Английский - русский
Перевод слова Mission

Перевод mission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миссия (примеров 20000)
We have a new mission for the Horsemen. У нас есть новая миссия для вас.
As a result of those activities, a technical study mission is planned for the third quarter of 1998 on the implementation of the network. В результате этой деятельности на третий квартал 1998 года запланирована миссия для проведения технического исследования по вопросу создания такой сети.
So, here's the mission - we're going to find her in one hour. Итак. Миссия. Мы должны найти её за час.
The mission fielded to Bonn reviewed the initial options and found them to be entirely suitable both in terms of size and location. Направленная в Бонн миссия рассмотрела первоначальные варианты и сочла их полностью приемлемыми как с точки зрения размеров, так и месторасположения.
Max Lord says he's very close to finding the source of the Myriad wave, and once he does, I'll have my mission. Макс Лорд сказал, что он очень близок к тому, чтобы найти источник волн Мириада, и раз он это делает, у меня есть своя миссия.
Больше примеров...
Представительство (примеров 2066)
In support of the draft resolution is the cogent analysis the Mission of Guyana provides in its paper detailing a strategy for the promotion of a new global human order. В поддержку данного проекта резолюции Представительство Гайаны предлагает убедительный анализ, содержащийся в документе, где подробно излагается стратегия содействия установлению нового мирового гуманитарного порядка.
She reiterated her Government's firm commitment to protect the Permanent Mission and representatives of Cuba and to investigate and prosecute any violations of Cuban representatives' rights, as long as the Mission made all the relevant information available. Она вновь подтвердила твердую приверженность ее правительства защите Постоянного представительства и представителей Кубы и расследованию и наказанию любых нарушений прав представителей Кубы, если Представительство будет предоставлять всю соответствующую информацию.
The Mission of Lebanon draws the attention of the Secretary-General to the danger of these acts of aggression and their consequences, and requests the circulation of this letter as an official document of the General Assembly and of the Security Council under agenda item 38. Представительство Ливана обращает внимание Генерального секретаря на опасность таких актов агрессии и их последствия и просит распространить настоящее письмо в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи и документа Совета Безопасности по пункту 38 повестки дня.
The Permanent Mission of the Republic of Cyprus wishes furthermore to inform the Committee that the Republic Cyprus prohibits all experts of weapons and military equipment to Somalia, in accordance with paragraph 5 of Security Council resolution 733 (1992). Постоянное представительство Республики Кипр хотело бы также информировать Комитет о том, что Республика Кипр запрещает любой экспорт оружия и военной техники в Сомали в соответствии с пунктом 5 резолюции 733 (1992) Совета Безопасности.
For further information, please contact Ms. Axel Kuchle, Permanent Mission of Germany 940-0441); or Mr. Preben Marcussen, Permanent Observer Mission of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies За дополнительной информацией просьба обращаться к г-же Аксель Кухль, Постоянное представительство Германии 940-0441); или к гну Пребену Маркуссену, Миссия Постоянного наблюдателя от Международной федерации 338-0161).
Больше примеров...
Задача (примеров 1272)
UNCTAD's mission entails promoting trade as an effective instrument for the beneficial integration of developing countries into the international trading system. Задача ЮНКТАД подразумевает поощрение торговли как эффективного инструмента интеграции развивающихся стран в систему международной торговли, что отвечает их интересам.
The Ministry of Home Affairs, through the National Criminal Investigation Directorate, has the mission of receiving specific cases of this nature and give the necessary treatment. На Министерство внутренних дел и его Национальное управление уголовных расследований возложена задача рассмотрения определенных дел такого рода и принятия необходимых мер.
The World Bank dispatched an assessment mission to Guinea-Bissau from 27 to 30 August to review the situation, during which it informed international partners that it planned to recommend the resumption of disbursements on its existing programmes. В период 27 - 30 августа в Гвинее-Бисау находилась миссия по оценке Всемирного банка, перед которой была поставлена задача проанализировать сложившуюся ситуацию, причем в это же время Всемирный банк проинформировал международных партнеров о своем намерении рекомендовать возобновить выплаты по его существующим программам.
