Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
In response to this call, The National Commission for Women established in 1989 metamorphosized into the Federal Ministry of Women Affairs & Social Development in 1995 as an institutional mechanism for the advancement of women and Girls in Nigeria. В ответ на этот призыв созданная в 1989 году Национальная комиссия по положению женщин была преобразована в 1995 году в Федеральное министерство по делам женщин и социальному развитию как институциональный механизм для улучшения положения женщин и девочек в Нигерии.
Activities carried out to prevent and combat violence against women are coordinated by the Ministry of Women's Rights, which manages the national inter-ministerial plan for preventing and combating violence against women. Координацией работы по предупреждению насилия в отношении женщин и борьбе с этим явлением занимается Министерство по делам женщин, которое обеспечивает осуществление Национального межведомственного плана действий по предупреждению насилия в отношении женщин и борьбе с этим явлением.
It is indicated that, in the wake of structural changes in the Government, responsibility for gender policy was transferred to the Ministry of Youth, Labour and Employment, which has in turn established a gender policy department (para. 29). В докладе указывается, что в связи с изменением структуры правительства вопросы гендерной политики переданы в Министерство по делам молодежи, труда и занятости, в котором в свою очередь было создан Отдел по вопросам гендерной политики (пункт 29).
66.2.8 For its part, the Department of Women's Affairs of the Ministry of Social Affairs set up, in 2012, a national technical working group on violence against women in Lebanon, in collaboration with the International Medical Corps and a non-governmental organization. 66.2.8 Со своей стороны в 2012 году Департамент по делам женщин Министерства по социальным вопросам в сотрудничестве с Международным медицинским корпусом и неправительственной организацией создали национальную техническую рабочую группу по вопросам насилия в отношении женщин в Ливане.
(a) Strengthen the Ministry of Social Affairs, Children and the Family by providing it with adequate human, financial and technical resources to coordinate and work effectively for the promotion of gender equality and gender mainstreaming; а) добиваться укрепления потенциала национального механизма, а именно Министерства социальной защиты, по делам детей и семьи, путем выделения этому органу надлежащих людских, финансовых и материально-технических ресурсов для налаживания координации и эффективной работы в сфере поощрения гендерного равенства и учета гендерной проблематики; и
Women's empowerment is the responsibility of various ministries, including the Ministry of Social Affairs, Children and the Family (MASEF), which has been entrusted with the promotion and protection of women's rights, which encompass those envisaged by the Convention. Расширением прав и возможностей женщин занимаются соответствующие министерства, в частности, министерство социальной защиты, по делам детей и семьи (МСЗДС), на которое возлагается задача по поощрению и защите прав женщин, в том числе прав, предусмотренных КЛДЖ.
Please explain the role and competencies of and the coordination among the Ministry of Women, Children and Female Entrepreneurs, the Senegalese Human Rights Committee, the Office of the Ombudsman and the National Observatory on Parity. Просьба разъяснить роль и функции министерства по делам женщин, детей и женского предпринимательства, Сенегальского комитета по правам человека, Канцелярии омбудсмена и Национального центра по вопросам равенства мужчин и женщин.
September is officially dedicated as Amerindian Heritage month and activities are held throughout the Amerindian villages with the budgetary and technical support of the Ministry of Amerindian Affairs in collaboration with the Amerindian Village Councils. Сентябрь официально объявлен Месяцем американских индейцев, и в этот месяц во всех поселениях американских индейцев проводятся соответствующие мероприятия при бюджетной и технической поддержке Министерства по делам американских индейцев в сотрудничестве с деревенскими советами американских индейцев.
Other departments also support vocational training, for instance the Ministry of Youth and Sport through its network of 115 women's vocational training centres, eight of which are in rural areas, and Entraide Nationale through its education and training centres. Профессиональной подготовкой занимаются и другие ведомства, в том числе Министерство по делам молодежи и спорта, располагающее сетью из 115 центров по профессиональной подготовке женщин, 8 из которых находятся в сельской местности, и органы национальной взаимопомощи, опирающиеся на учебные центры и центры профессиональной подготовки.
In addition, the Ministry of Pacific Island Affairs developed and published the Pacific Languages Compendium (June 2013) - a web-based directory of New Zealand government resources that are written or delivered in a Pacific language. Кроме этого Министерство по делам тихоокеанских островов разработало и опубликовало сборник документов по языкам тихоокеанских народов (июнь 2013 года) - который является интернет-базой ресурсов новозеландского правительства, которые написаны или опубликованы на одном из языков тихоокеанских народов.
The Special Rapporteur commends the Government and, in particular, the Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Accommodation and Refugees for the efforts made to build new houses for internally displaced persons affected by the 1990s and the 2008 conflicts. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает усилия правительства, в частности Министерства по делам вынужденно перемещенных с оккупированных территорий лиц, беженцев и расселению, направленные на строительство новых домов для внутренне перемещенных лиц, пострадавших в результате конфликтов в 1990-х и 2008 году.
