Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
The Ministry on Refugees and Accommodation was instructed to develop special programs aimed at helping refugees and internally displaced women. Министерству по делам беженцев и расселению поручено разработать специальную программу помощи беженкам и насильственно перемещенным женщинам.
Special Department on Affairs of Disabled Persons exists within the Ministry of Labor, Health and Social Affairs. В рамках Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты функционирует Специальный департамент по делам инвалидов.
However, under the present Government, there was a separate Ministry of Women's Affairs. Однако при нынешнем правительстве действует совершенно самостоятельное министерство по делам женщин.
The Ministry of Women's Affairs must take the lead in establishing a gender database. Министерство по делам женщин должно возглавить работу по созданию базы данных по гендерным вопросам.
Her delegation had circulated a chart on the structure of the Ministry of Women. Делегация Фиджи распространила диаграмму, на которой показана структура министерства по делам женщин.
The Ministry did not have statistics about those cases either. По этим делам в министерстве также не нашлось статистических данных.
The seminar was followed by a one-day special session with British Columbia Ministry of Family and Development. По окончании семинара была проведена однодневная специальная сессия с участием министерства по делам семьи и развития Британской Колумбии.
The annual budget of the Ministry of Women and Children Affairs had significantly increased in recent years. Годовой бюджет министерства по делам женщин и детей в последние годы был значительно увеличен.
The Ministry of Women's Affairs and women delegates to the Constitutional Loya Jirga are leading this effort. Эти усилия возглавляют министерство по делам женщин и женщины-делегаты конституционной Лойя Джирги.
The Ministry of Women's Development ensured that government policy reflected equal opportunity in education and employment. Министерство по делам женщин обеспечивает отражение в политике правительства равных возможностей в сфере образования и занятости.
Public officials at all levels of the Ministry of Public Security were also required to pass the checks. Этот экзамен также должны успешно сдать все работники Секретариата по делам общественной безопасности.
The Ministry of Women Affairs needs to be assertive and proactive in maintaining and expanding these liaisons for information exchange. Министерству по делам женщин необходимо играть упреждающую роль в поддержании и расширении контактов, имеющих своей целью обмен информацией.
The event was held under the authority of Yasser Arafat and his Ministry of Youth and Sport. Это мероприятие проводилось под патронажем Ясира Арафата и его министерства по делам молодежи и спорта.
The establishment of the Ministry of Women's Affairs in 1996 is one of our major achievements. Создание министерства по делам женщин в 1996 году является одним из наших главных достижений.
The Office of Women's Affairs has been set up under this new Ministry and is combined with Family Development. В рамках этого нового министерства было создано Управление по делам женщин, которое было объединено с Управлением по развитию семьи.
In 2000, a gender perspective was incorporated in the preparation of the budget of the Ministry of Children and Family Affairs. В 2000 году составление бюджета министерства по делам ребенка и семьи осуществлялось с учетом гендерной специфики.
Gender Equality Ombudsperson (reporting to the Ministry of Children and Family Affairs). Омбудсмен по вопросам гендерного равноправия (подотчетен министерству по делам ребенка и семьи).
NGOs work closely with Ministry of Family, Children and Youth Issues. НПО тесно взаимодействуют с министерством по делам семьи, детей и молодежи.
Ministry of Family, Children and Youth Issues. Министерство по делам семьи, детей и молодежи.
The Ministry of Children and Family Affairs works continuously to improve and develop child welfare statistics. Министерство по делам детей и семьи уделяет постоянное внимание улучшению и повышению статистических показателей, касающихся социального обеспечения детей.
Allocations take place in accordance with their professional judgement and cannot be appealed to the Ministry of Culture and Church Affairs. Средства выделяются в соответствии с их профессиональными суждениями, которые не могут быть обжалованы в министерстве по делам культуры и церкви.
Since 1983, the Ministry of Culture and Church Affairs has provided full funding for this library. С 1983 года министерство культуры и по делам церкви в полном объеме финансирует деятельность этой библиотеки.
The Ministry of Culture and Church Affairs has established a mobile library service. Министерство культуры и по делам церкви организовало передвижные библиотеки.
Several Saami music festivals received financial support from the Ministry of Culture and Church Affairs in 2002. В 2002 году при финансовой поддержке со стороны министерства культуры и по делам церкви было проведено несколько музыкальных фестивалей саами.
The Committee notes that the Ministry of Women and Child Affairs was given the mandate to coordinate the implementation of the Convention. Комитет отмечает, что обязанность координации деятельности по выполнению Конвенции была закреплена за министерством по делам женщин и детей.