Ms. Junod (International Committee of the Red Cross) (interpretation from French): As members know, the mission of the International Committee of the Red Cross (ICRC) is to prevent and relieve the suffering caused by war. Г-жа Жюно (Международный комитет Красного Креста) (говорит по-французски): Как известно членам Ассамблеи, задача Международного комитета Красного Креста (МККК) заключается в том, чтобы предотвращать и облегчать вызываемые войной страдания.
SURE's Mission is, "To provide an environment conducive for alternative learning. Hence, modifying and changing students' behaviours and attitudes through a network of behavioural, health, education, physical, and religious education." Ее задача - "Создание обстановки, способствующей альтернативному обучению, а следовательно, изменение моделей поведения и социальных установок учащихся посредством образования, включающего элементы воспитания, просвещения, физической культуры, оздоровления и религии".
Больше примеров...
Поездка (примеров 279)
The independent expert undertook his fourth mission to Burundi from 4 to 15 October 2005. С 4 по 15 октября 2005 года состоялась четвертая поездка независимого эксперта в Бурунди.
A joint mission to the Sinoe Rubber Plantation was organized Организована совместная поездка на каучуковую плантацию в Синое
The purpose of the mission was to hold discussions with the Commission and relevant stakeholders, including the Government, civil society, the United Nations and the international community. Эта поездка имела целью провести дискуссии с Комиссией и соответствующими партнерами, в том числе правительством, гражданским обществом, работниками системы Организации Объединенных Наций и представителями международного сообщества.
The Government of Saudi Arabia extended an invitation to the Special Rapporteur for a mission and it was agreed that it would take place from 12 to 19 October 2001. Правительство Саудовской Аравии направило Специальному докладчику приглашение предпринять миссию в страну, и было условлено, что эта поездка состоится с 12 по 19 октября 2001 года.
An initial visit was organized to Ngozi province, first of all to Ngozi itself, then to the centre of Kibiza, and finally a visit to two refugee camps; on the return leg the mission visited Banga, the scene of particularly horrible atrocities. Первая поездка была в провинцию Нгози, где Миссия побывала сначала в городе Нгози, а затем в населенном пункте Кибиза и в двух лагерях для перемещенных лиц; на обратном пути Миссия заехала в Бангу, где ранее произошли особо жестокие инциденты.
Больше примеров...
Задание (примеров 919)
A very important mission... and I need your help. Очень важное задание... и мне нужно, чтобы ты мне помог.
Soldiers prepared to die to fulfill their mission. Солдат готов погибнуть, чтобы выполнить своё задание.
Before we step off on this next mission, Прежде чем мы выдвинемся на следующее задание,
What is your mission? А каково же ваше задание?
"Mission: Free the food"? Задание "Освободить еду".
Больше примеров...
Операция (примеров 307)
Our mission was designed to look like you financed your own escape from prison. Наша операция была проведена так, чтобы выглядело, будто вы финансировали свой собственный побег из тюрьмы.
The Secretary-General must, in effect, solicit contributions each time a mission is deployed or expanded. Генеральный секретарь фактически вынужден просить средства каждый раз, когда операция разворачивается или расширяется.
Operation Atalanta, the European Union mission to fight piracy, is undoubtedly the most visible and most recent contribution of the European Union in Somalia. Операция Европейского союза «Аталанта» по борьбе с пиратством, несомненно, является наиболее заметным и актуальным вкладом Европейского союза в урегулирование положения в Сомали.
It was the assessment of the Mission that the operation was conducted in an orderly and restrained manner. По оценке МООННГ, эта операция прошла организованно и с проявлением сдержанности.
We've got another mission. Зовёт новая операция, Мэтр.
Больше примеров...
Цель (примеров 860)
The mission was to make it look like a robbery. Цель была в том, чтобы все выглядело как ограбление.
This particular one, however is on a mission of understanding. Однако, цель данного судна - изучить и понять.
