| Motive doesn't matter but mission accomplished. | Мотив не имеет значения, но миссия исполнена. |
| I'm just trying to say that this mission is everything. | Я просто пытаюсь сказать, что самое главное - это миссия. |
| We are on a planet far from Cybertron, but our mission has not changed. | Мы на чужой планете, далеко от Кибертрона. Но наша миссия не изменилась. |
| When my mission ends, I'll return. | Когда моя миссия закончится, Я вернусь. |
| This, gentlemen, is our mission, the great barrier of our existence. | Это, господа, наша миссия, великая преграда нашего бытия. |
| I think this mission will show people that we're still capable of achieving impossible things. | Думаю, эта миссия покажет людям, что мы ещё можем достигнуть невозможного. |
| Our mission had finally come back to us. | Наша миссия наконец вернулась к нам. |
| The important thing is, the mission has been a success. | Что самое важное, миссия увенчалась успехом. |
| And remember, this is a rescue mission. | И помни, это спасательная миссия. |
| The mission will be repeated with the correct equipment. | Миссия будет повторена с нужным оборудованием. |
| What was the mission, anyway? | Ну, так что за миссия была? |
| She's going to leave the store, get in the car, mission accomplished. | Она собирается выйти из магазина, сесть в машину, миссия выполнена. |
| This mission isn't over, Lieutenant. | Лейтенант, миссия еще не завершена. |
| Told you the mission wasn't over. | Я же сказал, что миссия не завершена. |
| We have the Intersect Cube, Fulcrum is defeated, your mission complete. | Мы получили устройство Интерсекта, "Фулкрум" побежден, ваша миссия окончена. |
| We know what our mission is. | Мы знаем, какая у нас миссия. |
| Whatever your mission is, it's got off to a very bad start. | Какой бы ни была твоя миссия, она началась очень плохо. |
| This is not an easy mission, Owen. | Это очень сложная миссия, Оуэнн. |
| And for this mission, that makes you a liability. | И эта миссия - твой долг. |
| But the mission must go ahead as scheduled. | Но миссия должна следовать по плану. |
| If you abandon us now, our mission will be in serious jeopardy. | Если ты нас сейчас покинешь, наша миссия будет в серьёзной опасности. |
| W... well, it's not exactly like the mission in El Salvador. | Н... ну, это не совсем то же самое, что и миссия в Сальвадоре. |
| When you're running an official operation, the mission is over when your superiors say it is. | Когда проводишь официальную операцию, ваша миссия заканчивается, как только велит начальство. |
| Your mission... conduct a raid using the skills you've learned today. | Ваша миссия... провести рейд, использовав навыки, которые вы приобрели сегодня. |
| Sorry, man, they all loo... mission accomplished. | Извини, чувак, они все неу... миссия выполнена. |