Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
The special political mission mandated in Security Council resolution 1547 has been in place for three months. Специальная политическая миссия, санкционированная в резолюции 1547 Совета Безопасности, существует вот уже три месяца.
The mission concluded that the Government should pursue and intensify its efforts in the area of economic and financial reforms. Миссия сделала вывод о том, что правительству следует продолжать и активизировать свои усилия в области проведения экономических и финансовых реформ.
It notes with satisfaction that the mission has contributed to easing tensions in the Central African Republic. Он с удовлетворением отмечает, что эта миссия содействовала ослаблению напряженности в Центральноафриканской Республике.
This has also been duly noted by the Security Council mission to West Africa. На это также обратила должное внимание миссия Совета Безопасности, посетившая Западную Африку.
In its report the mission has made a number of recommendations that merit our attention and positive consideration. В своем докладе миссия представила ряд рекомендаций, которые заслуживают нашего внимания и позитивного рассмотрения.
In its report, the Council's mission recommended a follow-on presence of the United Nations in East Timor. Миссия Совета Безопасности в своем докладе внесла рекомендацию о последующем присутствии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
A joint Council of Europe and UNESCO exploratory mission on education for democratic citizenship was organized in July 2001 in Serbia. В июле 2001 года в Сербию была направлена совместная миссия Совета Европы и ЮНЕСКО по вопросам образования для демократического гражданства.
In this regard, the mission encouraged the espace présidentiel to maintain a regular dialogue with CIAT. В этой связи миссия побуждает «президентское окружение» поддерживать регулярный диалог с СИАТ.
A credible mission would be one authorized by the United Nations in support of regional initiatives aimed at bringing peace and stability. Действительно эффективная миссия - это такая миссия, которая учреждается Организацией Объединенных Наций в поддержку региональных инициатив, направленных на обеспечение мира и стабильности.
On several occasions, the mission mentioned the conclusions of the Great Lakes Conference, which is an important political event. В ряде случаев миссия ссылалась на итоги Конференции по району Великих озер, которая стала важным политическим событием.
A follow-up mission will guide the unit in the exercise of its new duties. Последующая миссия будет помогать этому подразделению в осуществлении новых обязанностей.
That is my contribution, but the mission was very much a team effort. Таков мой вклад, однако миссия - это во многом работа всей команды.
The in-service training should be provided as soon as a mission is assembled. Необходимо обеспечить такую подготовку персонала во время несения службы, как только миссия формируется.
We note in particular that the mission was impressed by the tremendous progress being made in implementing the mandate given to UNTAET. Мы особо отмечаем, что миссия находится под впечатлением значительного прогресса, который был достигнут в осуществлении мандата, вверенного ВАООНВТ.
In April 2002, another mission was conducted in order to advance the establishment of a centre in Guayaquil. В апреле 2002 года была проведена еще одна миссия для ускорения создания центра в Гуаякиле.
The mission met with representatives of key international, regional and national institutions based in Quito and Guayaquil. Миссия встретилась с представителями основных международных, региональных и национальных учреждений, базирующихся в Кито и Гуаякиле.
The mission recommended that additional support be provided to the Bougainville peace process, with particular focus on enhancing implementation of the weapons disposal plan. Миссия рекомендовала оказать дополнительную поддержку Бугенвильскому мирному процессу с особым упором на активизацию осуществления плана уничтожения оружия.
We also note that the Security Council mission presented a number of recommendations in these areas. Мы также отмечаем, что миссия Совета Безопасности представила ряд соответствующих рекомендаций.
In doing so, we were convinced that only a comprehensive, multidimensional and long-term mission would be successful in Haiti. При этом мы были убеждены в том, что лишь комплексная, многодисциплинарная и долговременная миссия способна будет добиться успеха в Гаити.
The Security Council mission met with President dos Santos in Luanda on 18 May, before returning the same evening to Kinshasa. 18 мая перед тем как возвратиться в тот же вечер в Киншасу миссия Совета Безопасности встретилась с президентом душ Сантушем в Луанде.
The mission met with a number of civil society organizations, including genocide survivors, women's groups and commercial associations. Миссия встретилась с представителями ряда организаций гражданского общества, включая лиц, переживших геноцид, женские объединения и коммерческие ассоциации.
Activities: Preparatory mission to organize the training course for secondary and high schools, 1317 September 1999. Виды деятельности: подготовительная миссия с целью организации учебного курса для неполных средних и средних школ, 13-17 сентября 1999 года.
A mandatory and initial review mission to start implementation of activities took place in March 1999. В марте 1999 года с целью начала проведения мероприятий была осуществлена миссия по обязательному и начальному обзору.
His imagination and inspiring leadership were instrumental in steering this most challenging and unique mission during its most difficult period. Его творческий подход к делу и умелое руководство сыграли решающую роль в том, что эта труднейшая и уникальная миссия успешно прошла через самый трудный период своей деятельности.
The Security Council mission conducted the following meetings and activities during its visit. Миссия Совета Безопасности имела следующие встречи и провела следующие мероприятия в ходе своего визита.