| That's my mission in life. | Истребить его - миссия моей жизни. |
| Well, seeing you in that dress, I'd say mission accomplished. | Что ж, видя тебя в этом платье, я бы сказал - миссия выполнена. |
| You said you understood how important this mission was. | Ты же сказал, что понял, как важна миссия. |
| The mission has been completed and you've carried out... your program very well. | Миссия была завершена и ты справился... твоя программа очень хороша. |
| The mission failed when they were defeated by the heroes Quasar and Giant-Man. | Миссия провалена, когда они были побеждены героями Квазар и Гигант-мужчина. |
| I got a mission for you. | У меня для тебя есть миссия... |
| First mission as a Librarian, I end up in that very same... | Моя первая миссия в качестве Библиотекаря, в итоге я оказался в том самом... |
| I have a mission for you. | У меня для тебя есть миссия. |
| Your mission is the same as mine... | У нас с тобой одна миссия. |
| Now that we know where the ninth Chevron leads, this mission has taken on even more importance. | Теперь, когда мы знаем куда ведет девятый шеврон, эта миссия стала еще более важной. |
| Our mission with Andy is complete, Woody. | Миссия "Энди" выполнена, Вуди. |
| Yes, but, to be fair, I think it's an impossible mission. | Да, но справедливости ради, мне кажется, миссия была невыполнимой. |
| I seems to me that our mission here, is more urgent than ever. | Я думаю, что наша миссия здесь, более насущна, чем когда-либо. |
| The mission isn't a success yet. | Миссия не полностью выполнена с успехом. |
| And in spite of the accidental interference with history by the Earth ship from the future, the mission was completed. | Несмотря на случайное вмешательство в историю земного корабля из будущего, миссия выполнена. |
| Your mission is to find new worlds for your people to live in. | Ваша миссия - найти новые миры, где ваши люди смогут жить. |
| This is supposed to be a peaceful mission. | Ваша миссия должна была быть мирной. |
| Our mission is peaceful, but we're not prepared to accept any interference. | Наша миссия - мирная, но мы не потерпим никакого вмешательства. |
| But the true mission of my office is justice. | Но истинная миссия прокуратуры - правосудие. |
| Not ideal, but mission accomplished. | Не идеально, но миссия была завершена. |
| I thought you said this mission was bigger than any one of us. | Я думал, ты сказал, что эта миссия больше, чем кто-либо из нас в отдельности. |
| Clearly I'm not the only one with a side mission. | Очевидно, не только у меня есть дополнительная миссия. |
| Ben Cichy: Phoenix is the first Mars Scout mission. | Бен Кичи: Феникс - это первая разведывательная миссия на Марс. |
| I used to believe that I had some mission. | Верил, что мне поручена какая-то миссия. |
| So it was a suicide mission all along. | Выходит, это с самого начала была самоубийственная миссия. |