Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Coordination remains difficult, given the cross-cutting gender issues, but is being undertaken, with some constraints, by the Ministry for the Advancement of Women. Координация деятельности ведомств является довольно сложным делом, учитывая комплексный характер понятия "гендер", и осуществляется не без трудностей Министерством по делам женщин, семьи и социальным вопросам.
The Ministry of Children, Equality and Social inclusion is now in the process of following up the issues raised in the white paper. В настоящее время Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции принимает последующие меры в связи с поднятыми в Белой книге вопросами.
The report further states that this is due to widespread ignorance of the Convention despite some measures taken by the Ministry for Women and Social Affairs. Далее в докладе отмечается, что причина этого кроется в массовой неосведомленности о положениях Конвенции, несмотря на меры, принятые министерством по делам семьи, женщин и социальным вопросам.
The Ministry for the Family, Women and Social Affairs also has a small budget allocation to assist girls in vulnerable situations. Вместе с тем в Министерстве по делам семьи, женщин и детей выделяются скромные бюджетные средства для оказания помощи девочкам, находящимся в уязвимом положении.
Goal 3 cuts across different sectors and goal 1 in Malawi is the responsibility of the Ministry of Gender, Child and Community Development. Цель З касается различных секторов, а за достижение цели 1 в Малави отвечает министерство по делам женщин, детей и общинного развития.
The Ministry's Small and Medium Enterprise Authority (SMEDA) has operated the Women's Entrepreneurship Cell since 2002. В структуре Управления по делам малых и средних предприятий (УМСП) министерства с 2002 года работает Отдел женского предпринимательства.
It should be noted that the Ministry of Women, Children and Social Welfare was very small, with a staff of about 1,000. Следует отметить, что министерство по делам женщин, детей и социального благосостояния является очень маленьким министерством, число сотрудников которого составляет порядка 1000 человек.
Front-line officers require training on the Model Police Response to Domestic Violence produced by the Ministry of Community Safety and Correctional Services before they can be designated as domestic violence investigators. Сотрудникам, работающим в непосредственном контакте, перед назначением на должности следователей по делам о бытовом насилии необходимо пройти подготовку согласно Руководству для сотрудников полиции по борьбе с бытовым насилием, составленному Министерством общественной безопасности и исправительных служб.
In addition, single parents were informed of the unique programs and benefits of the Single Parents Department in the Ministry of ITL. Кроме того, одинокие родители были проинформированы об уникальных программах и пособиях, предоставляемых Управлением по делам одиноких родителей Министерства ПТТ.
Ministry of Women Affairs: H.E. Mrs. Hosn Bano Ghazanfar Министерство по делам женщин: Ее Превосходительство г-жа Хосн Бано Газанфар
Ministry of Work and Social Affairs, Martyrs and Disabled: H.E. Noor Mohammad Qarqeen Министр труда, по социальным вопросам и по делам жертв войны и инвалидов: Е.П. Нур Мухаммад Каркин
Ministry of Borders and Tribal Affairs: H.E. Karim Barahowie Министр по делам границ и племен: Е.П. Карим Барахави
The Ministry of Women's Affairs held a conference for all the AGO Deputies on the elimination of violence against women in 2006. В 2006 году Министерство по делам женщин организовало конференцию по ликвидации насилия в отношении женщин для всех заместителей ГП.
The Ministry for Medium and Small Enterprises, Commerce and Business has taken the following measures: Министерство по делам средних и малых предприятий, торговли и предпринимательства приняло следующие меры:
The Ministry of Human Rights and Refugees of BiH is currently working to identify a partner and funds for amending, i.e. revising the Action Plan. В настоящее время Министерство по правам человека и по делам беженцев БиГ ищет партнера и фонды с целью внесения поправок в План действий, т.е. его пересмотра.
The Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs has decided to update its data on marriages and couples among ethnic minority groups. Министерством по делам беженцев, иммиграции и интеграции было принято решение об обновлении имеющихся у него данных о браках и семейных парах среди этнических меньшинств.
The National Disability Council, under the aegis of the Ministry of Social Protection, is a permanent body to plan and coordinate public policy on the issue. Национальный совет по делам инвалидов, действующий под эгидой Министерства социальной защиты, является постоянным органом, занимающимся планированием и координацией государственной политики в данной области.
Development of Deep Seabed Mineral Resources (polymetallic nodules) Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs, Republic of Korea Разработка минерально-сырьевых ресурсов морского дна (полиметаллических конкреций), Министерство по делам земель, транспорта и морским вопросам, Республика Корея
Unforeseen cuts to the budget of the Ministry of Community and Returns pose additional challenges to the 2011 returns process. Непредвиденные сокращения в бюджете министерства по делам общин и возвращения создают дополнительные трудности в процессе возвращения в 2011 году.
Bosnia and Herzegovina plays an important role in this process, with the Ministry for Human Rights and Refugees serving as the regional coordinator. Босния и Герцеговина играет важную роль в этом процессе, в котором функции регионального координатора выполняет министерство по правам человека и по делам беженцев.
This has also included the mobilizing of women development officers in the Ministry of Child Development and Women's Affairs to work with the internally displaced persons. Это также включает мобилизацию женщин из числа сотрудников по вопросам развития в министерстве по развитию детей и делам женщин для работы с вынужденными переселенцами.
Ms. Lorena Escudero, Minister, National Ministry for Migrants, Ecuador г-жа Лорена Эскудеро, министр, национальное министерство по делам мигрантов, Эквадор;
Mr. Ibrahim Abdulrahman Sharafuddin, Director of United Nations Organizations, Ministry of Planning and International Cooperation Г-н Ибрахим Абдулрахман Шарафуддин, Директор по делам организаций системы Организации Объединенных Наций, министерство планирования и международной кооперации
The Ministry responsible for Gender and Women Affairs spearheads gender mainstreaming efforts by all sectors and promotes the advancement of women. Министерство по гендерным вопросам и делам женщин осуществляет общее руководство усилиями по учету гендерной проблематики во всех секторах и содействует улучшению положения женщин.
South Africa had established a Ministry for Women, Children and Persons with Disabilities to advance equitable access to development opportunities for marginalized groups. В Южной Африке было создано министерство по делам женщин, детей и инвалидов с целью содействовать предоставлению маргинализированным группам равноправных возможностей для своего развития.