Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Social development was a mainstream action involving many other ministries and the Ministry of Social Development, the Family and Solidarity was the coordinator of social policy. Социальное развитие является одним из основных видов деятельности, в котором участвуют многие другие министерства, а министерство социального развития, солидарности и по делам семьи является координатором социальной политики.
Furthermore, literacy units have been established in the Centres for the Advancement of Women and the Family, to combat female illiteracy, under the Ministry of Youth. Кроме того, в рамках борьбы с неграмотностью среди женщин в центрах по улучшению положения женщин и семей были созданы группы по ликвидации неграмотности, связанные с министерством по делам молодежи.
The Ministry of Social Affairs is responsible for social policies that focus on issues related to women and children and for providing those groups with care and protection. Ответственность за социальную политику, касающуюся вопросов, связанных с женщинами и детьми, и за обеспечение ухода за этими группами и их защиты несет Министерство по социальным делам.
The Ministry of Youth and Sports was involved in training educators and providing youth-friendly services, while the ongoing encouragement for girls to enrol in schools would also help. Министерство по делам молодежи и спорта участвует в организации обучения преподавателей и оказании услуг с учетом потребностей молодежи; текущие мероприятия, побуждающие девочек поступать в школу, также принесут свои плоды.
The Ministry of Mass Media and communication monitors observance of the law on press, including monitoring that the rights of journalists are not infringed. Министерство по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций следит за соблюдением законодательства о печати, в том числе за тем, чтобы не нарушались права журналистов.
Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure Serbian interpretation at all Standards Working Group meetings on cultural heritage Миссия потребовала от министерства культуры, по делам молодежи и спорта, чтобы на всех заседаниях рабочей группы по установлению стандартов, посвященных вопросам культурного наследия, обеспечивался устный перевод на сербский язык
One demonstration of the commitment of the Venezuelan State to the attainment of gender equality was the foundation in 2008 of the Ministry of State for Women's Affairs (subsequently known as the Ministry of People's Power for Women and Gender Equality). Свидетельством решимости венесуэльского государства обеспечить гендерное равенство и равноправие стало создание в 2008 году Государственного министерства по делам женщин, позднее преобразованного в Министерство народной власти по делам женщин и гендерного равенства.
After twelve years, as a result of the Government of Samoa's public sector reforms in 2003, the Ministry of Women Affairs was realigned with other similar ministries to form the new Ministry of Women Community and Social Development. Через 12 лет в результате реформы государственного сектора, проведенной правительством Самоа, министерство по делам женщин было объединено с другими министерствами и было сформировано новое министерство по делам женщин, общин и социального развития.
The Committee further welcomes the continued endeavour of the Ministry of Women and Child Affairs to establish within this Ministry a Directorate for Children's Affairs for, inter alia, the promotion and coordination of the implementation of the Convention. Кроме того, Комитет приветствует непрерывные усилия министерства по делам женщин и детей по созданию в рамках министерства директората по делам детей, среди прочего, в целях поощрения и координации осуществления Конвенции.
In 1998 the Ministry was reorganized and transformed into the State Committee on Family and Youth Affairs - since 1999 the State Committee on Youth Policy, Sports and Tourism, and since 2004 the Ministry for the Family, Youth and Sports. В 1998 году Министерство было реорганизовано и превращено в Государственный комитет по делам семьи и молодежи, с 1999 года - Государственный комитет по делам молодежной политики, спорта и туризма, с 2004 года - Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта.
Women make up 50% of the senior management level of the National Judiciary, the Ministry of Women, Youth Children and Family Affairs and the Ministry of Rural Development and Indigenous Affairs. Доля женщин превышает 50% на высших административных постах в системе управления правосудия, в Министерстве по делам женщин, молодежи, детей и семьи и в Министерстве развития сельских районов и по делам коренных народов.
The Ministry of People's Power for Women and Gender Equality (hereinafter the Ministry for Women), created on 8 March 2009, is the body responsible for making, planning and coordinating public policies and strategies on women and gender equality. Министерство по делам женщин и гендерного равенства (далее - Министерство по делам женщин), созданное 8 марта 2009 года, является органом, отвечающим за осуществление, планирование и координацию стратегий и государственной политики в интересах женщин и гендерного равенства.
The Ministry of Women Affairs under its Ministry of Women Affairs Act 1990 is charged with the responsibility of identifying any gender discrimination against women and make recommendations for the progressive removal of such. Министерство по делам женщин, согласно Закону о министерстве по делам женщин 1990 года, выполняет функции выявления любых случаев дискриминации в отношении женщин и вносит рекомендации для принятия мер реагирования по таким фактам.
