the centre of the mission's discussions with all interlocutors. Обеспечение безопасности было на протяжении всего визита центральной темой дискуссий миссии со всеми собеседниками.
Members of the Security Council mission wish to express their appreciation to all their interlocutors during their visit for the very useful and constructive exchanges of views. Члены миссии Совета Безопасности хотели бы выразить свою признательность всем своим собеседникам в ходе их визита за весьма полезные и конструктивные обмены мнениями.
The mission was also discussed by the President of Uzbekistan and the Secretary-General of the United Nations on the occasion of the latter's visit to the country on 18 October. Вопрос о проведении миссии обсуждался также президентом Узбекистана и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций во время визита последнего в страну 18 октября.
Mr. Iosefa informed us during his visit to New York in May that the General Fono had set up a working committee on constitutional developments in order to prepare Tokelau's submission to the United Nations Visiting Mission. Во время своего визита в Нью-Йорк в мае г-н Иосефа сообщил нам, что Общий фоно учредил рабочий комитет по изменению конституции, с тем чтобы подготовить представление Токелау Выездной миссии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 56)
I submit that the overarching mission of the United Nations is to defy the status quo and to work unrelentingly to transform the world from what it is into what it can be. Я считаю, что высшее предназначение Организации Объединенных Наций - бросить вызов существующему в мире порядку и с неослабевающим упорством стараться изменить мир и из такого, каков он сейчас, сделать его таким, каким он мог бы стать.
Mission: serve people in need Предназначение: служить нуждающимся группам населения
I go now to fulfil my mission and my destiny. Я ухожу, чтобы выполнить мою миссию и мое предназначение.
Such a mechanism, meant to provide greater transparency and efficiency in conducting peace operations, should operate from the early stage of designing and adopting the mandate and until the very end of the mission implementation. Такой механизм, предназначение которого состоит в том, чтобы обеспечить более высокий уровень транспарентности и действенности при проведении операций по поддержанию мира, должен функционировать с самого первого этапа разработки и утверждения мандата и до полного завершения миссии.
That is the only mission in the World. which is to exist clearly. В этом и есть смысл и суть бытия Каждый живёт лишь в той мере В какой исполняет своё предназначение
Больше примеров...
Поручение (примеров 32)
He performed this mission by inviting the President of the Republic of Burundi on 12 September 1997 to Mbarara in Uganda. Он выполнил это поручение, направив 12 сентября 1997 года президенту Республики Бурунди приглашение встретиться с ним в Мбараре, Уганда.
In 1795 Hislop undertook a secret diplomatic mission to Germany at the request of the Prince of Wales and was subsequently promoted to lieutenant colonel in the 115th Regiment of Foot, returning to the 39th six months later. В 1795 году Хислоп по поручению принца Уэльского выполнил секретное дипломатическое поручение в Германии, после чего был произведён в подполковники 115-го пехотного полка; шесть месяцев спустя он вернулся в 39-й полк.
You carry out one last mission. Вы исполните последнее поручение.
A Security Council mission had been asked to ensure implementation of the peace agreements in cooperation with the Government and the parties to the conflict. Так, например, миссия, учрежденная Советом Безопасности, получила поручение следить за осуществлением мирных соглашений в сотрудничестве с правительством и сторонами в конфликте.
On a special mission for their arms dealer Cha Min-Soo in South Korea, they inadvertently make contact with Alice, and decide to pull off one last mission, because Salem needs the money. Выполняя особое поручение торговца оружием Ча Мин-Су в Южной Корее, они случайно связываются с Алисой и решаются на ещё одну миссию, так как Эллиоту нужны деньги.
Больше примеров...
Делегация (примеров 734)
The delegation of Spain thanked the Implementation Committee for carrying out the fact-finding mission which had been useful to both sides. Делегация Испании поблагодарила Комитет по осуществлению за проведение миссии по установлению фактов, которая пошла на пользу обеим сторонам.
In this context my delegations welcomes the fruitful results of the fact-finding mission and exchange of ideas yesterday by the five ECOWAS Ministers for Foreign Affairs, together with the ECOWAS Executive Secretary. В этой связи моя делегация приветствует плодотворные результаты миссии по установлению фактов и вчерашнего обмена мнениями между пятью министрами иностранных дел ЭКОВАС и Исполнительным секретарем ЭКОВАС.
2005: A commercial mission, including 10 Mexican companies, to Morocco, Saudi Arabia, Egypt and Algeria, during which the organization held meetings with the chambers of commerce and Government representatives in each country, and Mexican companies held meetings with their counterparts. Торговая делегация в составе представителей 10 мексиканских компаний посетила Марокко, Саудовскую Аравию, Египет и Алжир; в каждой стране организация провела встречи между торговыми палатами и представителями правительств, а представители мексиканских компаний провели встречи со своими коллегами.
Her delegation agreed that the Committee should approve the revised budgetary estimates for MINUGUA forthwith so as to ensure that the Mission could continue to contribute to the achievement of a firm and lasting peace in Guatemala. Ее делегация согласна с тем, что Комитету следует одобрить пересмотренную бюджетную смету МИНУГУА на последующий период, с тем чтобы обеспечить Миссии возможность продолжать вносить свой вклад в достижение устойчивого и прочного мира в Гватемале.
My delegation highly appreciates the pivotal role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), as well as that of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan in leading and coordinating civilian efforts there. Наша делегация высоко оценивает ключевую роль Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), а также роль Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану в обеспечении руководства гражданскими усилиями и их координации.
Больше примеров...
Призвание (примеров 16)
As early as then you knew the mission! Уже тогда ты знал своё призвание!
They paved the way for the early chemists whose mission to find out what the world is made of led to them splitting matter and bringing order to the seemingly random chaos of the elements, culminating in the creation of the periodic table. ќни проложили дорогу дл€ ранних химиков, чьЄ призвание - вы€снить как устроен мир, привело их к расщеплению вещества и наведению пор€дка в видимом хаосе случайных элементов, к венцу творени€ - ѕериодической таблице.
You obviously have a sense of mission. Вы явно видите в этом свое личное призвание.
It is a calling, a mission, a sacred imperative... Это - призвание, миссия, священный долг...
Erica gave me a purpose, a mission, something to live for. Эрика дала мне призвание, миссию, причину, чтобы жить.
Больше примеров...
Mission (примеров 109)
George Nelson attempts to capture the Solar Maximum Mission satellite. Джордж Нельсон пытается захватить спутник Solar Maximum Mission.
Iron and Carbon sticks are a fairly new development, and were first introduced in the shafts of the TI or Mission Titanium series. Титановые клюшки - довольно новая разработка, и сначала были представлены сериями TI и Mission Titanium.
Another game originally scheduled to be a computerized Squad Leader/ASL was Combat Mission. Ещё одна серия игр, начавшая своё существование как компьютерный аналог Squad Leader/ASL - Combat Mission (с 2000).
According to the specifications found in their store there will be several models based either on an Intel Celeron N2807 processors (Mission and Endless) or on a quad-core AMLogic S805 Cortex A5 ARM processor (Mission Mini and Endless Mini). Согласно спецификациям, найденным в их интернет-магазине, будет несколько моделей, основанных либо на процессорах Intel Celeron N2807 (Mission and Endless), либо на четырёхъядерном процессоре AMLogic S805 Cortex A5 ARM (Mission Mini и Endless Mini).
At the invitation of the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, the African Union Commission Chairperson, HE Dr. Nkosazana Dlamini-Zuma deployed an African Union Election Observation Mission (AUEOM) to the 24 May 2015 Parliamentary elections in the Federal Democratic Republic of Ethiopia. По приглашению правительства Эфиопии председатель Комиссии Африканского союза Нкосазана Дламини-Зума развернула Миссию Африканского союза по наблюдению за выборами (англ. African Union Election Observation Mission, AUEOM) на парламентских выборах 24 мая 2015 года в Федеративной Демократической Республике Эфиопии.
Больше примеров...