10-14 April 2007: Peacebuilding Commission delegation field mission to Burundi |
10-14 апреля 2007 года: Полевая миссия делегации Комиссии по миростроительству в Бурунди |
The mission urges the political leaders of Timor-Leste to work together to tackle those issues in a coordinated way in the national interest. |
Миссия настоятельно призывает политических лидеров Тимора-Лешти к сотрудничеству в скоординированном решении этих проблем в национальных интересах. |
The mission encourages UNMIT to continue to exercise its good offices role to expedite efforts for national reconciliation. |
Миссия предлагает ИМООНТ продолжать оказание услуг доброй воли для активизации усилий, направленных на достижение национального примирения. |
The mission also received briefings from representatives of United Nations peacekeeping operations in the Sudan, Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo. |
Миссия также заслушала брифинги представителей миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Судане, Кот-д'Ивуаре и Демократической Республике Конго. |
The mission agreed to consider the request if the Intergovernmental Authority on Development agreed to mount a peacekeeping operation in Somalia. |
Миссия согласилась рассмотреть эту просьбу в том случае, если межправительственный орган по вопросам развития согласиться направить операцию по поддержанию мира в Сомали. |
Instead, the mission recruited two staff under general temporary assistance to produce much of its requirements. |
Вместо этого миссия наняла двух сотрудников по линии временного персонала общего назначения, которые помогают ей удовлетворять значительную часть своих потребностей. |
The mission pointed out that Chapter VII was a technical, not a political, issue. |
Миссия указала, что глава VII является техническим, а не политическим вопросом. |
The Special Representative's mission followed national elections that took place on 5 October 2002. |
Миссия Специального представителя проходила вслед за общенациональными выборами, состоявшимися 5 октября 2002 года. |
This joint mission has been one of the Special Rapporteur's principal concerns since her appointment. |
Эта совместная миссия находится в центре внимания Специального докладчика со времени начала ее проведения. |
The Special Rapporteur will continue to work to make it possible for the joint mission to be conducted. |
Специальный докладчик будет по-прежнему стремиться к тому, чтобы совместная миссия по расследованию была проведена. |
Our mission was united in pressing for the implementation of the Agreement. |
Наша миссия была едина в том, что касается необходимости выполнения Соглашения. |
The mission plans to build seven new camps. |
Миссия планирует построить семь новых лагерей. |
The mission met with the Minister for Foreign Affairs, Ms. Edna Adan. |
Миссия провела встречу с министром иностранных дел г-жой Эдной Адан. |
The mission has been tentatively rescheduled for the beginning of 2004. |
Эта миссия предварительно запланирована на начало 2004 года. |
The Security Council mission to Afghanistan took place at a critical juncture in the Bonn process. |
Миссия Совета Безопасности в Афганистан проходила в критический момент Боннского процесса. |
As a concrete measure, the mission recommends that the Administration follow through with the reform of the Ministry of Defence that was recently launched. |
В качестве конкретной меры миссия рекомендует Администрации продолжить реорганизацию министерства обороны, которая была недавно начата. |
The mission was conducted from 31 October to 7 November 2003. |
Миссия находилась в стране с 31 октября по 7 ноября 2003 года. |
The mission learned that for the completion of the registration process, a total of $62 million was required. |
Миссия узнала, что для завершения процесса регистрации потребуется в общей сложности 62 млн. долл. США. |
The mission was encouraged to learn of the progress made in the areas of reconstruction and governance. |
Миссия с удовлетворением отметила прогресс в области реконструкции и управления. |
The multidisciplinary assessment mission visited the Central African subregion from 8 to 22 June 2003. |
Миссия по всесторонней оценке посетила центральноафриканский субрегион в период с 8 по 22 июня 2003 года. |
The mission also held working sessions with the United Nations country teams in all the countries visited. |
Миссия также провела рабочие совещания со страновыми группами Организации Объединенных Наций во всех странах, которые она посетила. |
The joint mission will make recommendations on ways to enhance the effectiveness of ECOWAS through external assistance and structural improvements. |
Совместная миссия вынесет рекомендации в отношении путей повышения эффективности деятельности ЭКОВАС на основе использования внешней помощи и осуществления структурных преобразований. |
The African Union mission in Somalia would establish a mechanism to monitor the cessation of hostilities of 27 October 2002. |
Миссия Африканского союза в Сомали создаст механизм контроля за соблюдением соглашения о прекращении боевых действий от 27 октября 2002 года. |
The mission welcomes the enhanced coordination between the Government, ISAF and the coalition forces. |
Миссия приветствует улучшение координации между правительством, МССБА и силами коалиции. |
The mission invites the Secretary-General to study the possibilities for such a conference. |
Миссия предлагает Генеральному секретарю изучить возможность проведения такой конференции. |