The mission can confirm that progress is being made. |
Миссия может подтвердить, что прогресс обеспечивается. |
The mission heard a range of views on the current strength and intentions of RUF. |
Миссия выслушала целый ряд мнений относительно нынешнего числа членов ОРФ и его намерений. |
The mission recommended that a memorandum of understanding be put in place between the United Nations and the Government of Indonesia to avoid further tragedies. |
Миссия рекомендовала подписать меморандум о понимании между Организацией Объединенных Наций и правительством Индонезии, чтобы избежать трагедий в будущем. |
A needs assessment mission was sent to Yaoundé to hold consultations with subregional partners on the establishment of the centre. |
В Яунде для проведения с субрегиональными партнерами консультаций по вопросу о создании центра была направлена миссия по оценке потребностей. |
The European Union has also chosen to have its police mission take over from the International Police Task Force. |
Европейский союз также принял решение о том, что его полицейская миссия продолжит работу Специальных международных полицейских сил. |
In general, the mission was happy to see that the political situation has improved. |
В целом миссия была рада увидеть, что политическая ситуация улучшилась. |
This mission was undertaken pursuant to resolution S-4/1 adopted by the Commission at its special session on the situation in East Timor. |
Эта миссия осуществлялась во исполнение резолюции S-4/1, принятой Комиссией на ее специальной сессии по положению в Восточном Тиморе. |
By way of conclusion, it can be said that the mission achieved its four stated objectives. |
В заключение можно сказать, что миссия достигла четырех целей, которые она перед собой ставила. |
The mission and the CTED are still interacting with us on the outcome of that visit. |
Эта миссия и ИДКТК до сих пор взаимодействуют с нами по итогам этого визита. |
Reference was made to the Committee's inquiry mission and to its initial observations. |
При этом были упомянуты миссия Комитета для проведения расследования и его первоначальные замечания. |
Our mission is to provide the high quality products for our customers. |
 Наша миссия состоит в том, чтобы обеспечивать клиентов продукцией только самого высокого качества. |
Hence the motto of the mission of the project: Linux for human beings. |
Отсюда девиз Миссия проекта: Linux для человека. |
Our mission is defined by the requirements of our customers and thus we improve our services. |
Наша миссия заключается в удовлетворении требований наших клиентов, для этого, мы улучшаем наши услуги. |
Intel's mission is to meet and exceed the expectations of our customers, employees, and shareholders. |
Миссия корпорации Intel - выполнять и превосходить ожидания наших клиентов, сотрудников и акционеров. |
The department's mission is to increase flight safety through prevention and to exclude risk factors as a result. |
Миссия департамента - повысить безопасность полетов с помощью профилактики и, как результат, исключить факторы риска. |
Our mission is to help our customers solve their local area data communication problems. |
Наша миссия заключается в оказании помощи нашим клиентам решать свои местные проблемы области передачи данных. |
General Williams reports to the President that a mission to rescue C982 is being prepared. |
Генерал Уильямс сообщает, что готовится миссия по спасению C982. |
Its mission is to formulate and implement an effective policy of public finance in order to ensure the country's macroeconomic stability and economic development. |
Её миссия заключается в разработке и осуществлении эффективной политики государственных финансов в целях обеспечения макроэкономической стабильности в стране и экономического развития. |
The first mission of the campaign also has an intro informing the player of the historical situation. |
Первая миссия кампании также имеет введение, информирующее игрока об исторической ситуации. |
The National Aquarium's mission is to inspire conservation of the world's aquatic treasures. |
Миссия Национального Аквариума состоит в том, чтобы вдохновить сохранение водных сокровищ в мире. |
Its mission is to develop positive legal and economic environment for economic development and ensure public welfare and employment. |
Его миссия заключается в разработке действенных правовых и экономических условий для экономического развития и обеспечения благосостояния населения и занятости. |
We believe that the main mission of wine is to bring people together. |
Ведь главная миссия вина - объединять людей. |
This was the first Space Shuttle mission largely financed and operated by another nation, West Germany. |
Это была первая миссия «Спейс шаттла» финансирование и управление которой осуществлялось другой страной - Германией. |
Russian spiritual mission in South Korea in 1955 was transferred to the Patriarchate of Constantinople. |
Русская духовная миссия в Южной Корее в 1955 году перешла в Константинопольский Патриархат. |
He tells Saul, who is relieved: this means the mission is still live. |
Он рассказывает об этом Солу, который облегчён: это значит, что миссия всё ещё действует. |