Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
The Ministry of State for Parliamentary Affairs has drafted a bill in this connection which has been submitted to parliament for adoption. Министерство по делам парламента разработало в связи с этим законопроект, который был представлен парламенту для принятия.
The Ministry has also shared information with the ICRC and continues to work closely on cases of disappearances. Министерство также поделилось с МККК информацией и продолжает тесное взаимодействие по делам об исчезновениях.
The Commission and the Somali Ministry of Constitution and Federal Affairs will require logistical support from the international community for the operations of their offices. Комиссии и министерству по вопросам конституции и федеральным делам необходима будет материально-техническая поддержка со стороны международного сообщества в целях обеспечения их функционирования.
Expenditure management and compliance with civil service recruitment rules by the Ministry of Communities and Returns have improved. Министерство по делам общин и возвращения населения стало более эффективно распоряжаться финансовыми средствами и соблюдать правила набора сотрудников на гражданскую службу.
The National Gender Policy has been reviewed by the Ministry of Women and Child Development. Национальная стратегия по гендерным вопросам пересматривается Министерством по делам женщин и детей.
This initiative is being spearheaded by the Ministry of Women of Child Development. Деятельностью по реализации этой инициативы руководит Министерство по делам женщин и детей.
The Ministry of Youth, Sport and Culture is responsible for the implementation of cultural policy throughout the country. Министерство по делам молодежи, спорта, искусства и культуры отвечает за осуществление культурной политики на всей территории страны.
The Family and Population periodical published by the Syrian Commission for Family Affairs in cooperation with the Ministry of Information. "Семья и население", периодическое издание, выпускаемое сирийской Комиссией по делам семьи совместно с Министерством информации.
Women hold two out of five positions of adviser to the Ministry of Religious Endowments. Женщины занимают две из пяти должностей советников Министерства по делам вакуфов.
Source: Office of the Commissioner for Refugees, Ministry of Home Affairs, 2004. Источник: Управление комиссара по делам беженцев, министерство внутренних дел, 2004 год.
Now as a next step, the Bill shall be submitted to the Parliament through Ministry of Parliamentary Affairs. Следующим шагом будет представление законопроекта на рассмотрение парламента через министерство по делам парламента.
This work has brought together the Ministry for the Status of Women, women's organizations and representatives of the international community. В этой работе объединили свои усилия министерство по делам женщин, женские организации и представители международного сообщества.
The Ministry of Youth has drawn up a National Literacy Programme, which it has been implementing since August 2005. Министерство по делам молодежи разработало и с августа 2005 года осуществляет Национальную программу по борьбе с неграмотностью.
The Ministry of Women and Children Affairs has been given the administrative charge of the Vulnerable Group Development Programme. Министерство по делам женщин и детей получило задание правительства о проведении Программы развития уязвимых слоев населения.
The Parliament and the Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs are responsible for enacting legal provisions and upholding human rights. Парламент и министерство юстиции и по делам парламента отвечают за принятие правовых положений и защиту прав человека.
The Ministry of Women and Children Affairs (MWCA) acts as its secretariat. Министерство по делам женщин и детей выполняет функции его секретариата.
The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs is currently examining pros and cons of it. В министерстве юстиции и по делам парламента в настоящее время идет всестороннее рассмотрение этого вопроса.
The Institute and the Ministry of Gender and Development are also collaborating to draft the Liberia national action plan for the implementation of resolution 1325. Институт и министерство по делам женщин и развитию также сотрудничают в разработке национального плана действий Либерии по осуществлению резолюции 1325.
The Government remained committed to retaining a Ministry of Women's Affairs, headed by a cabinet-level minister. Правительство по-прежнему выступает за сохранение министерства по делам женщин, возглавляемого министром-членом кабинета министров.
There has been increasing financial and staffing support for the Ministry of Women Affairs since 1991. Начиная с 1991 года предоставление финансовой и кадровой поддержки министерству по делам женщин постоянно растет.
The philosophical grounds of the Convention underpin the work of the Ministry of Women Affairs. Фундаментальные принципы Конвенции находятся в центре внимания министерства по делам женщин.
The Ministry of Women Affairs has conducted capacity building processes for NGO leaders on Management and Leadership skills. Министерство по делам женщин провело работу по повышению уровня подготовки руководителей НПО в вопросах управления и руководства.
The Ministry of Women Affairs and other NGOs have conducted workshops on specific articles of the Convention. Министерство по делам женщин и другие НПО провели семинары-практикумы по конкретным статьям Конвенции.
They should, in association with the Ministry of Women Affairs, design strategies to address gaps in the implementation of the Convention. Всем им необходимо в сотрудничестве с министерством по делам женщин разработать стратегии устранения недостатков в деле осуществления Конвенции.
The Ministry was preceded by the Presidential Commission on Women's Affairs, which was a small administrative organ with limited authority. До министерства этими вопросами занималась Президентская комиссия по делам женщин, которая представляла собой маленький административный орган с ограниченной ответственностью.