The mission reorganized its plans and continued with its investigations. |
Миссия пересмотрела свои планы и продолжила проведение расследований. |
The scoping mission to Geneva was conducted from 15 to 18 September 2008. |
Миссия по обзору в Женеву была проведена 15-18 сентября 2008 года. |
International mission condemns abuse of trade union rights in export processing zones. |
Международная миссия осуждает нарушение прав профсоюзов в зонах обработки экспортной продукции. |
The mission further noted that HDI-IV projects had made solid progress in its first full year of operation. |
Миссия далее отметила, что за первый полный год осуществления проектов IV этапа ИРЧП достигнут существенный прогресс. |
The mission of the international expert team took place on 27 May-2 June 2001. |
Миссия международной группы экспертов состоялась 27 мая 2 июня 2001 года. |
The mission found that the human rights situation throughout the Gali district was precarious. |
Миссия пришла к выводу о том, что положение в области прав человека на всей территории Гальского района является неустойчивым. |
On the whole, however, the mission found that civil society was extremely weak. |
Однако в целом миссия пришла к выводу о том, что гражданское общество отличается исключительной слабостью. |
The mission also called for greater transparency in the disbursement of government funds. |
Миссия также призвала к обеспечению большей транспарентности при распределении правительственных финансовых средств. |
The mission should also retain a liaison office in Jakarta. |
Миссия также должна сохранить отделение связи в Джакарте. |
It would be positive to see the mission accompanying the electoral process to its end. |
Хотелось бы, чтобы Миссия довела процесс выборов до конца. |
That mission was no more successful than the first because of a lack of direct dialogue between the two parties. |
Эта миссия не достигла никаких результатов, как и первая, ввиду отсутствия прямого диалога между обеими сторонами. |
The mission enabled it to collect the data and information necessary for the discharge of its mandate. |
Эта миссия позволила ей собрать сведения и информацию, необходимые для осуществления ее мандата. |
A Security Council mission visited Indonesia and East Timor to assess the situation and relay its concerns. |
Миссия Совета Безопасности посетила Индонезию и Восточный Тимор с целью оценить сложившееся положение и заявить о своей обеспокоенности. |
An inter-agency fact-finding mission to 11 West African countries in 2001 recommended the establishment of a subregional office. |
Межучрежденческая миссия по установлению фактов, направленная в 11 западноафриканских стран в 2001 году, рекомендовала создать субрегиональное отделение. |
In addition, an evaluation mission will assess the impact of training activities in the above countries. |
Кроме того, специальная миссия проведет оценку результативности учебных мероприятий в вышеперечисленных странах. |
GEF mission to UNIDO to finalize draft financial procedures agreement; |
миссия ГЭФ в ЮНИДО для доработки проекта соглашения о финансовых процедурах; |
The inter-agency mission will include various United Nations departments, agencies and programmes. |
Межучрежденческая миссия будет включать представителей различных департаментов, учреждений и программ Организации Объединенных Наций. |
The information provided by the technical assessment mission that visited Timor-Leste in October is valuable. |
Техническая миссия по оценке, которая посетила Тимор-Лешти в октябре, предоставила полезную информацию. |
In some cases, the Security Council has determined that the mission achieved its mandate. |
В ряде случаев Совет Безопасности определял, что миссия выполнила свой мандат. |
The multidisciplinary assessment mission came to similar conclusions. |
Многодисциплинарная миссия по оценке пришла к таким же заключениям. |
The mission had informed the Administration that controls had been implemented to prevent a recurrence of the problem. |
Миссия информировала администрацию о том, что она приняла меры по недопущению возникновения подобных проблем в будущем. |
The mission has completed the roll-over analysis. |
Миссия завершила анализ причин переворачивания автотранспортных средств. |
Every mission is unique, established in pursuance of a specific Security Council mandate. |
Каждая миссия уникальна, она создается в осуществление конкретного мандата, определенного Советом Безопасности. |
An evaluation mission took place at the end of November. |
В конце ноября состоялась миссия по оценке. |
The Special Rapporteurs recent mission was encouraging, and there was hope for further cooperation. |
Недавняя миссия Специального докладчика дала хорошие результаты, и есть надежда на развитие сотрудничества в будущем. |