The field phase commenced in November 2012, with a field mission to Kenya as a pilot country case study. |
Этап работы на местах начался в ноябре 2012 года, при этом в качестве места проведения ситуационного странового исследования выступала миссия в Кении. |
Indigenous peoples (mission 22 - 27 July 2009) |
Коренные народы (миссия 22-27 июля 2009 года) |
The mission has also helped the Government to prosecute more than 150 military officers accused of committing serious crimes against civilians. |
Миссия также помогла правительству возбудить судебное преследование в отношении более 150 офицеров, обвиняемых в совершении серьезных преступлений против гражданского населения. |
The OHCHR technical mission was further informed by the Secretary for Defence that those who had undergone rehabilitation were continually monitored after their release. |
Техническая миссия УВКПЧ была далее проинформирована министром обороны о том, что за лицами, прошедшими реабилитацию, после их освобождения осуществляется постоянный контроль. |
The mission heard testimonies on "price-tag" attacks, a phenomenon considered distinct from other forms of settler violence. |
Миссия была ознакомлена со свидетельствами о нападениях в порядке "расплаты", явлении, которое отличается от других форм насилия. |
If our mission is to betray Morgan, |
Если твоя миссия это предать Морган, |
I think we should have a second mission: |
Я думаю у нас должна быть вторая миссия: |
or the "mission to Mars." |
или "Миссия на Марсе". |
He's a former Navy SEAL whose self-made mission is to track down and expose Navy SEAL imposters, and catch it all on camera. |
Он отставной морпех, чья собственная миссия отследить и выявить морпехов самозванцев, и заснять все это на камеру. |
Right now, my mission is to protect you |
Бриареос: Сейчас моя миссия - защищать тебя. |
The only thing mattering is the mission of the NDF! |
Единственное, что имеет значение - это миссия ОНС! |
The only thing that matters in the end is the mission - protecting those who would not and cannot protect themselves - the humans. |
Единственная вещь, которая важна в конце концов - это миссия... защита тех, кто не может защитить самих себя... Людей. |
That he's on a mission? |
Что у него есть какая-то миссия? |
Seven years ago, the Icarus Project sent a mission to restart the sun. |
7 лет назад запущен проект "Икар" - миссия по обновлению солнца. |
My first mission is to find them and anybody else that escaped from purgatory and end them. |
Моя миссия - найти их и всех остальных, кто сбежал из чистилища, и прикончить их. |
You never say "one last mission." |
Никогда не говори "последняя миссия" |
Our new mission here is not simply to observe. |
Наша миссия - не просто наблюдать, |
What's your favorite mission, Charlie? |
Какая твоя любимая миссия, Чарли? |
Come on, soldier, what's your mission here? |
Ну же, солдат, в чем заключается ваша миссия? |
So this love mission was a sham? |
Значит, наша миссия ничего не значит? |
If I told you, then it wouldn't be called a secret mission. |
Я не могу сказать, это была секретная миссия. |
No, the mission comes first! |
Нет, миссия на первом месте! |
And it's that mission, that devotion to quality, and ideals, and heart... |
И это та миссия, преданность качеству, идеалам, сердцам... |
Because this is our first dragon search and rescue mission. |
Потому что это наша первая драконья поисково-спасательной миссия |
This is a deeply personal mission, and it's been fueled by years of shame, hatred, and anger which has finally exploded to the surface. |
Это глубоко личная миссия, и она подпитывалась годами стыда, ненависти и злости, которые в конце-концов вырвались наружу. |