| The United Nations mission must have sufficient human rights monitoring and reporting capacity. | Миссия Организации Объединенных Наций должна обладать достаточным потенциалом по наблюдению за положением в области прав человека и отчетности. |
| We hope that this mission will fully elucidate the Beit Hanoun tragedy. | Мы надеемся на то, что эта миссия полностью прольет свет на трагедию в Бейт-Хануне. |
| The mission indicated the need for further expert-level inquiry. | Эта миссия указала на необходимость дополнительного проведения расследований с участием экспертов. |
| A mission will soon visit Bosnia and Herzegovina, Kosovo and Belgrade. | Еще одна миссия в скором времени посетит Боснию и Герцеговину, Косово и Белград. |
| Ambassador Doutriaux also asked whether the security assessment mission would take place this month. | Посол Дутрио также интересовался, будет ли в текущем месяце организована миссия по оценке положения в области безопасности. |
| A fact-finding mission to Tehran was conducted in March 2002. | В марте 2002 года в Тегеране завершила работу миссия по установлению фактов. |
| No one wants an open-ended mission in Timor-Leste. | Никто не хочет, чтобы миссия в Тиморе-Лешти оставалась миссией с открытой датой. |
| Security circumstances permitting, the mission will be dispatched to Lebanon early next week. | Если ситуация в плане безопасности будет благоприятной, эта миссия будет направлена в Ливан в начале следующей недели. |
| A monitoring mission was carried out in November 1999. | В ноябре 1999 года была проведена миссия по наблюдению за осуществлением проекта. |
| Project monitoring mission: October 1998. | Миссия по наблюдению за осуществлением проекта: октябрь 1998 года. |
| Evaluation mission with UNDP under way. | В сотрудничестве с ПРООН проводится миссия по оценке. |
| One mission by itself cannot solve everything. | Одна миссия сама по себе не может решить все вопросы. |
| This mission used an Open-Path Fourier Transform Infrared Spectrometer. | Эта миссия использовала в своей работе инфракрасный однодорожечный спектрометр с преобразователем Фурье. |
| It recently dispatched a study mission to explore possible concrete assistance projects. | Недавно там побывала наша миссия, с тем чтобы изучить возможность осуществления конкретных проектов по предоставлению помощи. |
| The Australian fact-finding mission also stated that the aggregate medical and pharmaceutical supply situation appeared adequate. | Австралийская миссия по установлению фактов также заявила, что общее положение в медицинской области и в области обеспечения лекарствами представляется адекватным. |
| The mission nevertheless needs constant monitoring, as the region remains potentially volatile. | Вместе с тем эта миссия нуждается в постоянном наблюдении, поскольку обстановка в регионе по-прежнему потенциально взрывоопасна. |
| A technical assistance mission to those States had already taken place. | В состав этой группы вошли государства-участники, в которых уже побывала миссия технической помощи. |
| The mission must send a tough message. | Эта миссия должна решительно высказать свое мнение по этому поводу. |
| Full-fledged formulation mission planned in March/April 2004. | Окончательная миссия для разра-ботки программы запланирована на март/апрель 2004 года. |
| The technical assessment mission recommended that assistance focus on three priorities. | В рамках этой помощи техническая миссия по оценке рекомендовала уделять основное внимание трем первоочередным задачам. |
| Its mission is to achieve equality through empowerment and social transformation. | Ее миссия заключается в обеспечении равенства через расширение прав и возможностей и социальные преобразования. |
| The mission also trained 15 regional electoral officers on gender- and elections-related issues. | Миссия организовала также лекции по вопросам, связанным с гендерными аспектами и выборами, для 15 районных сотрудников по проведению выборов. |
| There was no mission in liquidation during 2007/08. | В 2007/08 году ни одна миссия не находилась в процессе ликвидации. |
| The Security Council mission urged IEC to increase the civic education campaign. | Миссия Совета Безопасности настоятельно призвала Независимую избирательную комиссию расширить ее информационную кампанию, посвященную правам и обязанностям граждан. |
| A similar pre-deployment mission also visited Senegal. | Аналогичная миссия, направленная в период до развертывания, посетила также Сенегал. |