Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Ministry of Women's Affairs (2004) Neary Rattanak II Five-Year Plan 2004 - 2008. Министерство по делам женщин (2004 год).
The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs is providing legal opinions on drafted laws on women rights, dignity and development that are received from other ministries. Министерство юстиции, правосудия и по делам парламента готовит юридические заключения относительно законопроектов о правах, достоинстве и развитии женщин, полученных от других министерств.
The most senior public servant position of the Ministry of Youth Sports and Culture, Permanent Secretary, is held by a woman. Самую первую из появившихся в стране гражданских должностей постоянного секретаря министерства по делам молодежи, спорта и культуры занимает женщина.
According to paragraph 6 of the report, the Ministry of Women has identified an increase in the prevalence of HIV/AIDS among women. Согласно пункту 6 доклада, Министерство по делам женщин выявило увеличение уровня заболеваемости ВИЧ/СПИДом у женщин.
The Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs is currently considering the observations and recommendations made by the Programme Board as to future action. Министерство по делам беженцев, иммиграции и интеграции в настоящее время рассматривает замечания и рекомендации, вынесенные программным советом на предмет последующих действий.
The Ministry of Women's Affairs is responsible for ensuring that opportunities are created for women to actively participate in economic and social activities. В функции министерства по делам женщин входит содействие активному участию женщин в экономической и социальной жизни.
The Ministry of Women's Affairs (MoWA) has overall responsibility for leading and coordinating Government efforts to advance the role of women. Министерство по делам женщин (МДЖ) отвечает за общее руководство и координацию усилий правительства по повышению роли женщин.
Mr. Edonias Niyongabo, Chief of staff, Ministry for Regional Integration and East African Community Affairs, Burundi Г-н Эдониас Нийонгабо, руководитель аппарата Министерства по делам региональной интеграции и Восточноафриканского сообщества, Бурунди
District police inspectors and the criminal police for children's cases responsible to the Ministry of Internal Affairs; службу участковых инспекторов милиции и криминальную милицию по делам детей органов внутренних дел;
The Ministry for the Family, Youth and Sports coordinates the work of central and local executive bodies in implementing the State programme in this area. Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта осуществляет координацию работы центральных и местных органов исполнительной власти по выполнению отмеченной Государственной программы.
The remaining tables were submitted to the Ministry of Presidential Affairs and the procedures for granting nationality to the persons concerned will be completed in due course. Остальные таблицы были представлены Министерству по президентским делам, а процедуры предоставления гражданства соответствующим лицам будут доработаны в должном порядке.
On 1 April 2008 a Division for democratic cohesion and prevention of radicalization was established within the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. 1 апреля 2008 года в составе Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции был создан отдел демократического единства и предупреждения радикализации.
In the framework of the Serbian chairmanship of the Council of Europe, the Ministry of Religion of the Republic of Serbia organized the European Heritage Days event. В рамках председательствования Сербии в Совете Европы Министерство по делам вероисповеданий Республики Сербия организовало Дни европейского наследия.
In Bangladesh, advocacy efforts of migrant women workers resulted in the establishment of a coordination committee on safe migration for women within the Ministry of Expatriates' Welfare and Overseas Employment. В Бангладеш результатом пропагандистской деятельности трудящихся женщин-мигрантов стало создание Координационного комитета по безопасной миграции для женщин в министерстве по делам мигрантов и иностранной рабочей силы.
The continued support of the Austrian Ministry for European and International Affairs to activities conducted by UN-SPIDER for small island developing States has allowed the programme to provide long-term and sustainable support to those States. Постоянная поддержка мероприятий программы СПАЙДЕР-ООН для малых островных развивающихся государств, оказываемая министерством по европейским и международным делам Австрии, позволила программе предоставлять этим государствам долгосрочную устойчивую помощь.
The Ministry of Higher Education, in cooperation with the Syrian Commission for Family Affairs, held a national conference on the inclusion of children's rights principles in university curricula. Министерство высшего образования в сотрудничестве с Сирийской комиссией по делам семьи провело национальную конференцию по вопросу о включении принципов прав ребенка в университетскую учебную программу.
The Ministry of Community Development Gender and Children is carrying out a Gender Parity strategy which is aimed at increasing the number of women in public leadership positions. Министерство по делам развития общин, гендерной проблематики и детей проводит стратегию гендерного равенства, направленную на увеличение числа женщин на государственных руководящих должностях.
At the same time, important institutional steps had been taken, such as the establishment of the Ministry of People's Power for Indigenous Peoples. Кроме того, наблюдался значительный прогресс в институциональной области, включая создание Министерства по делам коренных народов.
The Youth Division of the Ministry of Social Development in Saint Kitts and Nevis implemented a monthly award for young people for outstanding work in commemoration of the year. Отдел по делам молодежи министерства социального развития Сент-Китс и Невис учредил ежемесячную награду для молодых людей за выдающуюся работу в ознаменование Года.
During the period that Serbia served as the Chair of the Council of Europe, the Ministry of Religion organized in Belgrade a series of European Heritage Days. В период выполнения Сербией председательских функций в Совете Европы Министерство по делам вероисповеданий организовало в Белграде серию дней, посвященных европейскому наследию.
Since its establishment in 2004, the Ministry of Youth has set about drafting a set of strategic documents to guide its activities. После его учреждения в 2004 году министерство по делам молодежи приступило к разработке ряда стратегических документов, которые должны определять его деятельность.
In Nepal, United Nations support to the Ministry of Peace and Reconstruction in developing and implementing a national mine action strategy contributed to a further decrease in casualties. В Непале поддержка Организацией Объединенных Наций министерства по делам мира и восстановления в вопросах разработки и осуществления национальной стратегии противоминной деятельности способствовала дальнейшему уменьшению числа пострадавших.
In 2008, Afghan credit unions worked with the Ministry of Women's Affairs to establish a training centre to teach unemployed women income-generating skills. В 2008 году афганские кредитные союзы совместно с Министерством по делам женщин создали учебный центр для обучения безработных женщин навыкам приносящей доход деятельности.
These services vary according to individual needs and recommendations from the Council for the Disabled and the Social Workers in the Ministry of Social Development. Эти услуги варьируются в зависимости от индивидуальных потребностей и рекомендаций Совета по делам инвалидов и социальных работников из Министерства социального развития.
Studies and research are conducted by the Ministry for the Advancement of Women in order to pinpoint the areas in which women are still the object of discrimination. Министерством по делам женщин проводятся исследования в целях уточнения сфер, где продолжается дискриминация женщин.