The primary goal of the reorientation of the public information programme is to ensure greater clarity in the mission of the Organization and to strengthen support for it. Основная цель переориентации программы в области общественной информации заключается в том, чтобы более четко отражать задачи Организации и укреплять ее поддержку.
We got a high-value target-capture mission. В этот раз у нас очень важная цель.
The Mission understands this to mean that in over 80 per cent of its attacks the Air Force deployed weapons considered to be accurate by definition - what are known colloquially as precision weapons as a result of guidance technology. Насколько понимает Миссия, это должно означать, что более чем в 80 процентах случаев военно-воздушные силы при нанесении ударов применяли оружие, которое по определению считается обеспечивающим попадание в цель и обычно называется прецизионным оружием благодаря используемой технологии наведения.
Больше примеров...
Полет (примеров 96)
The astronaut and spacecraft came through the mission in good shape. Астронавт и космический корабль перенесли полет хорошо.
What? The mission leaves in ten years. Что? Полет стартует через десять лет.
The Joint Soviet-Syrian space mission, 1987 Совместный советско-сирийский космический полет 1987 года
It was the last four day test flight of the Zenit-2 programme, before the system became fully operational and began making eight day full-duration flights from the next mission, Kosmos 12. Это были последние четыре дня испытательных полетов аппаратов программы «Зенит-2», прежде чем система полностью вступила в строй, впоследствии совершались более продолжительные восьмидневные рейсы, к примеру полет аппарата «Космос-12».
The most recent such initiative was the International Space Year (1992), with its elements Mission to Planet Earth and Mission to the Universe. Одной из последних таких инициатив является празднование Международного года космоса (1992 год), который включает такие проекты, как Полет на планету Земля и Полет во Вселенную.
Больше примеров...
Посещения (примеров 401)
It referred to recommendations made by a tripartite high-level mission following a visit to Swaziland, and enquired as to what those recommendations entailed and whether their implementation had yielded any significant results. Со ссылкой на рекомендации, вынесенные трехсторонней миссией высокого уровня после посещения Свазиленда, она спросила, в чем заключалась суть этих рекомендаций и привело ли их выполнение к каким-либо ощутимым результатам.
The cooperation of the Government of New Zealand with the recent United Nations visiting mission to Tokelau and the support of the United Kingdom in organizing the Caribbean Regional Seminar, held for the first time in a Non-Self-Governing Territory, Anguilla, were examples of such cooperation. В качестве примера такого сотрудничества оратор приводит сотрудничество со стороны правительства Новой Зеландии, проявленное во время недавнего посещения Токелау миссией Организации Объединенных Наций, а также поддержку Соединенным Королевством регионального семинара в Карибском бассейне, впервые организованного в этом году в несамоуправляющейся территории Ангилье.
During its visit to Mbandaka on 20 May, the Security Council mission to the region declared the Congo River open for navigation, and the first barge carrying fuel for MONUC left Kinshasa en route to Kisangani via Mbandaka with a MONUC riverine escort. В ходе посещения Мбандаки 20 мая миссия Совета Безопасности в этом регионе объявила реку Конго открытой для судоходства, и первая баржа с топливом для МООНДРК отплыла из Киншасы в Кисангани через Мбандаку в сопровождении эскорта МООНДРК.
The Mission successfully negotiated a series of visits to Homs prison, where it interviewed a number of pre-trial detainees arrested for alleged political activities. Миссия успешно добилась достижения ряда договоренностей относительно посещения тюрьмы в Хомсе, в которой она провела собеседование с рядом лиц, содержащихся под стражей до суда, которые были арестованы за якобы осуществляемую ими политическую деятельность.
The Mission conducted visits to detention facilities to ascertain the conditions and welfare of the individuals serving sentences in the other community. Миссия организовывала посещения мест содержания под стражей, чтобы выяснить, в каких условия содержатся лица, отбывающие наказание в другой общине, и как с ними обращаются.
Больше примеров...
Визита (примеров 339)
During a one-day visit to Mogadishu in September 2011, the Minister of Defence of Uganda, Crispus Kiyonga, reiterated that Uganda and Burundi were planning to send an additional 3,000 troops to combat the Al-Shabaab rebel group within the framework of the African Union Mission in Somalia. В ходе однодневного визита в Могадишо в сентябре 2011 года министр обороны Уганды Криспус Кийонга вновь заявил о том, что Уганда и Бурунди планируют направить еще 3000 военнослужащих в состав Миссии Африканского союза в Сомали для борьбы с повстанческой группировкой «Аш-Шабааб».
Regarding country visits, the Special Rapporteur regrets that the Government of China did not confirm the possibility of a visit in September 2001 as discussed with a delegation from the Permanent Mission of the People's Republic of China in June 2000. Что касается посещения отдельных стран, то Специальный докладчик сожалеет, что правительство Китая не подтвердило возможность осуществления его визита в сентябре 2001 года, обсуждавшуюся с сотрудниками Постоянного представительства Китайской Народной Республики в июне 2000 года.
In his reply, the Chairman of the Visiting Mission laid down the objectives of the visit and thanked the people of Tokelau for the opportunity afforded to the United Nations to observe developments which had taken place in the Territory since the last Visiting Mission in 1986. В своем ответе председатель миссии изложил цели визита и поблагодарил народ Токелау за предоставленную Организации Объединенных Наций возможность наблюдать за изменениями, происходящими в территории со времени посещения последней миссии в 1986 году.
The team especially appreciated the work done by Mr. Rumenjak and the mission coordinator, Mr. Buljan, in organizing the team's visit. Группа выражает особую признательность за проделанную работу по организации подготовки ее визита г-ну Руменяку и г-ну Буляну, координатору миссии.
Meanwhile, the mission that the Special Rapporteur had been due to undertake to the Russian Federation had had to be postponed owing to differences of opinion over the details of the visit. Кроме того, поездку, которую должен был совершить Специальный докладчик в Российскую Федерацию, пришлось отложить из-за разногласий по поводу условий его визита.
Больше примеров...
Предназначение (примеров 56)
It helps people who are burnt out rethink their goals and find their true mission in life. Она помогает людям, которые ищут свою цель и предназначение в жизни.
The main mission of carrying the carcass securely consolidate plates lining and insulation to the wall in a manner that between the insulation and finishing panel remained ventilated air. Основное предназначение несущего каркаса надежно закрепить плиты облицовки и теплоизоляции к стене таким образом, чтобы между теплоизоляцией и отделочной панелью осталась вентилируемая воздушная прослойка.
This Group has the mission of crafting a blueprint for strengthening, revitalizing and reforming the United Nations of the next era. Предназначение этой Группы состоит в том, чтобы разработать общие принципы укрепления, обновления и реформирования Организации Объединенных Наций, которая будет действовать в новую эпоху.
This is also an apt occasion to ponder why all the expectations and dreams of the founders have not yet been met, and to define the mission the United Nations must carry out on the threshold of a new millennium. Этот юбилей также предоставляет благоприятную возможность поразмыслить над тем, почему не осуществились все надежды и мечты основателей Организации, и определить предназначение Организации Объединенных Наций на пороге нового тысячелетия.
We are all unique, with special features reflecting history, geography and mission. Каждая из наших организаций уникальна, ибо обладает специфическими чертами, отражающими историю, географию и ее предназначение.
Больше примеров...
Поручение (примеров 32)
I'm entrusted with a secret mission to take the boy to the indicated address. Мне дано секретное поручение отвезти мальчика по указанному адресу.
We're sending you on a very important mission. У тебя будет очень важное поручение.
You have a very important mission. У Вас очень важное поручение.
You were on a mission for her? Она дала вам поручение?
In accordance with this view, as military observers are persons "to whom a mission or task has been entrusted by the Organization", the Secretariat has taken the view that the legal status of military observers is correctly classified as experts on mission. Согласно этому мнению, поскольку военные наблюдатели являются лицами, «выполняющими поручение Организации», Секретариат пришел к мнению о том, что правовой статус военных наблюдателей правильно классифицируется как статус экспертов в командировках.
Больше примеров...
Делегация (примеров 734)
My delegation welcomes the joint mission of the Security Council and the Economic and Social Council's Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau to that country. Моя делегация приветствует совместную миссию Совета Безопасности и Специальной консультативной группы по Гвинее-Бисау Экономического и Социального Совета, посетившую эту страну.
My delegation suggests that the Security Council consider and approve a simple one month rollover of the existing mandate of the UNOTIL mission until 20 June. Моя делегация предлагает, чтобы Совет Безопасности рассмотрел и принял решение просто о продлении существующего мандата ОООНТЛ на один месяц до 20 июня.
It called on Member States to take the necessary steps, including adoption of legislation and enhancement of international cooperation, to make their nationals criminally accountable for any offence committed while on mission with the United Nations. Делегация призывает государства-члены осуществить необходимые меры, включая принятие законов и расширение международного сотрудничества, с тем чтобы их граждане несли ответственность за любое правонарушение, допущенное при работе в командировках Организации Объединенных Наций.
His delegation had met with representatives of the mission concerned and after looking at the available information had decided that its activities had not been obstructed. Делегация Соединенных Штатов встречалась с представителями соответствующего представительства и, после изучения изложенных фактов, пришла к выводу, что эти действия не мешали работе представительства.
His delegation was in favour of strengthening the Mission Planning Service, the Civilian Police Unit and Office of Operations, but considered the upgrading in level of the Civilian Police Adviser in November 1999 to be unjustified. Оратор говорит, что его делегация поддерживает укрепление Службы планирования миссий, Группы гражданской полиции и Управления операций, но считает неоправданным повышение в ноябре 1999 года класса должности советника по гражданской полиции.
Больше примеров...
Призвание (примеров 16)
This is your mission, Sister Julienne. Это ваше призвание, сестра Джулиенн.
Is it your mission in life to humiliate yourself? Унижать себя - это твое призвание?
0ur true mission is... sweeping away the thousands of miscarriages that everyday... obscenely... try to come to the light. Наше истинное призвание - изобличать тени невежества, которые каждый день пытаются пробиться к свету.
Erica gave me a purpose, a mission, something to live for. Эрика дала мне призвание, миссию, причину, чтобы жить.
The mission call also informs the prospective missionary what language he or she will be expected to use during their mission. Призвание на миссию информирует будущего миссионера, какой язык ему понадобится во время его миссии.
Больше примеров...
Mission (примеров 109)
A string of successful action games followed, including the hits Impossible Mission and Summer Games. За этим последовал ряд успешных игр в стиле action, включая Impossible Mission и Summer Games.
Front Mission 3 has been re-released a number of times in Japan. После основного релиза игра Front Mission 3 впоследствии ещё несколько раз переиздавалась для японского рынка.
EUTM Mali (European Union Training Mission in Mali) is a European Union multinational military training mission headquartered in Bamako, Mali. EUTM Mali (англ. European Union Training Mission Mali) - миссия Европейского союза, целью которой является обучение подразделений малийской армии и консультационная помощь.
The game's plot consists of a title screen that displayed the message "We are the Galaxians/ Mission:Destroy Aliens". Сюжет игры состоит из главного экрана, на котором отображается сообщение «МЫ ГАЛАКСИАНЕ/ МИССИЯ: УНИЧТОЖИТЬ ПРИШЕЛЬЦЕВ» (англ. «ШЕ ARE THE GALAXIANS/ MISSION: DESTROY ALIENS».
Collins and his wife Judy Collins had taken part in the triathlons staged in 1974 and 1975 by the San Diego Track Club in and around Mission Bay, California, as well as the 1975 Optimist Sports Fiesta Triathlon in Coronado, California. Сам Коллинс был не новичок в триатлоне, он и его жена, Джуди, принимали участие в триатлонах, организованных в 1974-1975 гг. клубом San Diego Track Club в Mission Bay (Калифорния), а также в соревнованиях Optimist Sports Fiesta Triathlon в Колорадо.
Больше примеров...