Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
The present report was prepared by the Ukrainian Ministry for Family, Youth and Sport, with the help of the relevant ministries. Этот доклад подготовлен Министерством Украины по делам семьи, молодежи и спорта при участии заинтересованных министерств.
The Ministry of Internal Affairs Inspectorate for Minors' Affairs underwent substantial changes in 2008. В системе инспекции по делам несовершеннолетних при МВД РТ в 2008 году произошли существенные изменения.
The Ministry of Communities and Returns of Kosovo and UNHCR have attributed the slump primarily to fewer housing reconstruction projects. Министерство по делам общин и возвращений в Косово и УВКБ объясняют такое сокращение главным образом сокращением числа проектов по восстановлению жилья.
During the period under review, BNUB provided financial, technical and logistical support to the Ministry of East African Community Affairs. В течение рассматриваемого периода ОООНБ предоставляло министерству по делам Восточноафриканского сообщества финансовую, техническую и логистическую поддержку.
The Sudan Inter-Religious Council and the Ministry of Guidance and Endowments have convened many meetings on religious dialogue. Межрелигиозный совет Судана и министерство по делам вакуфов и религии провели много встреч, посвященных межрелигиозному диалогу.
The Ministry of Women's Affairs is a policy agency established in 1984. Министерство по делам женщин является правительственным учреждением, созданным в 1984 году.
In 2003, the Ministry of Cities was created to support those policies and to provide a framework for action. В 2003 году в целях оказания поддержки такой политике и создания рамочной основы для действий было создано министерство по делам городов.
The prizes are granted in coordination with the Ministry for Women and Children. Эти призы присуждаются в координации с Министерством по делам матери и ребенка.
Since 2006, operations and funding have been coordinated through the Ministry responsible for local government. С 2006 года координация усилий и средств осуществляется через Министерство по делам местной администрации.
Cashew nuts Pyrethrum Source: Ministry of Agriculture and Cooperatives. Источник: Министерство сельского хозяйства и по делам кооперативов.
At the request of the Special Committee, UNMIN provided data on verified Maoist army personnel to the Ministry of Peace and Reconstruction. МООНН по просьбе Специального комитета предоставила Министерству по делам мира и восстановления данные о прошедшем проверку личном составе маоистской армии.
To that end, in 2010 the territorial Government created a new Ministry of Youth, Families, Sports and Community Development. С этой целью в 2010 году правительство территории создало новое министерство по делам молодежи, семьи, спорту и развитию общин.
The Ministry of Home Affairs also regularly establishes commissions of inquiry to investigate important incidents involving police personnel. Министерство внутренних дел, в свою очередь, регулярно учреждает следственные комиссии по важным делам, к которым причастны сотрудники полиции.
Argentina paid tribute to Ireland for establishing a Ministry for Integration, tasked with the responsibility for shaping public policies in this field. Аргентина воздала должное Ирландии за создание министерства по делам интеграции, уполномоченного формировать государственную политику в этой сфере.
The Ministry of Ecclesiastical Affairs must grant permission if another religious community or a municipality wishes to establish a burial ground. Министерство по делам церкви должно давать разрешения, если другая религиозная община или муниципалитет захотят создать места для захоронения.
CERD welcomed the establishment of a Division for Democratic Cohesion and Prevention of Radicalisation under the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs. КЛРД приветствовал создание отдела демократического единства и предупреждения радикализации в структуре Министерства по делам беженцев, миграции и интеграции.
The national report was prepared by the Ministry of Legal Affairs in consultation with a committee comprising members of various Government departments. Национальный доклад был подготовлен Министерством по делам законодательства в консультации с Комитетом, включающим членов различных государственных департаментов.
In addition, the Ministry for the Promotion of Women would be conducting studies and implementing strategies to care for them in a protective environment. Кроме того, Министерство по делам женщин будет проводить исследования и реализовывать политику заботы о детях в благоприятных условиях.
The Ministry of Penitentiary Services was created, thereby ratifying the protection of human rights of incarcerated populations. Для обеспечения защиты прав человека заключенных было создано Министерство по делам тюрем.
In Kenya, the Ministry of Youth Affairs and Sports celebrated National Youth Week. В Кении министерство по делам молодежи и спорта организовало проведение Национальной недели молодежи.
In Indonesia, the Ministry of Youth and Sports led several initiatives. В Индонезии с несколькими инициативами выступило министерство по делам молодежи и спорта.
In Trinidad and Tobago, the Ministry of Sport and Youth Affairs ran programmes on environmental issues. В Тринидаде и Тобаго министерство по делам спорта и молодежи осуществляло программы по экологическим проблемам.
Staff from the Ministry of Women's Affairs have also been trained. Соответствующая подготовка также была предоставлена персоналу министерства по делам женщин.
The Ministry of Youth, Sports and Culture of Jamaica is spearheading the national thrust to commemorate the International Year of People of African Descent. Министерство по делам молодежи, спорта и культуры Ямайки руководит национальными усилиями по проведению Международного года лиц африканского происхождения.
In Afghanistan, the Ministry of Women's Affairs integrated a gender perspective into programmes related to the national development strategy. В Афганистане министерство по делам женщин включило гендерную проблематику в программы, связанные с национальной стратегией развития.