Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
If the child is left without parental supervision, he or she is referred to the Child Development Unit of the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare. Если ребенок остается без родительского попечения, его передают в Отдел по вопросам развития детей Министерства по правам женщин, развитию детей и делам семьи.
Nigeria also continuously addressed the specific challenges of certain areas of the country with greater determination, such as in the Delta Region, with several actions such as the establishment of the Ministry for Niger Delta in 2009. Кроме того, Нигерия постоянно занимается конкретными проблемами определенных регионов страны, которым уделяется более пристальное внимание, например району Дельты Нигера, в отношении которого принят ряд мер, таких, как учреждение в 2009 году Министерства по делам района Дельты Нигера.
Persuaded that progress for women constituted progress for all, his country's State Ministry for Women's Empowerment had been intensifying implementation of relevant national policies. Будучи убеждено в том, что прогресс женщин означает прогресс всего человечества, Государственное министерство по делам женщин его страны проводит активную национальную политику в данной области.
The Ministry on the Status of Women and the Family is a member of the Inter-ministerial Committee responsible for drafting the poverty-reduction strategy paper on the basis on the Millennium Development Goals. З. Министерство по делам женщин и семьи представлено в Межведомственном комитете, на который возложена задача по разработке основанного на Целях в области развития Декларации тысячелетия документа о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The National Centre for Women Development in collaboration with the Federal Ministry of Women Affairs, Nigerian Law Reform Commission, Legal Aid Council, National Human Rights Commission, FIDA and WRAPA commenced a project in 2003 aimed at compiling discriminatory and customary laws. В 2003 году Национальный центр развития женщин в сотрудничестве с Федеральным министерством по делам женщин, Комиссией по законодательной реформе Нигерии, Советом по правовой помощи, Национальной комиссией по правам человека, МФЖЮ и ВРАПА начали проект по систематизации дискриминационного и общего законодательств.
The Ministry of Women Affairs strengthened to coordinate multi-sector reforms which integrate social, economic and political reforms to increase women access, participation and representation. необходимо укрепление Министерства по делам женщин для координации межотраслевых реформ, составной частью которых должны стать социальные, экономические и политические реформы, касающиеся расширения доступа, участия и представительства женщин;
The Ministry of Women's and Veterans' Affairs has been playing an important role in mainstreaming gender in the development of all national institutions and continues to focus on the integration of gender in the Policy and developing an Action Plan of the Royal Government at all levels. Министерство по делам женщин и ветеранов играет важную роль во включении гендерного аспекта в основную деятельность по развитию всех национальных учреждений и продолжает концентрировать усилия на учете гендерной проблематики при осуществлении политики и разработке Плана действий Королевского правительства на всех уровнях.
The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the State Minister for Prime Ministry Affairs and including the Secretary-General of the Jordanian National Commission for Women, the national machinery for the advancement of women. Комитет высоко оценивает направление государством-участником своей делегации высокого уровня во главе с Государственным министром по делам Премьер-министра, в состав которой входил Генеральный секретарь Иорданской национальной комиссии по положению женщин, являющейся национальным механизмом по улучшению положения женщин.
The setting up of the National Women's Council and the National Directorate for Women, which are both attached to the Ministry of Youth, Women, Children and the Family, is a step towards the institutionalization of the gender perspective. Создание Национального совета по делам женщин и Национального управления по делам женщин, которые находятся в ведении министерства по делам молодежи, женщин, детей и семьи, стало шагом в направлении институционализации гендерной перспективы.
While acknowledging the important contribution made by the Children's Ombudsman, the Committee notes that the Children's Ombudsman faces limitations in carrying out his activities due to his apparent dependence on the Ministry of Children and Family Affairs. Признавая важный вклад омбудсмена по делам детей, Комитет отмечает, что при осуществлении своей деятельности омбудсмен по делам детей ограничен в своих действиях из-за своей явной зависимости от министерства по делам детей и семьи.
Such United Nations youth theme groups, as set up, for example, in Fiji, Malawi and Peru, have assisted capacity-building within the respective Government's Ministry or Department of Youth and national youth councils or other non-governmental youth organization coordinating bodies. Такие тематические группы Организации Объединенных Наций по делам молодежи, в частности созданные на Фиджи, в Малави и Перу, оказывают помощь в создании организационного потенциала в соответствующем министерстве правительства или департаменте по делам молодежи и национальных советах по делам молодежи или других координационных органах по делам молодежи.
According to the Ministry for Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Accommodation and Refugees of Georgia, as at the end of March 2012, there were 265,295 registered internally displaced persons. По данным грузинского министерства по делам лиц, временно перемещенных с оккупированных территорий, по делам беженцев и расселению, по состоянию на конец марта 2012 года насчитывалось 265295 внутренне перемещенных лиц.