Establishment of a separate Ministry of Women and Social Welfare (now renamed Ministry of Women, Children and Social Welfare); создание отдельного Министерства по делам женщин и вопросам благосостояния (в настоящее время переименованного в Министерство по делам женщин, детей и вопросам благосостояния);
In addition, the Act provided for public access to the sacred sites to be prohibited on condition that the Maori land court had notified the Ministry of the Environment and the Ministry of Maori Affairs of their existence. Закон также гласит, что священные места могут быть закрыты для свободного посещения при условии, что суд маори по земельным делам известит Министерство по охране окружающей среды и Министерство по делам маори о существовании таких мест.
Two new parallel projects will strengthen the monitoring and evaluation capacity for policy formulation and gender advocacy in sectoral strategies, of the Ministry of Women and Community Development (mainland), and the Ministry of Women, Youth and Children (Zanzibar). Два новых параллельных проекта укрепят потенциал в области наблюдения и проведения оценки в вопросах формирования политики и учета различий между мужчинами и женщинами в секторальных стратегиях министерства по делам женщин и коммунального развития (континентальная часть) и министерства по делам женщин, молодежи и детей (Занзибар).
Four regional discussion groups (Centre, East, South and West) were established in October 1996 by the Ministry for the Advancement of Women and have been operating independently since then in close cooperation with the Ministry. В октябре 1996 года Министерством по делам женщин были созданы четыре региональные аналитические группы (центральная, восточная, южная и западная), которые с того времени действуют независимо в тесном сотрудничестве с Министерством по делам женщин.
He was appointed as Joint Secretary in the Government of Pakistan, Ministry of Law and Parliamentary Affairs, November 1966, and for short periods was appointed as Acting Secretary in the Ministry of Law and Parliamentary Affairs. В ноябре 1966 года был назначен на должность секретаря в общем секретариате правительства Пакистана, министерство юстиции и по парламентским делам, а затем в течение коротких периодов времени исполнял обязанности секретаря министерства юстиции и по парламентским делам.
In 2000, the former Department of Women's Affairs had been elevated to a fully fledged "Ministry of Women Affairs and Child Welfare", now the Ministry of Gender Equality and Child Welfare. В 2000 году статус бывшего Департамента по делам женщин был повышен, и он стал именоваться Министерством по делам женщин и охране детства, в настоящее время - Министерством по вопросам гендерного равенства и охраны детства.
A draft strategic plan for Norway's fishery and aquaculture industry would be presented to the Ministry of Fisheries and Coastal Affairs and the Ministry of Children and Equality in August 2007. В августе 2007 года Министерству рыболовства и по делам прибрежных районов и Министерству по делам детей и вопросам равноправия будет представлен проект стратегического плана по вопросам развития рыболовства и аквакультуры в Норвегии.
For those reasons, his Government had recently restructured the former Ministry of Youth and Sports into a new Ministry of Women's Affairs and Youth Development in order to achieve better coordination, efficiency and integration of all programmes in those spheres. По этой причине правительство Нигерии недавно преобразовало бывшее министерство по делам молодежи и спорта в министерство по делам женщин и развития молодежи в целях обеспечения лучшей координации, более эффективной и действенной интеграции всех программ, относящихся к этим сферам.
CEDAW recommended that Tanzania strengthen its national gender machinery, in particular the Ministry of Community Development, Gender and Children for the Tanzanian mainland and the Ministry for Labour, Youth, Employment, Women and Children Development for Zanzibar. КЛДЖ рекомендовал Танзании укреплять свой национальный гендерный механизм, и в особенности Министерство общинного развития и по делам женщин и детей применительно к материковой части Танзании и Министерство труда и по делам молодежи, занятости, женщин и развития детей - применительно к Занзибару.
The returns registration exercise, carried out in 2009 by UNHCR in cooperation with the Serbian Ministry for Kosovo and Metohija and the Ministry for Communities and Returns in Pristina, has revived interest among the displaced and has given new impetus to the returns process. Регистрация возвращающихся людей, которая была проведена в 2009 году сотрудниками УВКБ в сотрудничестве с Министерством Сербии по делам Косово и Метохии и Министерством по делам местного населения и возвращения населения (Приштина), вызвала повышенный интерес среди перемещенных лиц и привела к активизации процесса возвращения населения.
Accordingly, the Directorate of Gender Equality and Promotion, of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, was asked to help implement the project on gender and HIV/AIDS (Ministry of the Family, Women and Social Affairs/PEPFAR) (2008 - 2009). Соответственно, в Управление по гендерному равенству и развитию Министерства по делам семьи, женщин и социальным вопросам поступила просьба о содействии в осуществлении проекта в области гендерных вопросов и ВИЧ/СПИДа (Министерство по делам семьи, женщин и социальным вопросам/ ПЕРФАР) (2008-2009 годы).
The Council for the Disabled under the Ministry of Social Security and Labour and the Department for the Disabled under the Ministry of Social Security and Labour started operations on 1 January 2006. Совет по делам лиц с ограниченными возможностями при Министерстве социального обеспечения и труда и Департамент по делам лиц с ограниченными возможностями при Министерстве социального обеспечения и труда начали функционировать 1 января 2006 года.