Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
It'll be an emotionally tough mission for you. Для тебя эта миссия будет очень тяжелой на эмоциональном уровне.
The mission became compromised, taking enemy contact on three sides. Миссия была скомпрометирована, враги окружили с трех сторон.
Said the mission was a bust, pulling the plug would save lives. Сказал, что миссия была провалена и отступление бы спасло жизни.
I'm saying that this mission has always been a voluntary enterprise. Я говорю, что эта миссия всегда была добровольным предприятием.
All right, this is just like any other mission. Хорошо, это так же, как и любая другая миссия.
The mission we're preparing is one step toward the welfare of the Republic. Эта миссия - еще один шаг на пути к благополучию нашей Республики.
Well, if Prometheus wanted to push the public into a frenzy, mission accomplished. Если Прометей хотел довести людей до безумия, миссия выполнена.
Maybe it was like a secret mission, and one of them double-crossed the other. Может, у них была секретная миссия, и один из них стал двойным агентом.
It is a desperate mission, but these are desperate times. Это отчаянная миссия, но сейчас отчаянные времена.
We have 24 reproductive health centers in Tunisia and it is our main mission... У нас в Тунисе есть 24 центра репродуктивного здоровья и главная наша миссия - контрацепция.
No. It's not that kind of mission. Нет, это будет миссия другого рода.
My mission is over when I'm with Emily. Моя миссия закончится когда я буду с Эмили.
It is my mission, to free the master of time and space. Это моя миссия, освободить мастера времени и пространства.
Her mission is to find our Princess, and protect her. Её миссия - найти и защитить нашу принцессу.
It's that training mission from the naval air station at Fort Lauderdale. Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks. Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей.
My mission on Earth was a failure. Моя миссия на Земле была провалена.
I got a better night mission for you. У меня есть ночная миссия получше.
It's been a suicide mission from the start. Это была самоубийственная миссия с самого начала.
So it's a sneaky, little spy mission. То есть, это подлая, маленькая шпионская миссия.
Our mission... collect intel on any foreign inhumans and uncover the insider so that we can track them back to malick. Наша миссия... собрать информацию на любых иностранных нелюдей и найти информатора, чтобы мы смогли отследить их связь с Маликом.
This is my first "rescue a lost spirit from another dimension" mission. Это моя первая "спасения заблудшей души из другого измерения" миссия.
Gentlemen, this man is the mission. Господа, этот человек - наша миссия.
One last mission to stop the paradox. Последняя миссия, чтобы предотвратить парадокс.
I do not understand why we have been charged with this mission. Не понимаю, почему эта миссия была поручена нам.