Advice provided to the Ministry of Defence and Veterans' Affairs and Ministry of Interior and Public Security on the need to establish a sectoral coordination platform to enable them to optimize the impact of the external assistance received and allow them to mobilize additional technical and/or financial resources Консультирование министерства обороны и по делам ветеранов войны и министерства внутренних дел и общественной безопасности в связи с необходимостью создания секторальной координационной платформы, которая позволила бы им обеспечивать максимальную отдачу от оказываемой им внешней помощи и мобилизовывать дополнительные технические и/или финансовые ресурсы
1992-1993: Legal counsellor to the Malian Ministry of Human Rights, and Legal counsellor to the Ministry of Malians Abroad 1992 - 1993 годы: советник по юридическим вопросам министерства по правам человека и министерства по делам малийцев, проживающих за рубежом.
Government of Southern Sudan: Ministry of Environment, Wildlife and Tourism, Southern Sudan Peace Commission, Bureau for Community Security and Arms Control in the President's Office, Peace Commission, Ministry of Interior, Ministry of SPLA Affairs Правительство Южного Судана: министерство по вопросам окружающей среды, дикой природы и туризма, комиссия Южного Судана по установлению мира, бюро по вопросам обеспечения безопасности общин и контроля над вооружениями при аппарате президента, комиссия по установлению мира, министерство внутренних дел, министерство по делам НОАС
1987 - 1992 Head of the Directorate-General on Women's Affairs at the Federal Ministry for Youth, Family Affairs, Women and Health, later the Federal Ministry for Women and Youth Начальник Главного управления по делам женщин в Федеральном министерстве по делам молодежи, семьи, женщин и здравоохранения (впоследствии - Федеральное министерство по делам женщин и молодежи).
(a) The activities of the People's Advocate, the Office for National Minorities in the Ministry for Foreign Affairs and the Division for National Minorities in the Department of Prefectures in the Ministry of Local Government; а) о деятельности Народного защитника Управления по делам национальных меньшинств министерства иностранных дел и Отдела по делам национальных меньшинств департамента префектур министерства по вопросам мест самоуправления;
o The establishment of Ministry of Gender and Children Affairs and the Ministry of Youth Affairs in recognition of the vital role that youth and women play in development. создание министерства по делам женщин и детей и министерства по делам молодежи в знак признания той жизненно важной роли, которую молодежь и женщины играют в процессе развития;
Officials from the Ministry of Youth, National Service, Sports and Culture visited Cuba to benchmark the Ministry's activities and programmes in the areas of sports, youth, culture and arts development with their Cuban counterparts. представители министерства по делам молодежи, спорта и культуры посетили Кубу для обсуждения со своими кубинскими коллегами основных мероприятий и программ министерства в области спорта, молодежи, культуры и искусства;
1 policy non-paper on the progress of implementation of the National Reconciliation Programme, in collaboration with the Ministry of Internal Affairs, the Liberia Peacebuilding Office, the Ministry of Youth and Sports and the Land Office Подготовка 1 директивного неофициального документа о ходе осуществления национальной программы примирения в сотрудничестве с министерством иностранных дел, Отделением по миростроительству в Либерии, министерством по делам молодежи и спорта и Управлением земельных ресурсов
Representatives of the Ministry of Internal Affairs, upon need, meet with the National Minority Council of the Public Defender and provide information about different current and planned actions in the area of protection of ethnic minorities undertaken by the Ministry; Сотрудники Министерства внутренних дел встречаются по мере необходимости с членами Совета по делам национальных меньшинств при Управлении Народного защитника и информируют их о различных текущих и запланированных мероприятиях Министерства по защите этнических меньшинств;
Advice was provided to the Ministry of Women's Affairs on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the Ministry of Social Affairs on the report to the Committee on the Rights of Children Министерству по делам женщин были предоставлены консультации, касающиеся Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; Министерству социальных дел по поводу подготовки доклада были предоставлены консультации для Комитета по правам детей
2 meetings conducted with the Ministry of Parliamentary Affairs and the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development (Southern Sudan) regarding conformity of Southern Sudan State Constitutions with the Interim National Constitution and the Interim Constitution for Southern Sudan Было проведено 2 совещания с представителями министерства по делам парламента и министерства по правовым вопросам и развитию конституции (Южный Судан) относительно обеспечения соответствия конституций штатов Южного Судана положениям Временной национальной конституции и Временной конституции Южного Судана
No workshops were conducted owing to changing priorities in the Ministry of Social Welfare and Development and the Ministry of Women and Child Affairs regarding the finalization of the national women's empowerment policy Семинары проведены не были ввиду изменения приоритетов в министерстве благосостояния и социального развития и министерстве по делам женщин и детей в отношении завершения разработки национальной стратегии расширения прав и возможностей женщин
8 meetings with Members of Parliament (Presidential adviser SPLM; National Assembly Members of Parliament; Juba Ministry of Women's Affairs; Juba Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development) on southern Sudan legislation and legislative procedures проведено 8 совещаний с членами парламента (с участием советника президента от НОДС; членов Национальной ассамблеи; министерства по делам женщин в Джубе; министерства по правовым вопросам и разработке конституции в Джубе) по вопросу о законодательстве и законодательных процедурах Южного Судана