Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Activities organized by the Ministry for Women and Social Development В. Меры, принятые министерством по делам женщин
Joint Secretary, Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs of Nepal Кедар Подел общий секретарь, Министерство законодательства, юстиции и по делам парламента Непала
This assistance is dispensed through the Social Welfare, the Probation and the National Family Planning Services Divisions of the Ministry. Эта помощь распределяется через такие отделы министерства, как отделы социального обеспечения, по делам условно осужденных и по национальным службам планирования семьи.
As for employment, statistics published by the Ministry of the Civil Service show that the number of females recruited in 2003/2004 was 22% of total recruitment. Что же касается занятости, то статистические данные, публикуемые Министерством по делам гражданской службы, свидетельствуют о том, что число женщин, принятых на работу в 2003/2004 годах, составило 22 процента от общего набора.
The Department of Social Welfare under the Ministry has been carrying out the development and protection measures for women. Министерство по вопросам социального обеспечения и помощи переселенцам выполняет функции координационного центра министерского уровня по делам женщин.
The Ministry of Home Affairs also contributed in finding placement for former street children who attend the National Youth Service for vocational training and graduate successfully. Министерство внутренних дел также содействует нахождению жилья для бывших бездомных детей, которые приходят в Национальную службу по делам молодежи с целью получения профессиональной подготовки и успешного завершения учебы.
It was implemented in cooperation with the Federal Ministry of Economics and Technology and the Federal Cartel Office of Germany. Он осуществлялся в сотрудничестве с федеральным министерством экономики и технологии и федеральным управлением по делам картелей Германии.
The Advisory Board for Romany Affairs, working subordinate to the Ministry of Social Affairs and Health, has indicated that Roma prisoners face problems in prisons. Консультативный совет по делам народности рома, находящийся в ведении министерства социального обеспечения и здравоохранения, указал, что заключенные рома сталкиваются с проблемами в тюрьмах.
Rwanda had a separate Ministry of Youth because of the importance it attached to youth issues. В Руанде имеется отдельное министерство по делам молодежи, что обусловлено тем важным значением, которое она придает проблемам молодежи.
Mr. Ron LANDER, Ministry of Development Assistance, The Hague, Netherlands Г-н Рон ЛАНДЕР, министерство по делам сотрудничества и развития, Гаага,
The Ministry of Women's Affairs had emphasized the importance of education and the acquisition of skills for women and girls. Министерство по делам женщин подчеркнуло, что важное значение для женщин и девочек имеет получение образования и приобретение профессиональных навыков.
The budget of the Ministry for the Advancement of Women provides in 1998 for the possibility of positive-discrimination grants in the private sector. Бюджет министерства по делам женщин предусматривает возможность выделения в 1998 году субсидий на принятие позитивных мер в частном секторе.
The Ministry provides them with monthly training courses which includes elements of theoretical training, information and exchange of experience. Министерство по делам женщин разработало для них месячный курс подготовки, который включает в себя элементы теоретической и информационной подготовки и обмен опытом.
The regional study groups established in 1996 by the Ministry for the Advancement of Women continued and stepped up their work in 1997. Региональные аналитические группы, учрежденные в 1996 года министерством по делам женщин, продолжили и активизировали свою деятельность в течение 1997 года.
The Ministry of Social Affairs and Health has appointed an Ombudsman for Aliens responsible for safeguarding foreigners' status and promoting cooperation among foreigners, authorities and various organizations. Министерство социального обеспечения и здравоохранения назначило омбудсмена по делам иностранцев, в обязанности которого входит обеспечение статуса иностранца и содействие развитию сотрудничества между иностранцами, государственными структурами и различными организациями.
The Ministry of Science provides additional R & D funds to high priority fields. министерство по делам науки выделяет дополнительные средства на цели НИОКР в приоритетных областях.
This section details the methodology used by the Ministry of Women's Affairs on behalf of the New Zealand Government to co-ordinate its fifth CEDAW report. В данном разделе подробно излагается методология, использованная министерством по делам женщин, которое было уполномочено правительством Новой Зеландии координировать подготовку своего пятого доклада по КЛЖД.
Ensure the Ministry of Women's Affairs undertakes a leadership role in promoting the participation of disabled women to improve their quality of life. 14.6 Поручить министерству по делам женщин взять на себя руководящую роль в содействии участию женщин-инвалидов в процессе улучшения качества их жизни.
The Ministry of Domestic Trade and Consumer Affairs requires technical assistance in the following areas: Министерство внутренней торговли и по делам потребителей нуждается в технической помощи в следующих областях:
The Ministry of Youth, Sports and Culture supports the preservation of the positive Malawi's culture by encouraging traditional dances and preserving old artefacts. Министерство по делам молодежи, спорта и культуры следит за сохранением позитивных достижений в культуре Малави, поощряя развитие традиционных танцев и охраняя памятники культуры.
By its mandate the Ministry of Gender and Community Services should monitor the impact of the implementation of the affirmative actions. Поставленные перед министерством по делам женщин и общественных служб задачи предусматривают, что оно должно следить за результатами осуществления позитивных мер.
The Ministry of Gender and Community Services, has established several community based initiatives aimed at improving the plight of rural women. Министерство по делам женщин и общественных служб учредило ряд инициатив, основанных на участии общин и направленных на улучшение положения сельских женщин.
Source: Department of Trade Union Affairs, Ministry of Human Resources Источник: Департамент по делам профсоюзов, министерство трудовых ресурсов.
According to the Ministry of Gender and Community Services there are 30 bio gas plants and just over 1000 solar energy users in rural areas. По данным министерства по делам женщин и общественных служб, в сельских районах имеется 30 установок по производству биогаза, но всего немногим более 1000 потребителей используют солнечную энергию.
The Federal Ministry for Women was also developing gender-specific tools to evaluate specific areas, for example education and advanced training, and was considering studies of other areas such as part-time employment. Федеральное министерство по делам женщин также разрабатывает конкретные механизмы с учетом гендерных факторов в целях оценки положения в соответствующих сферах, например образования и углубленной профессиональной подготовки, и рассматривает результаты исследований в других областях, таких, как работа неполный рабочий день.