Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The mission twice transported State officials from El Fasher to Kutum for talks with local leaders. Миссия дважды привозила государственных должностных лиц из Эль-Фашира в Кутум для переговоров с местными руководителями.
The mission emphasized that this principle of national ownership and sovereignty would also underpin its discussions throughout the visit. Миссия подчеркивала, что этот принцип национальной ответственности и суверенитета будет также лежать в основе всех переговоров, которые состоятся в ходе визита.
Third, the mission encouraged the Timorese authorities and people to continue the process of consolidating and building upon their achievements and reforms. В-третьих, миссия призывала тиморские власти и тиморцев продолжать процесс консолидации и развития их достижений и реформ.
At the same time, the mission acknowledged, during discussions, that certain challenges remained in all sectors. В то же время миссия вынуждена признать, что в ходе обсуждений отмечалось, что во всех секторах все еще сохраняются определенные проблемы.
The mission had working sessions in Mali, Niger, Chad and Mauritania. Миссия провела рабочие встречи в Мали, Нигере, Чаде и Мавритании.
The mission has also made some relevant recommendations to the national authorities of the region and to the international community as a whole. Миссия также вынесла ряд важных рекомендаций в адрес национальных властей стран региона и международного сообщества в целом.
To date, together with partners, the mission has trained approximately 1,800 soldiers, specialists, trainers and junior leaders. Вместе с партнерами миссия уже подготовила около 1800 солдат, специалистов, инструкторов и младших командиров.
His mission represents the last opportunity to prevent Syria from spiralling into civil war. Его миссия - это последняя возможность не допустить скатывания Сирии к гражданской войне.
We hope that his mission will contribute to ending violence and facilitating a peaceful solution. Мы надеемся, что его миссия будет способствовать прекращению насилия и изысканию мирного решения.
This is of utmost importance, as the humanistic mission of education is being vitiated. Это имеет исключительно важное значение, поскольку гуманистическая миссия образования постоянно ослабляется.
The mission also provided logistical support to approximately 150 ECOWAS electoral observers. Миссия оказала также материально-техническую поддержку примерно 150 наблюдателям за выборами из ЭКОВАС.
This process was facilitated by a high-level mission of the Department of Management of the United Nations Secretariat in April 2012. Этому процессу способствовала миссия высокого уровня Департамента управления Секретариата Организации Объединенных Наций в апреле 2012 года.
The mission has increased its food storage capacity to enable it to store non-perishable food items for a minimum of three months. Миссия расширила свои продовольственные склады, с тем чтобы можно было делать запас нескоропортящихся продуктов как минимум на три месяца.
The members of the mission then returned to their hotel. После инцидента миссия вернулась в гостиницу.
The mission noted the determination and the resolve of individual regional States to address the growing threat. Миссия отметила готовность и решимость отдельных государств региона противодействовать возрастающей угрозе.
The mission, however, sees this initiative only as a temporary solution. Вместе с тем, миссия считает такую инициативу лишь временным решением.
For such a regional strategy to take effect, the mission found that substantial assistance from the international community would be required. Миссия пришла к выводу, что для реализации такой региональной стратегии потребуется значительная помощь со стороны международного сообщества.
The mission was conducted in close cooperation with the African Union and involved a number of Counter-Terrorism Implementation Task Force entities. Миссия была проведена в тесном сотрудничестве с Африканским союзом, и в ней также принимали участие несколько подразделений Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
An electoral needs assessment mission is currently examining the level of support the United Nations could provide. В настоящее время миссия по оценке потребностей в связи с выборами определяет уровень поддержки, которую могла бы оказать Организация Объединенных Наций.
The mission positively assessed the progress achieved in the implementation of the military retirement project. Миссия положительно оценила достигнутый прогресс в осуществлении проекта обеспечения выхода в отставку военнослужащих.
The mission noted the increased potential for collaboration offered by the transfer of responsibility from an international military force to an international police force. Миссия отметила расширение возможностей для взаимодействия благодаря передаче функций от международных вооруженных сил международным полицейским силам.
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country. Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.
Of chief concern to the mission was the state of development of the Haitian National Police. Миссия с особой обеспокоенностью отметила состояние гаитянской национальной полиции.
The Council mission noted with deep concern the inadequate facilities for the court and its shortage of qualified and trained personnel. Миссия Совета с глубокой обеспокоенностью отметила плохие условия в здании суда и нехватку квалифицированных и прошедших необходимую подготовку сотрудников.
The support mission also continues to assist the Afghans in countering threat networks through the development of Afghan forensics and biometrics capabilities. Миссия оказывает также дальнейшую помощь Афганистану в ослаблении системных угроз посредством укрепления его потенциала в области криминалистики и биометрической идентификации.