Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
The assessment is based on information from available sources, including the Swedish Ministry for Foreign Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and well-established international human rights organizations such as Amnesty International. Оценка производится на основе информации из имеющихся источников, включая министерство иностранных дел Швеции, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и широко известные международные организации по правам человека, такие, как "Международная амнистия".
Politicians - both men and women - have spoken repeatedly about the importance of dividing family responsibilities equally, and this principle has for several years been outlined also in the information booklets for families published by the Ministry of the Family. Политики - как женщины, так и мужчины - неоднократно подчеркивали важное значение равномерного распределения семейных обязанностей, причем этот принцип уже в течение нескольких лет излагается в информационных брошюрах, которые адресуются семьям и составляются министерством по делам семьи.
In 1992, as a result of all these pilot projects, the Ministry for Women's Affairs developed credit guidelines to assist in improving women's access to credit. На основании результатов всех этих проектов Министерство по делам женщин разработало в 1992 году руководящие принципы для содействия обеспечению доступа женщин к кредиту.
This programme, executed by the Ministry of Community Development, Women's Affairs and Children, covers the three Lake Victoria regions of Kagera, Mwanza and Mara. Эта программа, которая осуществляется Министерством социального развития и по делам женщин и детей, охватывает три области, расположенные рядом с озером Виктория: Кагера, Мванза и Мара.
The project, conducted jointly with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), is partially funded by the Ministry of Development Cooperation of the Netherlands. Этот проект, проведенный совместно с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), частично финансировался министерством Нидерландов по делам сотрудничества и развития.
Plan of action: The Special Rapporteur welcomes the creation of a permanent board for family violence under the newly created Ministry of the Promotion of Women (1996). План действий: Специальный докладчик приветствует создание постоянного совета по проблеме насилия в семье при недавно образованном министерстве по делам женщин и развития людских ресурсов (1996 год).
Support services: The Special Rapporteur is encouraged to note that a pilot project, based on the "Domestic abuse intervention project" in Duluth, Minnesota, is being undertaken by the Federal Ministry for Women. Услуги по оказанию поддержки: Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что экспериментальный проект, подготовленный на основе проведенного в Дулуте, Минесота, "Проекта по предотвращению жестокого обращения в быту", приводится федеральным министерством по делам женщин.
One woman handed over her baby to the Ministry of Family and the Promotion of Women, saying 'this is a child of the State'. Одна из женщин принесла новорожденного в министерство по делам семьи и женщин, заявив, что "этот ребенок принадлежит государству".
MICIVIH took part in workshops organized by the Ministry of Women's Affairs, which examined ways to increase the participation of women in the fields of politics and education. МГМГ принимала участие в семинарах, проводившихся министерством по делам женщин, на которых обсуждались пути расширения участия женщин в политической жизни и в сфере образования.
In Romania, the Ministry of Youth and Sport has established objectives for its youth policy, which are based on the three interrelated concepts of education, participation in associations and leisure time. В Румынии министерство по делам молодежи и спорта определило задачи для своей молодежной политики, в основе которых лежат три взаимосвязанные концепции - образование, участие в ассоциациях и свободное время.
Deputy Legislative Counsel, Ministry of Law, Justice and Company Affairs, Government of India, New Delhi, from November 1976 to October 1978. С ноября 1976 года по октябрь 1978 года заместитель советника по вопросам законодательства в Министерстве юстиции, судопроизводства и по делам компаний Индии, Дели.
The Committee also noted the statement by the Government representative to the 1990 Conference, which drew attention to measures adopted by the Ministry of Territorial Administration to prevent prison labour from being hired to or placed at the disposal of private individuals or companies. Комитет также принял к сведению заявление представителя правительства на Конференции 1990 года, который обратил внимание на меры, принятые министром по делам территориального управления в целях предотвращения возможности найма заключенных или использования их труда частными лицами или компаниями.
This year, in cooperation with the Ministry of Youth and Sport of Bulgaria, UNDP is sponsoring a project to promote ethnic tolerance through sport and fair play. В нынешнем году в сотрудничестве с министерством по делам молодежи и спорта Болгарии ПРООН поддерживает в качестве спонсора проект, призванный поощрять этническую терпимость благодаря спорту и честной игре.
