Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Institutional capacities The Ministry of Human Rights and Refugees provides technical support for the implementation of these activities (Human Rights Sector). Министерство по правам человека и по делам беженцев оказывает техническую поддержку в связи с осуществлением указанных мероприятий (сектор прав человека).
The Ministry of Employment continues to run campaigns, programmes and monitoring of the impact measures of the labour market policy for the most vulnerable groups. Министерство по делам занятости продолжает проводить кампании и программы и отслеживать воздействие мер, принимаемых по линии стратегии регулирования рынка труда, на наиболее уязвимые социальные группы.
The Ministry of Culture, Youth and Sports finalized drafts of seven subsidiary laws required for the implementation of the Cultural Heritage Law promulgated in November 2006. Министерство культуры, по делам молодежи и спорта завершило подготовку семи субсидиарных законопроектов, необходимых для осуществления Закона о культурном наследии, принятого в ноябре 2006 года.
The Ministry of Women and Child Development has introduced a number of programmes in order to eliminate and reduce the impact of adverse cultural effects on females. Министерство по делам женщин и детей приступило к осуществлению ряда программ с целью устранить либо уменьшить неблагоприятное воздействие культурных традиций на женщин.
The Ministry of Women, Youth and Children Affairs (MWYCA) since 2007 plays the coordinating role for the White Ribbon Campaign. Начиная с 2007 года Министерство по делам женщин, молодежи и детей (МДЖМД) играет роль координатора в рамках просветительской кампании "Белая лента".
In May 2002, Solomon Islands ratified CEDAW, and established in the Ministry of Women, Youth and Children Affairs (MWYCA) 2005. В мае 2002 года Соломоновы Острова ратифицировали КЛДЖ, а в 2005 году создали Министерство по делам женщин, молодежи и детей (МДЖМД).
Mr. Shinichiro Otsubo, Deputy Director, Shipbuilding Division, Maritime Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport Г-н Синичиро Оцубо, заместитель директора отдела судостроения, Бюро по морским делам, министерство земельных ресурсов, инфраструктуры и транспорта
UNAMI led a donor group initiative with the State Ministry of Civil Society Affairs concerning irregularities in the registration of non-governmental organizations and the need for transparent and equitable procedures. МООНСИ возглавила инициативу группы доноров обратиться в государственное министерство по делам гражданского общества, чтобы привлечь внимание к нарушениям при регистрации неправительственных организаций и необходимости внедрения прозрачных и справедливых процедур.
Ms. Raquel Rolnik, Ministry for Cities, Brazil Г-жа Ракель Рольник, министерство по делам городов (Бразилия)
The Unit has facilitated the deployment of county gender coordinators from the Ministry of Gender and Development to 14 counties. Группа оказывала содействие направлению координаторов по гендерным вопросам из министерства по делам женщин и развития в 14 графств страны.
The Ministry of Women and Children Affairs and other GOB agencies have undertaken various programs to make rural women self-reliant. Министерство по делам женщин и детей и другие правительственные организации Бангладеш начали ряд программ, направленных на то, чтобы сделать сельских женщин независимыми.
The Ministry of Women and Children Affairs is already implementing a good number of projects for economic empowerment of women through capacity development of women. Министерство по делам женщин и детей уже осуществляет на практике значительное число проектов, призванных расширить экономические возможности женщин путем развития их потенциала.
Different ministries including the Ministry of Women and Children Affairs and broader civil society have been working on creating mass awareness against various problems particularly regarding dowry, polygamy and early marriage. Различные министерства, включая Министерство по делам женщин и детей, а также более широкие слои гражданского общества осуществляют усилия по информированию населения о различных проблемах, в особенности связанных с требованием приданого, полигамией и ранними браками.
The Ministry of Women and Children Affairs has undertaken a pilot project entitled "Coordinated program to Combat Child Trafficking in Bangladesh". Министерство по делам женщин и детей приступило к реализации экспериментального проекта под названием "Скоординированная программа по борьбе с торговлей детьми в Бангладеше".
The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth supports education and prevention work by supporting individual measures, as well as through financial support of central Federal organisations. Федеральное министерство по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи оказывает поддержку работе по просвещению и профилактике посредством содействия отдельным мерам и оказания финансовой помощи центральным федеральным ведомствам.
Similarly, paragraphs 252 and 253 stated that many cases referred to the Magistracy from the Ministry of Internal Affairs were not solved. Аналогичным образом в пунктах 252 и 253 говорится, что по многим делам, направленным в прокуратуру министерством внутренних дел, решения пока не вынесено.
The Ministry of Women Affairs Draft Amendment Bill 2001 and the Draft Policy mentioned in the previous chapter will further enhance this role. Укреплению роли министерства по делам женщин будут способствовать также проект законодательных поправок 2001 года и проект национальной политики, о которых упоминалось в предыдущей главе.
The Ministry of Women Affairs to strengthen the coordination of training programs to increase understanding and knowledge of basic human rights and freedoms of women. Министерству по делам женщин рекомендуется укрепить координацию программ профессиональной подготовки с целью расширения знаний об основных правах и свободах женщин.
Domestic violence is an issue that has been the primary focus of issue-specific NGOs like Mapusaga o Aiga in collaboration with the Ministry of Women Affairs. Тема домашнего насилия является одним из вопросов, который находится в центре внимания таких специализированных НПО, как "Мапусага о Айга", которые работают в сотрудничестве с министерством по делам женщин.
All activities pertaining to cultural and sporting activities fall within the purview of the Ministry of Youth, Sports and Culture. Вся деятельность, связанная с проведением культурных и спортивных мероприятий, входит в компетенцию министерства по делам молодежи, спорта и культуры.
In other words, the Ministry of Science, Research and Technology (MSRT) has largely succeeded in achieving its aims. Иными словами, министерство по делам науки, исследований и техники (МНИТ) добилось высоких результатов в реализации своих целей.
CDOs work to provide a closer link between Amerindian communities and the Ministry of Amerindian Affairs. Эти СРО занимаются обеспечением тесной связи между общинами индейцев и министерством по делам индейцев.
Gender mainstreaming and the advancement of women were overseen by mechanisms first established in 1988 under the then Ministry for Women in Development. Учет гендерных факторов и улучшение положения женщин контролируются прежде всего механизмами, созданными в 1998 году в рамках бывшего министерства по делам женщин в целях развития.
Consequently, Nigerian women have not secured appointments for the numerous UN vacancy announcements sent to the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development. В результате женщины Нигерии не получают назначений на многочисленные вакантные должности в Организации Объединенных Наций, информация о которых поступает в Федеральное министерство по делам женщин и молодежи.
The Ministry of Women Affairs in partnership with the Justice Department conducted village level advocacy and education in women's rights through seminars/workshops. Министерство по делам женщин в партнерстве с Департаментом юстиции провело ряд семинаров/практикумов в целях повышения уровня осведомленности и образования по вопросам прав женщин на уровне деревень.