136.154 Ensure closer monitoring of the implementation of the National Action Plan for Women by developing the monitoring and evaluation capacity of the Ministry of Women's Affairs and other national entities (Italy); 136.154 обеспечить более пристальный мониторинг осуществления Национального плана действий в интересах женщин посредством укрепления потенциала по мониторингу и оценке Министерства по делам женщин и других национальных органов (Италия);
Cambodia reported that a sub-decree was issued on 2 May 2013 assigning responsibilities to the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation and Disability Action Council to develop the National Disability Strategic Plan. Камбоджа сообщила, что 2 мая 2013 был выпущен подзаконный акт, который возлагает на Министерство по социальным вопросам, делам ветеранов и реабилитации молодежи и на Совет действий в отношении инвалидности обязанности в отношении разработки национального стратегического плана по инвалидности.
The Ministry of Women's Affairs helped launch a group of private sector champions called the "25 Percent Group", which established a voluntary goal of 25% of women on private sector boards by 2015. Министерство по делам женщин участвовало в создании группы активистов частного сектора под названием "Группа 25%", которая поставила цель достижения к 2015 году на добровольной основе цели в 25% женщин в управляющих советах предприятий частного сектора.
In 2011, the Ministry of Human Rights established a department for displaced persons and refugees and a department to combat human trafficking. Furthermore, a team was formed to receive, study and handle complaints from refugees in coordination with UNHCR and the authorities. В 2011 году Министерство по правам человека учредило Управление по делам беженцев и перемещенных лиц, а также Управление по борьбе с торговлей людьми и группу, уполномоченную получать жалобы и заявления от беженцев, изучать и рассматривать их во взаимодействии с УВКБ и другими соответствующими сторонами.
From 2008 to 2012, 33 investigations and studies on the status of Dominican women were carried out by the Ministry of Women, the government sector, the judiciary, civil society and international organizations. В период с 2008 по 2012 год министерством по делам женщин, учреждениями государственного сектора, судебными органами, организациями гражданского общества и международными организациями было проведено 33 исследования и обследования по вопросу о положении женщин в Доминиканской Республике.
In this connection, the Ministry of Women has conducted joint activities with other State and civil-society institutions, including talks and the signing of inter-agency agreements and arrangements, such as: В этой связи министерство по делам женщин осуществило совместную деятельность с другими государственными учреждениями и организациями гражданского общества, включая проведение бесед и подписание межведомственных, соглашений и договоренностей, среди которых уместно отметить следующие:
We thank the Ministry for the Family, the Advancement of Women and the Protection of Widows and Orphans, which appointed us to draft this report in the light of its concern and that of the Government of our country to achieve full development of Gabonese women. Мы благодарим Министерство по делам семьи, улучшению положения женщин и защите вдов и сирот за то, что оно поручило нам проведение этой работы в связи с испытываемой Министерством и правительством нашей страны обеспокоенностью относительно достижения всестороннего улучшения положения женщин в Габоне.
This stipulates that the Government, through a branch of the Ministry responsible for identifying the Republic's inhabitants and in coordination with the body responsible for civil affairs, shall establish a permanent identification service to facilitate the collective issuing of identity cards to the communities concerned. Согласно этой статье исполнительная власть страны в лице министерского департамента, отвечающего за удостоверения личности жителей Республики, совместно с компетентными органами по гражданским делам создает Службу по выдаче удостоверений личности в качестве постоянно действующего органа, призванного обеспечить выдачу удостоверений личности всем членам этих общин.
Governmental institutions such as the Ministry of Women and Children Affairs the Commission on Human Rights and Administrative Justice, and Civil Society Organization have enhanced women's awareness of their human rights and legal literary on how to claim their rights. Такие государственные институты, как Министерство по делам женщин и детей, Комиссия по правам человека и административной юстиции, и организации гражданского общества способствовали повышению осведомленности женщин о правах человека и правовой грамотности в вопросах отстаивания своих прав.
A protection cluster was set up at the Ministry for Social Affairs, the Advancement of Women and Children's Affairs; при Министерстве социальной защиты и по делам женщин и детей функционирует служба комплексной защиты уязвимых слоев общества;
In 2007, a seminar entitled "Female Athletes: from results to a career in sports" was organised by the Sports Directorate of the Ministry of Science, Education and Sports in cooperation with the Women and Sports Commission of the Croatian Olympic Committee. В 2007 году Дирекция по вопросам спорта Министерства науки, образования и спорта в сотрудничестве с Комиссией по делам женщин в спорте Олимпийского комитета Хорватии организовала семинар, озаглавленный "Женщины в спорте: от результатов к спортивной карьере".
In 2010 the Ministry of Women, Youth, Children and Family Affairs launched the National Policy on Gender Equality and Women's Development (GEWD) and the National Policy on Eliminating Violence Against Women (EVAW). В 2010 году Министерство по делам женщин, молодежи, детей и семьи начало реализацию Национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства и развития женщин (НСГРРЖ) и Национальной политики по искоренению насилия в отношении женщин (НПИНЖ).
A national committee for the total elimination of all forms of excision was set up by presidential decree in 2009 and placed under the aegis of the Ministry for the Promotion of Women; создание в 2009 году на основании президентского указа национального комитета по искоренению всех форм обрезания, действующего под эгидой министерства по делам женщин;
Pursuant to the Law on Ministries and Administrative Bodies of BiH, the Ministry of Human Rights and Refugees of BiH shall be responsible for, inter alia: Согласно закону о министерствах и административных органах БиГ Министерство по правам человека и по делам беженцев отвечает, в частности, за: