Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
UNICEF has increased its support for the Ministry's national programme of immunization in cooperation with PAHO/WHO through the provision of equipment, supplies and related training. ЮНИСЕФ в сотрудничестве с ПАОЗ/ВОЗ увеличил свою поддержку национальной программе по иммунизации и по делам населения и предоставил для этого оборудование и предметы снабжения и обеспечил соответствующую учебную подготовку.
A comprehensive training module is being developed by the Ministry of Women and Children's Affairs for all sectors, to be trained. Министерство по делам женщин и детей разрабатывает учебный модуль для всеобъемлющей подготовки всех сторон, которые должны пройти такую подготовку.
It will be created within the same Ministry and will liaise with the authorities and non-governmental protection initiatives to follow up on individual cases. Группа будет создана в том же Министерстве и будет отвечать за связь с государственными органами и неправительственными инициативами по защите, принимая необходимые меры по конкретным делам.
Ms. Millogo Sorgho (Burkina Faso) said that her country had created a Ministry for the Advancement of Women in 1997. Г-жа Миллого Соргхо (Буркина-Фасо) говорит, что в 1997 году в ее стране было учреждено Министерство по делам женщин.
The newly established Ministry of Gender, Family and Human Rights was guided by the National Gender Equality Policy in its efforts against gender discrimination. Недавно созданное министерство по делам женщин, семьи и по правам человека руководствуется национальной политикой гендерного равенства в своих усилиях по борьбе с дискриминацией по признаку пола.
The Ministry of Child Development and Women's Affairs was working with UNDP and UNFPA on issues relating to Security Council resolution 1325 (2000). Министерство по вопросам развития детей и по делам женщин совместно с ПРООН и ЮНФПА занимается решением вопросов, связанных с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности.
The Ministry for Family, Youth and Sport also run shelters and reception centres for street and abandoned children. Министерство по делам семьи, молодежи и спорта также ведает приютами и приемниками-распределителями для беспризорных детей и детей, лишившихся родительской заботы.
In October 2007, the Anti-Domestic Violence Council was established to spearhead the implementation of the Act under the Ministry of Women's Affairs, Gender and Community Development. В октябре 2007 года при министерстве по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития был учрежден Совет по борьбе с насилием в семье в целях осуществления руководства работой по выполнению упомянутого выше закона.
The Women's Department of the Ministry of Human Development of Belize conducted workshops in rural areas to strengthen the country's multisectoral response to HIV/AIDS. Департамент по делам женщин министерства людских ресурсов Белиза провел в сельских районах практикумы, с тем чтобы активизировать принимаемые страной многоотраслевые меры по профилактике ВИЧ/СПИДа.
Capacity development and community works - Ministry of Martyrs and Disabled Развитие потенциала и общественные работы - Министерство по делам пострадавших и инвалидов
Regular consultations with the Ministry of Family and Social Affairs on concerns related to children регулярное проведение консультаций с министерством по делам семьи и социальным вопросам по проблемам, касающимся детей
Several meetings were also held with the Ministry of Women Несколько совещаний было также проведено с представителями министерства по делам женщин
Priority 8. On 1 September, the Ministry of Public Services issued an administrative instruction defining rules and procedures of the central-level monitoring of the use of official languages. Приоритетная задача 8. 1 сентября министерство по делам государственной службы опубликовало административную инструкцию с изложением правил и процедур осуществления на центральном уровне контроля за использованием официальных языков.
Security meetings between KPS and the Ministry of Culture, Youth and Sports focal points continue every two weeks and cooperation between them remains strong. Каждые две недели проводятся совещания по вопросам безопасности с участием координаторов от КПС и министерства культуры и по делам молодежи и спорта, которые продолжают поддерживать сотрудничество на должном уровне.
MINUSTAH has assisted the Ministry of Interior and Local Government in establishing municipal councils by providing technical expertise on topics such as budgetary principles and management. МООНСГ также оказала содействие министерству внутренних дел и по делам общин в создании муниципальных советов путем предоставления технической экспертной помощи по таким вопросам, как бюджетные принципы и управление бюджетом.
In addition it should be noted that the Ministry of Refugees and Accommodation has worked out a draft governmental decree on issuance of refugees' travel documents. Кроме того, следует отметить, что Министерство по делам беженцев и расселению разработало проект распоряжения правительства о выдаче беженцам проездных документов.
Such a review could be coordinated by the Ministry of Women and Social Action and should draw on inputs from all line ministries. Координацией такого обзора могло бы заняться Министерство по делам женщин и социального обеспечения, и было бы желательно привлечь к его проведению все отраслевые министерства.
Similarly, the Zanzibar gender machinery, the Ministry of Youth, Women and Children was strengthened through capacity building of the staff. Аналогичным образом, гендерный механизм Занзибара, Министерство по делам молодежи, женщин и детей, был усилен путем укрепления кадрового потенциала.
In the context of contacts with government agencies, of special interest are various projects entrusted to the Ministry for Women (SEM). В рамках контактов на уровне правительственных учреждений следует особо отметить ряд проектов, разработанных совместно с министерством по делам женщин (МДЖ).
The Ministry had also launched a social service training project, with the participation of the Government Council for Roma Community Affairs. Министерством также начато осуществление учебного проекта в рамках социального обслуживания на местах, в котором участвовал правительственный советник по делам общины рома.
The same Ministry has also taken the initiative to review the juvenile justice regulations, which are currently far from ensuring the minimum standards of protection for children. Это же министерство также выдвинуло инициативу в отношении пересмотра нормативных положений по вопросам судопроизводства по делам несовершеннолетних, которые в настоящее время далеко не отвечают минимальным стандартам в области защиты детей.
Head, Specialized Agencies and Disarmament Division, Foreign Ministry, Amman, Jordan Начальник Отдела по делам специализированных учреждений и вопросам разоружения, Министерство иностранных дел, Амман, Иордания
Finally, the Ministry of Pensions has decided to inform young women of the effects that certain choices of careers can have on their future pension. Наконец, министр по делам пенсий решил проинформировать молодых женщин, какое влияние может оказать выбор трудового стажа на их будущую пенсию.
Following the series of incidents during the previous reporting period, the Ministry of Culture, Youth and Sports initiated weekly security meetings with KPS. После ряда инцидентов, происшедших в предыдущий отчетный период, министерство культуры и по делам молодежи и спорта начало проведение еженедельных совещаний по вопросам безопасности с КПС.
In mid-2004, the newly appointed Government created the Ministry of Investment, and this has injected new dynamism into investment-related policies and institutions. В середине 2004 года вновь назначенное правительство создало министерство по делам инвестиций, и это придало новый динамизм инвестиционной политике и учреждениям в этой сфере.