Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
It further requested the Government to provide information on the activities undertaken by the Ministry for the Advancement of Women to promote the principles of the Convention. Он далее просил правительство представить информацию о мерах, принятых созданным в 2002 году министерством по делам женщин в целях содействия осуществлению принципов Конвенции.
The programme was run by the Ministry for Refugees and Resettlement and sought to prevent unlawful transactions and to give victims the right to register their property within the territories concerned. Эта программа осуществляется Министерством по делам беженцев и расселению и призвана не допустить незаконные сделки и обеспечить пострадавшим право на регистрацию своей собственности на соответствующих территориях.
The Ministry of Endowment and Religious Affairs of Kuwait has adopted and is strengthening such a moderate approach, in accordance with Government directives and guidelines. Министерство вакфов и по религиозным делам Кувейта одобрило такой толерантный подход и применяет и укрепляет его в соответствии с указаниями и руководящими принципами правительства.
A draft law on domestic violence was prepared by the office, in consultation with NGOs and an official of the Ministry of Women's Affairs. Отделение подготовило проект закона о бытовом насилии, консультируясь при этом с НПО и должностным лицом министерства по делам женщин.
The Committee welcomes the establishment of a Ministry for Women's Affairs which is now responsible for the welfare of women and children. Комитет приветствует учреждение министерства по делам женщин, которое несет ответственность за обеспечение благосостояния женщин и детей.
The Government has immediately responded, through the Ministry for the Advancement of Women, to the suggestions and recommendations made by the Committee during its consideration of the earlier reports. Правительство незамедлительно отреагировало через министерство по делам женщин на предложения и рекомендации, сформулированные Комитетом по время рассмотрения докладов.
On and around 8 March the Ministry for the Advancement of Women launched a televised awareness-raising campaign on the division of professional and private responsibilities. В преддверии 8 Марта министерство по делам женщин организовало телевизионную кампанию с целью привлечь внимание общественности к вопросу о распределении профессиональной и личной ответственности.
The staff of the Ministry for the Advancement of Women was composed solely of women. Штат сотрудников Министерства по делам женщин состоит исключительно из женщин.
Advisory services to the National Council on Youth, Ministry of Social Welfare Советник Национального совета по делам несовершеннолетних, Министерство социального обеспечения.
A study of immigrants' experiences regarding discrimination and racism was launched in spring 1996 by the Ombudsman for Aliens working subordinate to the Ministry of Social Affairs and Health. Весной 1996 года омбудсмен по делам иностранцев под руководством министерства социального обеспечения и здравоохранения приступил к изучению опыта иммигрантов в отношении проявлений дискриминации и расизма.
(b) Issue of the requisite permit by the Ministry of Manpower; Ь) выдача министерством по делам рабочей силы соответствующего разрешения;
Although no formal system for monitoring the dissemination of the comments existed, discussions involving representatives of civil society and the Ministry of Women, Children and Social Welfare had also taken place. Хотя официальная система контроля за распространением замечаний отсутствует, проводятся обсуждения с участием представителей гражданского общества и министерства по делам женщин, детей и социального благосостояния.
The equality commissioner of the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth is the chairwoman of the Interministerial Working Group. Уполномоченный по обеспечению равенства федерального министерства по делам семьи и престарелых, женщин и молодежи является председателем Межминистерской рабочей группы.
The Committee's organization and functions are defined by a decree of the Ministry for the Advancement of Women, which chairs the Committee. Организация и порядок функционирования Комиссии определяются постановлением министерства по делам женщин, которое возглавляет ее.
Women's organizations, under the auspices of the Ministry for the Status of Women and the Family, are endeavouring to eradicate those distortions. Женские организации при содействии министерства по делам семьи и женщин ведут борьбу за их устранение.
Ms. Dyson said that the Government had discussed the core functions of the Ministry of Women's Affairs and the financing of those roles. Г-жа Дайсон говорит, что правительство обсудило основные направления работы министерства по делам женщин и ее финансирование.
Activities of the Ministry for the Advancement of Women at the international level Деятельность министерства по делам женщин на международном уровне
To that end, a Ministry for the Family and the Status of Women, headed by a woman, had been established in 2002. С этой целью в 2002 году было образовано Министерство по делам семьи и положению женщин, которое возглавляет женщина.
The document annexed hereto includes a table containing the information requested prepared by the Department of the Treasury and Financial Policy of the Ministry for Economic Affairs. В прилагаемом документе содержится таблица с изложением запрошенной информации, составленная Генеральным управлением по делам казны и финансовой политики в Министерстве экономики.
The subsidy scheme is administered by the Mass Media Authority, an agency subordinate to the Ministry of Culture and Church Affairs. Субсидирование осуществляется через Агентство по делам средств массовой информации, которое подчиняется министерству культур и по делам церкви.
From 2001 to 2003, the Russian Ministry of Press, Television and Radio Broadcasting funded 20 projects on the subject of tolerance. В период 2001-2003 годов министерство Российской Федерации по делам печати, телевидения и радиовещания финансировало 20 проектов по освещению вопросов терпимости.
Discussions have also taken place with representatives of the Council of Europe and UNESCO, and senior officials from the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sports. Состоялись также обсуждения с представителями Совета Европы и ЮНЕСКО и руководящими работниками косовского министерства по делам культуры, молодежи и спорта.
The Inter-sector Working Group under Ministry of Internal Affairs created for evaluation and monitoring of the current state of the reforms in the juvenile justice system held its first meeting. Свое первое заседание провела Межведомственная рабочая группа при Министерстве внутренних дел, созданная для оценки и контроля текущего состояния реформ в системе правосудия по делам несовершеннолетних.
C. Response from the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs С. Ответ Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции
It made specific recommendations to build the technical capacity of the entire Ministry, including the Division of Gender and Family Affairs. В результате были вынесены конкретные рекомендации относительно укрепления технического потенциала всего Министерства, включая Отдел по гендерным вопросам и делам семьи.