Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Secretary, Ministry of Culture, Sports, Tourism and Youth Affairs министр по делам спорта, туризма и молодёжи
The Ministry of Children and Equality will in future continue to provide advice and support in this process, including training in the use of the guide. В будущем Министерство по делам детей и семьи продолжит предоставление консультационных услуг и оказание помощи в этом процессе, включая обучение пользованию руководством.
Most ministries were involved in the effort, which was coordinated by the National Commission on Family Affairs and Gender Policy and the Ministry of the Economy and Budget Planning. В такой деятельности участвуют многие министерства, а ее координирует Национальная комиссия по делам семьи и гендерной политике и Министерству экономики и бюджетного планирования.
Because of case overload, it was difficult to mobilize judges and magistrates to participate in programmes conducted by the Ministry of Gender and Family. Ввиду большого количества нерассмотренных дел трудно мобилизовать судей и магистратов для участия в программах, организуемых Министерством по гендерным вопросам и делам семьи.
The Office provided advice to the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation concerning the content of the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Управление оказывало консультативную помощь Министерству по социальным вопросам, делам ветеранов и реабилитации молодежи в изучении содержания новой Конвенции о правах инвалидов.
The adoption of the Law on Demining in 2002 established a central structure, BHMAC, at the state level, immediately under the Ministry of Civil Affairs. С принятием в 2002 году Закона о разминировании была создана центральная структура - БГЦПД - на государственном уровне непосредственно при Министерстве по гражданским делам.
As per the assessment of the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina, agreed solutions concerning members of national minorities will be contained in future proposal too. По мнению министерства по правам человека и делам беженцев Боснии и Герцеговины, в будущем предложении также будут содержаться положения, касающиеся представителей национальных меньшинств.
The fundamental objective of the Ministry of Minorities is to look after the welfare of minorities in Pakistan. Основной задачей министерства по делам меньшинств является забота о благосостоянии меньшинств в Пакистане.
In accordance with the National and Cultural Autonomy Act, an Advisory Council for autonomous national cultural entities had been set up within the Ministry. В соответствии с законом о национально-культурной автономии при этом министерстве был сформирован консультативный совет по делам о национально-культурных автономиях.
to be held on the premises of the German Federal Ministry for the Environment, которая состоится в помещении Федерального министерства по делам окружающей
It was also being reviewed by the Department of Migration and Alien Affairs, the Ministry of Public Security and Justice and other relevant government agencies. Он также проходит согласование в Департаменте миграции и по делам иностранцев, министерстве государственной безопасности и юстиции и других компетентных правительственных органах.
At the national level, the Ministry of Youth Affairs and Sports in the Government of India has responsibility for sports. На национальном уровне в правительстве за спорт отвечает Министерство по делам молодежи и спорта.
The website of the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs includes information on integration initiatives. На веб-сайте министерства по делам беженцев, иммиграции и по делам интеграции размещается информация об инициативах, касающихся интеграции.
The report may be downloaded from the web site of the Directorate for international relations of the Ministry for the French-speaking Community (< >). С этим докладом можно ознакомиться на сайте Управления по международным связям министерства по делам франкоговорящего сообщества ().
The leading service in the implementation of this plan is the State Agency for Civil Protection, which comes under the recently established Ministry of Disaster Management Policy. Ведущим органом по осуществлению этого плана является Государственное агентство по делам гражданской обороны, которое подчиняется недавно созданному министерству по вопросам политики ликвидации последствий бедствий.
Since May 2008, the Federal Ministry for Education, Arts and Culture and the National Commission for UNESCO of Austria have organized workshops on multilingualism in Austrian schools. С мая 2008 года федеральное министерство образования, искусства и культуры и австрийская Национальная комиссия по делам ЮНЕСКО организовывают семинары-практикумы по вопросам многоязычия для австрийских школ.
She wondered whether the Ministry of Social Development, the Family and Solidarity had the necessary authority and the resources to introduce gender mainstreaming. Она спрашивает, располагает ли министерство социального развития, солидарности и по делам семьи необходимым авторитетом и ресурсами для внедрения гендерной проблематики.
The Ministry of Women's Affairs also met periodically with its counterparts at the state level to formulate strategies on how best to implement the Convention and the Committee's recommendations. Министерство по делам женщин также проводит периодические встречи со своими коллегами на государственном уровне в целях разработки стратегии в отношении наиболее эффективного осуществления Конвенции и рекомендаций Комитета.
A Ministry of Family, Women's and Children's Affairs has been established to guarantee these rights, which are enshrined in the Constitution. Для обеспечения осуществления этих прав, гарантируемых Конституцией, создано министерство по делам семьи, женщин и детей.
However, there are certain services which are covered from sources belonging to the Ministry of Youth, Health, Social and Family Affairs. В то же время некоторые услуги финансируются из источников Министерства по делам молодежи, здравоохранения, социальным и семейным делам.
The Ministry of Training, Employment, Youth and Sports specifically caters to the needs of the nation's young people. Министерство по делам молодежи, профессиональной подготовке, занятости и спорту непосредственно занимается вопросами молодежи.
A representative of the Ministry for the Status of Women and Social Affairs; представитель министерства по делам женщин и социальным вопросам;
The coordination of policies and activities relating to women's rights is handled by the Ministry of Women and Child Development. Координация стратегий и мероприятий, касающихся прав женщин, осуществляется Министерством по делам женщин и детей.
Again, these efforts will be run in close connection with the Ministry of Women and Child Development so as to avoid any duplication of efforts. Эти меры также будут осуществляться в условиях тесного взаимодействия с Министерством по делам женщин и детей во избежание дублирования усилий.
The Government has, through the Ministry of Women's Affairs, waged a notable campaign against FGM in which non-governmental organizations have also joined through a tripartite project financed by UNICEF. Правительство силами Министерства по делам женщин начало проводить масштабную кампанию по борьбе с КЖПО, к которой присоединились неправительственные организации на основе трехстороннего проекта, финансируемого ЮНИСЕФ.