In 2000, the Government created a Ministry for Women that is working on the equity plan. |
В 2000 году правительство создало министерство по делам женщин, которое работает над планом по обеспечению равенства. |
It expressed its appreciation for the important initiative to set up a Ministry for Women in 1990. |
Они высоко оценили важную инициативу по созданию министерства по делам женщин в 1990 году. |
The draft strategy is back with the Ministry for Human Rights and Refugees for revision. |
Проект этой стратегии был вновь возвращен на доработку в Министерство по правам человека и делам беженцев. |
Mariza Kouvelou, Ministry of National Education and Religious Affairs. |
Марица Кувелу, Министерство по делам народного образования и религии. |
The National Children's Council, under the Ministry of Gender, was responsible for following up those cases. |
В дальнейшем этими детьми занимается Национальный совет по делам детей при министерстве по гендерным вопросам. |
It requested more information on the role of the Ministry of Family Affairs in promoting women and children's rights. |
Он просил представить дополнительную информацию о роли Министерства по делам семьи в поощрении прав женщин и детей. |
A separate Ministry for Tribal Affairs was set-up in 1999. |
В 1999 году было учреждено специальное Министерство по делам племен. |
There are 138 associations and foundations registered with the Ministry of Social Affairs. |
В Министерстве по социальным делам зарегистрированы 138 общественных ассоциаций и структур. |
CCDH welcomed the preparation of a national action plan for persons with disabilities by the Ministry of the Family. |
ККПЧ приветствовала разработанный Министерством по делам семьи национальный план действий в интересах инвалидов. |
To this end it has established a Ministry entrusted with Cultural affairs to oversee these issues. |
С этой целью оно создало Министерство по делам культуры, которое контролирует соответствующие вопросы. |
The Ministry of Women, Children and People with Disabilities would monitor and review the specific measures to be taken. |
Министерство по делам женщин, детей и людей с ограниченными возможностями будет контролировать и анализировать конкретные меры, которые необходимо принять. |
Any person aggrieved by decisions from the Ministry of Immigration may seek redress in court. |
Любое лицо, не согласное с решениями министерства по делам иммиграции, может обращаться за восстановлением своих прав в суд. |
Serbia's new Ministry of Youth and Sport focuses on the institutionalization of sport policies. |
Новое министерство по делам молодежи и спорта Сербии сконцентрировало внимание на институционализации политики в области спорта. |
2.1 The complainant was an official in the Pakistani Ministry of Culture, Sport and Tourism from 1989 on. |
2.1 Автор сообщения являлся с 1989 года служащим министерства по делам культуры, спорта и туризма Пакистана. |
10.2 Municipalities shall notify the Kosovo Ministry of Local Government Administration in advance of any intention to engage in such cooperation. |
10.2 Муниципальные органы власти будут заблаговременно уведомлять Министерство по делам местных органов власти Косово о любом намерении наладить такое сотрудничество. |
The Ministry of Local Government Administration is preparing an administrative instruction to create similar units at the municipal level. |
Министерство по делам местного самоуправления подготавливает административную инструкцию для создания аналогичных групп на муниципальном уровне. |
Further details on the proposal to establish a separate Ministry of Women's Affairs would also be useful. |
Также было бы полезно получить дальнейшие разъяснения по вопросу создания самостоятельного Министерства по делам женщин. |
The Government of Singapore had taken the first steps by establishing a Women's Desk, within the Ministry of Community Development. |
Правительство Сингапура сделало первый шаг в этом направлении, создав Бюро по положению женщин в Министерстве по делам общинного развития. |
Some 13 names of San youths were recently sent to the Ministry of Youth, National Service, Sport and Culture. |
Недавно примерно 13 юношей из общин сан были направлены в министерство по делам молодежи, национальной службы, спорта и культуры. |
The Ministry of Culture, Youth and Sports needs a policy for the allocation of funding for cultural heritage protection. |
Министерству культуры и по делам молодежи и спорта необходимо выработать стратегию распределения средств, выделяемых на охрану объектов культурного наследия. |
The mission noted with concern suggestions that the Ministry of Women's Affairs might be abolished. |
Члены миссии с беспокойством отметили предложения о закрытии министерства по делам женщин. |
Some IPAs are actually within a Ministry of Investment, as in the case of Egypt. |
Некоторые АПИ фактически входят в состав министерства по делам инвестиций, как, например, в Египте. |
An inter-sectorial technical team under coordination of the Ministry of Women and Social Action was set up. |
При министерстве по делам женщин и социального обеспечения была создана межсекторальная техническая группа. |
The Ministry of Children and Equality also invited all the consultative bodies to a meeting. |
Министерство по делам детей и вопросам равноправия также пригласило все консультативные органы на совещание. |
The work was coordinated and directed by the Ministry of Children and Family Affairs. |
Работа по подготовке Приложения координировалась и проводилась под руководством Министерства по делам детей и семьи. |