Following the Loya Jirga, the Ministry of Women's Affairs supported the creation of a network of women delegates. |
После проведения Лойя джирги министр по делам женщин поддержала создание объединения женщин-делегатов. |
In order to strengthen national capacity, UNAMA and other United Nations entities have provided support to the Ministry of Women's Affairs. |
В целях укрепления национального потенциала МООНСА и другие подразделения Организации Объединенных Наций оказали поддержку Министерству по делам женщин. |
The Welfare and Rehabilitation of Disabled Persons Act, Ministry of Legal Affairs, Sana'a. |
Закон о благосостоянии и реабилитации инвалидов, министерство по делам законодательства, Сана. |
Fiji reported that its Ministry of Women, Social Welfare and Poverty Alleviation administers a microcredit facility for rural women. |
Фиджи сообщили, что министерство по делам женщин, социального благосостояния и борьбы с нищетой ведает механизмом микрокредитования сельских женщин. |
It also worked with the Ministry of Women's Affairs in the development of a gender mainstreaming strategy. |
Он также сотрудничал с министерством по делам женщин в разработке стратегии включения гендерных вопросов во все направления деятельности. |
The Ministry of Culture participates in the Superior Council for Refugees. |
Министерство культуры принимает участие в работе Высшего совета по делам беженцев. |
For a couple of months, we have had a refugee Ministry at the State level. |
На протяжении вот уже пары месяцев на общегосударственном уровне существует министерство по делам беженцев. |
The Multi-Ethnic Affairs Ministry is tasked with implementing programmes that address the development needs of the Indian and other minority communities. |
Задачей министерства по делам многонационального уклада является осуществление программ, которые решают потребности развития индийской общины и общин других меньшинств. |
There is also a Ministry for Social Protection and the Status of Women. |
В Республике Бенин имеется также Министерство социальной защиты и по делам семьи. |
In July, Kosovo political leaders endorsed the creation of a Ministry for community matters, human rights and returns. |
В июле политические лидеры Косово поддержали идею создания министерства по делам общин, правам человека и возвращению населения. |
The percentage of female academicians working in universities under the supervision of the Ministry of University Affairs is generally higher than for men. |
Количество сотрудников системы образования женского пола, работающих в университетах под эгидой министерства по делам университетов, в целом превышает количество мужчин. |
Previous reports included information on the establishment of the Ministry of Pacific Island Affairs and its subsequent structural changes. |
В предыдущие доклады была включена информация о создании министерства по делам тихоокеанских островов и о последующих структурных изменениях этого учреждения. |
She asked how the Ministry of Women's Affairs was tackling the problem. |
Она спрашивает, каким образом министерство по делам женщин решает эту проблему. |
The Ministry of Social Affairs, Promotion of Women and Childhood was responsible for ensuring that all relevant legislation contained gender-specific provisions. |
Министерство по социальным вопросам и по делам женщин и детей призвано обеспечивать включение гендерных положений во все соответствующие законодательные акты. |
The Women's Affairs Bureau, an agency within the Ministry, had been established in 1981. |
Бюро по делам женщин, одно из подразделений министерства, было создано в 1981 году. |
He is also a consultant to the Ministry of Women Affairs and Youth Development. |
Он также является консультантом министерства по делам женщин и молодежи. |
Parliamentary deliberations on the abolition of several ministries pose a continual threat to the future existence of the Ministry of Women's Affairs. |
Парламентские дискуссии о ликвидации нескольких министерств по-прежнему чреваты угрозой для будущего существования министерства по делам женщин. |
This has been articulated through the Ministry of Women's Affairs and Human Development. |
Эти усилия координируются министерством по делам женщин и развитию человека. |
The Ministry of Youth Affairs and Sports in the Government of India represents sport at the national level. |
Министерство по делам молодежи и спорта представляет интересы спорта в правительстве Индии на национальном уровне. |
Ministry of Women Development's access to budgetary resources has substantially improved over the years. |
За последние годы значительно возрос объем бюджетных ресурсов, выделяемых для министерства по делам женщин. |
Activities and scope of Ministry of Women Development have acquired national priority and importance. |
Деятельность и сфера работы министерства по делам женщин приобрели в стране приоритетное и актуальное значение. |
Its role and activities compliment those of the Ministry of Women Development. |
Ее роль и деятельность дополняют работу министерства по делам женщин. |
The workshops were also attended by representatives of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children. |
К их числу следует добавить представителей министерства по делам женщин и детей. |
The IMC on CEDAW is led by the Deputy Secretary of the Ministry of Community Development, Youth and Sports. |
Руководство Межведомственного комитета по КЛДЖ осуществляется заместителем секретаря Министерства по делам общинного развития, молодежи и спорта. |
The Ministry of Women and Children's Affairs had initiated a bill to facilitate the registration of property by women. |
Министерство по делам женщин и детей осуществило законодательную инициативу в целях содействия регистрации собственности на имя женщин. |