Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Bangladesh noted the establishment of a Ministry of Minority Affairs and also highlighted the commendable work of the National Human Rights Commission. Бангладеш отметила создание министерства по делам меньшинств, а также подчеркнула заслуживающую высокой оценки работу Национальной комиссии по правам человека.
Since February 2007, the Netherlands has a Ministry for Youth and Families. С февраля 2007 года в Нидерландах имеется Министерство по делам молодежи и семьи.
A CEDAW Follow-up Unit, within the Ministry of Women Development has been established for this purpose. С этой целью в структуре Министерства по делам женщин был создан отдел по контролю за соблюдением КЛДЖ.
This work was initiated by community organizations supported by UNICEF and the Ministry for Family, Youth and Sport. Проведение этой работы было инициировано общественными организациями и поддержано ЮНИСЕФ и министерством по делам семьи, молодежи и спорта.
That Ministry worked with the United Nations High Commissioner for Refugees to decide on asylum applications. Данное министерство сотрудничает с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в области принятия решений по ходатайствам о предоставлении убежища.
The Ministry of Employment has formulated a gender policy within its area. Министерство по делам занятости сформулировало гендерную политику в этой области.
The gender policy is a prerequisite for gender assessments of Parliamentary Bills in the Ministry of Employment. Гендерная политика является предварительным условием гендерной оценки парламентских законопроектов, осуществляемой Министерством по делам занятости.
In the Ministry of Employment, it is very often persons who receive public allowances. Что касается Министерства по делам занятости, то очень часто это лица, получающие государственные пособия.
The point of departure of the special function's activities and tasks is the gender equality policy of the Ministry of Employment. Отправным пунктом деятельности и задачей специальной службы является политика гендерного равенства, осуществляемая Министерством по делам занятости.
Secretariat of State for Communications, of the Ministry of the Presidency. Государственный секретариат по вопросам СМИ при министре по делам правительства.
Gender mainstreaming has been carried out through various state institutions spearheaded by the Ministry responsible for Women and Child Development. Учет гендерной проблематики осуществляется с помощью различных государственных институтов, возглавляемых Министерством по делам женщин и детей.
The Department for Persons with Special Needs was established within the Ministry of Social Affairs in 2009. В 2009 году в Министерстве социальных дел был учрежден Департамент по делам лиц с особыми потребностями.
The Ministry of Women's Affairs is a separate government agency that works to improve outcomes for New Zealand women. Министерство по делам женщин является отдельным правительственным учреждением, которое работает над улучшением положения женщин в Новой Зеландии.
The Ministry of Home and Cultural Affairs began issuing new Citizenship ID cards with biometric data in 2004. Министерство внутренних дел и по делам культуры начало в 2004 году выдавать новые удостоверения личности гражданина с биометрическими данными.
This Centre was opened two years ago and is under the responsibility of the Ministry of Gender and Family. Это учреждение было открыто два года назад и находится в ведении Министерства по гендерным вопросам и делам семьи.
The Ministry has also received one Scott Family Fellow through the Civil Service Agency. Министерство также получило одного стипендиата программы Фонда Скотта по линии Агентства по делам государственной службы.
Only dating agencies accredited by the Ministry of Community Development, Youth and Sports were exempted from the guidelines. Только брачные агентства, аккредитованные Министерством по делам общинного развития, молодежи и спорта, освобождены от соблюдения руководящих принципов.
The Government planned to strengthen the Women's Bureau through better integration within the Ministry. Правительство планирует усилить Бюро по делам женщин путем его большей интеграции в структуру Министерства.
The Ministry for the Promotion of Women and the Family did not have sufficient resources. Министерство по делам семьи и женщин не располагает достаточными ресурсами.
At present the focal points reported to the Ministry for the Promotion of Women and the Family. В настоящее время эти координаторы подотчетны министерству по делам семьи и женщин.
The Ministry for the Promotion of Women and the Family would ensure that all the provisions in the draft bill had been incorporated. Министерство по делам семьи и женщин должно будет проследить, чтобы все положения существующего законопроекта были включены в новый кодекс.
In 2004 the Government created a Ministry on Women's and Family Issues and constant efforts are made to follow a gender-based approach. В 2004 году правительство создало Министерство по делам семьи и женщин, при этом оно неизменно придерживается гендерного подхода.
The Ministry for the Promotion of Women and the Family has developed and introduced an extensive programme to combat violence against women. Министерство по делам женщин и семьи разработало и осуществляет широкомасштабную программу борьбы с насилием в отношении женщин.
The Ministry for the Promotion of Women, Family Well-being and Social Affairs planned to strengthen and continue these programmes. Министерство по делам женщин, семейного благосостояния и социальным вопросам планирует укреплять и продолжать такие программы.
UNICEF has also supported a zero-tolerance policy development with the Ministry of Family Affairs in both Somaliland and Puntland. ЮНИСЕФ также поддерживает разработку с министерствами по делам семьи в Сомалиленде и Пунтленде политики абсолютной нетерпимости.