Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Миссия

Примеры в контексте "Mission - Миссия"

Примеры: Mission - Миссия
Should the peacekeepers be perceived as resorting to force arbitrarily, the mission will not receive the much needed cooperation of the population. Если действия миротворцев воспринимаются как произвольное применение силы, миссия не может рассчитывать на столь необходимое сотрудничество с населением.
Regionally, the mission has maintained working relations with MONUSCO, MINURCAT and UNMIS, focusing essentially on cross-cutting issues. На региональном уровне миссия поддерживала тесные рабочие контакты с МООНСДРК, МИНУРКАТ и МООНВС, концентрируя внимание главным образом на сквозных вопросах.
The mission will also pursue efforts in support of the Government and civil society in order to foster peace and strengthen democracy in the country. Миссия будет также предпринимать усилия в поддержку правительства и гражданского общества по содействию достижению мира и укреплению демократии в стране.
The mission will maintain five offices and continue operating with common service agreements with other country teams. Миссия сохранит пять отделений и будет продолжать функционировать на основе соглашений об совместных услугах, заключенных с другими страновыми группами.
In the Sudan, the mission supported the first training in criminal investigations for female officers. В Судане миссия оказывала поддержку в деле организации первых учебных занятий по вопросам проведения уголовных расследований для женщин-полицейских.
In July 2011, a new mission was established in the newly independent republic of South Sudan. В июле 2011 года во вновь образовавшейся независимой республике Южный Судан была учреждена новая миссия - Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
One mission is consolidating its various protection assessments and action plans to provide a basis for the drafting of a comprehensive protection-of-civilians strategy. Одна миссия занимается сведением воедино существующих в ней различных документов и планов действий по защите в целях создания основ для разработки всеобъемлющей стратегии по защите гражданского населения.
The mission made recommendations that UNDP may wish to consider for implementation under the Human Development Initiative. Миссия подготовила рекомендации, которые ПРООН, возможно, пожелает рассмотреть в целях осуществления инициативы в области развития человеческого потенциала.
The mission of the Office representative is to coordinate the activities of the relevant bodies for the process of completing the questionnaire. Миссия представителя Управления заключается в том, чтобы координировать деятельность соответствующих органов в процессе заполнения вопросника.
The mission of the organization is strictly connected with the Goals. Миссия организации неразрывно связана с этими целями.
The mission of the Council and the Millennium Development Goals are intertwined. Миссия Совета и Цели развития тысячелетия тесно переплетаются.
Its mission entitled "The friends" strives to assist mentally and physically disabled people. Ее миссия «Друзья» оказывает помощь душевнобольным и инвалидам.
Advisory mission on cost of compliance and capacity-building workshops for Vanuatu Консультативная миссия по вопросам, касающимся издержек соблюдения стандартов, и рабочие совещания по вопросам укрепления потенциала для Вануату
A joint mission to Bangladesh in December to review hydro-meteorological infrastructures and institutional needs was a pilot that could be scaled up to other countries. Одним из экспериментальных проектов, осуществление которого могло бы быть распространено на другие страны, является совместная миссия в Бангладеш, проведенная в декабре в целях обзора гидрометеорологических инфраструктур и институциональных потребностей.
The mission encouraged the UNCT to support further South - South cooperation. Миссия призвала СГООН по-прежнему поддерживать сотрудничество Юг-Юг.
US$20,000 - fact-finding and or awareness-rising mission 20000 долл. США - миссия по установлению фактов и повышению информированности
The delegation of Tajikistan confirmed that a mission to carry out a land administration review would take place in autumn 2009. Делегация Таджикистана подтвердила, что миссия по проведению обзора управления земельными ресурсами состоится осенью 2009 года.
The mission found it encouraging that the political climate had improved considerably following the establishment of an elected Government in 2006. Миссия с удовлетворением отметила, что политический климат значительно улучшился после начала работы в 2006 году правительства, сформированного на основе выборов.
The mission also received information on logistical support provided by MINUSTAH to the Provisional Electoral Council and on the security assistance provided. Миссия получила также информацию о материально-технической поддержке, которую МООНСГ оказывает Временному избирательному совету, и о помощи, оказанной в сфере безопасности.
The mission learned about the difficult situation facing Haiti's agricultural sector and received information regarding the scope for its improvement. Миссия узнала о тяжелом положении, в котором находится сельскохозяйственный сектор Гаити, и получила информацию о том, что необходимо сделать для его улучшения.
The mission encouraged the Haitian authorities to adopt agricultural policies designed to boost production. Миссия рекомендовала властям Гаити разработать сельскохозяйственную политику, нацеленную на повышение продуктивности.
The mission was also encouraged by the private sector's apparent willingness to work with the Government and the international community to create jobs. Миссия была также воодушевлена явной готовностью частного сектора сотрудничать с правительством и международным сообществом в создании рабочих мест.
The mission recognized the commitment of Latin American countries to assist Haiti in its stabilization, socio-economic growth and regional integration. Миссия отметила приверженность латиноамериканских стран оказанию Гаити помощи в его усилиях по обеспечению стабильности, социально-экономического подъема и региональной интеграции.
The mission was also encouraged by the signs of improved cooperation between Haiti and the Dominican Republic. Миссия с удовлетворением отметила также признаки укрепления сотрудничества между Гаити и Доминиканской Республикой.
A European Parliament mission visited Laayoune on 27 and 28 January 2009 to review the human rights situation in the Territory. В целях рассмотрения положения в области прав человека в Территории 27 и 28 января 2009 года Эль-Аюн посетила Миссия Европейского парламента.