| What was the mission you were on here? | Что за миссия у Вас тут была? |
| About where she's from, what her mission is? | Откуда она, какова ёё миссия? |
| The mission is always my top concern, okay? | Наша миссия для меня всегда на первом месте. |
| Sure, this was a mission planned behind the Director's back. | что эта миссия была спланирована за спиной президента. |
| Well, I think we can all agree that the mission will go a whole lot better without those two. | Ну, я думаю, что мы все можем согласиться с тем, что миссия будет продвигаться намного лучше без этих двух. |
| When this mission began, you and I were both at a crossroads, neither sure if the other could be trusted. | Когда миссия началась, мы с вами были на распутье, не знали, можно ли доверять друг другу. |
| What do you believe your mission to be here? | Какова, по-вашему, наша миссия здесь? |
| Saving the human race, that was the mission, right? | Миссия была спасти человеческую расу, верно? |
| Why not just tell us what the mission is? | Почему бы тебе не рассказать нам, что это за миссия? |
| They have their mission, we have ours. | У них своя миссия, у нас своя. |
| This is my mission, right here! | Вот моя миссия, именно здесь! |
| (Video) Narrator: A mission to explore under the ice of Europa would be the ultimate robotic challenge. | (Видео) Диктор: Исследовательская миссия подо льдом на Европе была бы высочайшей задачей перед роботами. |
| Do you make it your mission to terrify them? | Твоя миссия вселять в них ужас? |
| The mission is to grab up the nukes in the event that the government falls. | Их миссия заключается в том, чтобы перехватить ядерные бомбы, в случае если правительство падет. |
| Their scientific mission was to explore the giant planets first Jupiter and its satellites and then Saturn and its system of moons. | Их научная миссия заключается в исследовании планет-гигантов, сначала Юпитера и его спутников, а затем - Сатурна и его системы лун. |
| is the historical mission of the modern proletariat, | и есть историческая миссия современного пролетариата, |
| I take it your mission was successful? | Полагаю, ваша миссия была успешной? |
| He has some sort of programmed mission, and I was standing in the way. | У него в программе есть некая миссия, а я ему мешала. |
| Well, it's nice to have a mission, but I've got to lock up now. | Очень мило, что у тебя есть своя миссия, но мне уже пора закрываться. |
| Our mission is to interrupt their broadcast and replace it with the true history of Earth, which will weaken and undermine the Monks' power. | Наша миссия - прервать их передачу и заменить её истинной историей Земли, ...что ослабит и подорвёт власть монахов. |
| Did I mention that we are on a mission? | Я упоминал, что у нас миссия? |
| So, a quest, a mission of mercy, if you will... into uncharted and deadly nothing less at stake than our own survival. | Итак, поиски приключений, миссия милосердия в неизведанных и смертоносных водах, когда на кон поставлено наше выживание. |
| Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. | Его миссия попасть туда, где никто раньше никогда не был. |
| I'm sorry, but I have my mission and a chain of command to report to. | Извини, но у меня есть миссия и я должна отчитаться начальству. |
| I started living my life in tune with the mission that I hoped was still going on. | Я начала жить свою жизнь, в том-же ритме, как и миссия которая, как я надеялась, продолжается. |