This period may be extended by application to the Ministry of Internal Affairs, a tutorship or guardianship agency or the Commission on Minors' Affairs. Эти сроки могут быть продлены по ходатайству Министерства Внутренних Дел Азербайджанской Республики, органа опеки и попечительства или Комиссии по делам и защите прав несовершеннолетних.
The Director of Multilateral Aid, Ministry for Development Cooperation of Belgium, confirmed his Government's contribution of 464 million Belgian francs to UNDP, an amount that reflected an increase over that of 1998. Директор Управления по вопросам многосторонней помощи министерства по делам сотрудничества в целях развития Бельгии подтвердил взнос правительства своей страны в ПРООН в размере 464 млн. бельгийских франков, что превышает соответствующую сумму за 1998 год.
The Government's youth projects were carried out by the Ministry of Sports and Youth, which was established in the 1990 government reorganization. В прошлом молодежные проекты правительства осуществлялись министерством по делам спорта и молодежи, учрежденным в 1990 году в процессе реорганизации правительства.
The Ministry for Youth and Sports attaches high priority to initiatives intended to improve women's access to sports, and to the recognition of equal status in professional and amateur sporting activities. Одной из приоритетных областей деятельности для Министерства по делам молодежи и спорту являются меры по расширению доступа женщин к занятиям спортом, а также признание их равноправного статуса в профессиональном или любительском спорте.
On the basis of paragraph 5, article 141, of the Constitution, the Ministry for the Family was established to further the family's interests. В целях содействия развитию семьи в Никарагуа на основании изложенного в пункте пятом статьи 141 Гражданского кодекса было создано Министерство по делам семьи.
To that end, the Ministry of Human Development, Women and Youth had recently conducted training to give women information on how to obtain loans. С этой целью Министерство людских ресурсов, по делам женщин и детей недавно провело учебное мероприятие для ознакомления женщин с тем, как можно получить кредит.
Three sports experts arrived in March 1997 to work with the Ministry of Youths and Sports in training the national soccer team and conducting a training-of-trainers programme. В марте 1997 года прибыли три спортивных эксперта для работы в министерстве по делам молодежи и спорта в интересах подготовки национальной футбольной команды и обучения тренеров.
In 1996, as stated in the initial report, the Ministry for the Advancement of Women launched a survey of homemakers, i.e., women who do not work for pay. Как сообщалось в первоначальном докладе, в 1996 году Министерство по делам женщин начало обследование домохозяек, т.е. женщин, не занимающихся оплачиваемой деятельностью.
During his visit, he tried to obtain facts and figures on these minorities from their representatives and the authorities, particularly the Office of Minority Affairs in the Ministry of Culture and Islamic Guidance. В ходе своей поездки он старался собрать статистические данные об этих меньшинствах у их представителей и в органах власти, в частности в Бюро по делам меньшинств Министерства культуры и исламской ориентации.
The Director of Prisons said that the Ministry was preparing a proposal to institute a real prison police, which would replace existing guards and the National Guard on prison duties and for the transfers of detainees. Начальник Управления по делам пенитенциарных учреждений, в свою очередь, заявил, что министерство разрабатывает предложения о создании настоящей тюремной полиции, в функции которой входила бы внутренняя охрана тюрем, а также перевозки заключенных, которыми в настоящее время занимаются надзиратели и Национальная гвардия.
Planetary Society representatives, together with the representative from the Russian Academy of Sciences, visited Egypt in 1996 for discussions with the Ministry of Science and technical personnel to initiate the preliminary design study for the Mars drill. В 1996 году представители Планетарного общества вместе с представителями Российской Академии наук посетили Египет для проведения бесед с работниками Министерства по делам научных исследований и техническим персоналом с целью предварительного изучения конфигурации буровой установки для Марса.
The reporting State should indicate what the Ministry for Women's, Children's and Family Affairs was doing to promote the advancement of women in those areas. В своем докладе государство должно указать, что делает министерство по делам женщин, детей и семьи для улучшения положения женщин в этих областях.