Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Each year the Ministry for Rural Affairs monitors the strategy by presenting measurements of indicators. Каждый год министерство по делам сельских районов осуществляет контроль за выполнением стратегии путем измерения соответствующих показателей.
The Ministry of Home Affair has developed Standard Operating Procedures (SOPs) to run Police Gender and children's desks. Министерство внутренних дел разработало стандартные оперативные процедуры (СОП) для полицейских отделов по гендерным вопросам и делам детей.
In 2012, a number of female employees of the Ministry of Youth and Sports were promoted. В 2012 году женщинам был предоставлен ряд должностей сотрудников в Министерстве по делам молодежи и спорта.
The Ministry of Pacific Island Affairs continues to support Pacific communities to preserve their heritage language. Министерство по делам островов Тихого океана продолжает оказывать поддержку общинам тихоокеанских народов в деле сохранения их культурного языкового наследия.
Ministry of Family and Social Policies is currently working on a national strategy and action plan concerning the Roma. В настоящее время министерство по делам семьи и социальной политике разрабатывает национальную стратегию и план действий, касающиеся рома.
Examples include the recently launched Alliance to End Child Marriage in Ethiopia steered by the Ministry of Women. К числу примеров относится недавнее учреждение Альянса за прекращение детских браков в Эфиопии под руководством Министерства по делам женщин.
The Ministry of Women's Affairs provides a nominations service that supports women in leadership in a variety of ways. При Министерстве по делам женщин действует служба по назначениям, оказывающая различную поддержку женщинам на руководящих должностях.
The Ministry for Women dealt with all aspects of trafficking in women and girls. Министерство по делам женщин занимается всеми аспектами торговли женщинами и девочками.
The Ministry of Refugees and Repatriation has drafted a national policy to address the protection needs of Afghanistan's IDPs. Министерство по делам беженцев и вопросам репатриации подготовило проект национальной политики по удовлетворению потребностей афганских ВПЛ в области защиты.
The Ministry of Women's Affairs provides advice to other government departments on gender implications in policy papers. Министерство по делам женщин консультирует другие государственные ведомства по гендерным последствиям программных документов.
Ministry of women affairs is just responsible for monitoring and providing technical support regarding how the planned projects are implemented. Министерство по делам женщин обеспечивает только контроль и предоставление технической поддержки в процессе реализации запланированных проектов.
Source: Ministry of Religious Affairs. Источник: Министерство по делам религий.
The action plans are implemented by a cross-ministerial working group led by the Ministry of Gender Equality and Ecclesiastical Affairs. Планы действий осуществляются межведомственной рабочей группой, возглавляемой Министерством по вопросам гендерного равенства и по делам церквей.
Launch of the Simone de Beauvoir programme through the existing agreement between the Autonomous University of Santo Domingo and the Ministry of Women. Создание Кафедры имени Симоны де Бовуар на основании соглашения, заключенного между Автономным университетом Санто-Доминго и министерством по делам женщин.
The Ministry of Women is continuing its efforts to achieve parity. Министерство по делам женщин продолжает прилагать усилия, направленные на обеспечение равенства.
India has a national coordinating structure set up in the nodal Ministry of Women and Child Development. В Индии имеется национальная координационная структура, созданная в составе головного министерства по делам женщин и детей.
The Ministry of Women's Affairs has a Legal Protection Department for women. В Министерстве по делам женщин существует Департамент правовой защиты женщин.
The Shelter is now under the Ministry of Gender, Family and Human Rights. В настоящее время приют находится в ведении Министерства по гендерным вопросам, делам семьи и правам человека.
Before 2008, it was a Ministry of Gender and Family, then under the Office of the President. До 2008 года это было Министерство по гендерным вопросам и делам семьи, находившееся в ведении Управления делами президента.
However, on 7 May 2012, the current Government established a Ministry of Gender, Family and Human Rights. Однако 7 мая 2012 года по решению нынешнего правительства было учреждено Министерство по гендерным вопросам, делам семьи и правам человека.
In 1994 the government created the Ministry for Youth, Women, Sports and Recreation (MYWSR). В 1994 году правительством было создано Министерство по делам молодежи, женщин, спорта и отдыха (ММЖСО).
Brazil praised the ratification of human rights instruments and the establishment of the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development. Бразилия приветствовала ратификацию договоров в области прав человека и создание Федерального министерства по делам женщин и социального развития.
Similarly, the Ministry of Youth, Employment and Vocational Training works in the private and the semi-public sectors. Аналогичным образом Министерство по делам молодежи, занятости и профессиональной подготовки ведет такую работу в частном и частно-государственном секторах.
Article 9 provides that the Ministry for Human Rights and Refugees shall monitor the implementation of the Law. Статья 9 закона обязывает Министерство по правам человека и по делам беженцев следить за его выполнением.
The Ministry of Children and Education has recently completed the development of national tests in Danish as a second language. Министерство по делам детей и образования недавно завершило разработку общенационального стандарта для экзаменов по датскому как второму языку.