It'll be an emotionally tough mission for you. |
Для тебя эта миссия будет очень тяжелой на эмоциональном уровне. |
The mission became compromised, taking enemy contact on three sides. |
Миссия была скомпрометирована, враги окружили с трех сторон. |
Said the mission was a bust, pulling the plug would save lives. |
Сказал, что миссия была провалена и отступление бы спасло жизни. |
I'm saying that this mission has always been a voluntary enterprise. |
Я говорю, что эта миссия всегда была добровольным предприятием. |
All right, this is just like any other mission. |
Хорошо, это так же, как и любая другая миссия. |
The mission we're preparing is one step toward the welfare of the Republic. |
Эта миссия - еще один шаг на пути к благополучию нашей Республики. |
Well, if Prometheus wanted to push the public into a frenzy, mission accomplished. |
Если Прометей хотел довести людей до безумия, миссия выполнена. |
Maybe it was like a secret mission, and one of them double-crossed the other. |
Может, у них была секретная миссия, и один из них стал двойным агентом. |
It is a desperate mission, but these are desperate times. |
Это отчаянная миссия, но сейчас отчаянные времена. |
We have 24 reproductive health centers in Tunisia and it is our main mission... |
У нас в Тунисе есть 24 центра репродуктивного здоровья и главная наша миссия - контрацепция. |
No. It's not that kind of mission. |
Нет, это будет миссия другого рода. |
My mission is over when I'm with Emily. |
Моя миссия закончится когда я буду с Эмили. |
It is my mission, to free the master of time and space. |
Это моя миссия, освободить мастера времени и пространства. |
Her mission is to find our Princess, and protect her. |
Её миссия - найти и защитить нашу принцессу. |
It's that training mission from the naval air station at Fort Lauderdale. |
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл. |
If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks. |
Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей. |
My mission on Earth was a failure. |
Моя миссия на Земле была провалена. |
I got a better night mission for you. |
У меня есть ночная миссия получше. |
It's been a suicide mission from the start. |
Это была самоубийственная миссия с самого начала. |
So it's a sneaky, little spy mission. |
То есть, это подлая, маленькая шпионская миссия. |
Our mission... collect intel on any foreign inhumans and uncover the insider so that we can track them back to malick. |
Наша миссия... собрать информацию на любых иностранных нелюдей и найти информатора, чтобы мы смогли отследить их связь с Маликом. |
This is my first "rescue a lost spirit from another dimension" mission. |
Это моя первая "спасения заблудшей души из другого измерения" миссия. |
Gentlemen, this man is the mission. |
Господа, этот человек - наша миссия. |
One last mission to stop the paradox. |
Последняя миссия, чтобы предотвратить парадокс. |
I do not understand why we have been charged with this mission. |
Не понимаю, почему эта миссия была поручена нам. |