Import and Export of rough diamonds are subjected to the Kimberley Process Certification which is issued by the Ministry of Commerce and Co-operatives. |
Импорт и экспорт необработанных алмазов регулируется положениями Кимберлийского сертификата, выдаваемого министерством торговли и по делам кооперативов. |
The Ministry of Social Affairs, Youth Rehabilitation and Veterans is finalising the draft law "Rights of People with Disabilities". |
Министерство по социальным вопросам, реабилитации молодежи и по делам ветеранов дорабатывает проект закона о правах инвалидов. |
The National Council for Childhood is an advisory body established within the Ministry in charge of families, women and children. |
Национальный совет по вопросам детства - это консультативный орган, учрежденный при министерстве по делам семей, женщин и детей. |
During the mandate of the Commission, a series of complaints had been made to the Public Ministry relating to cases of enforced disappearance. |
За время существования Комиссии в Государственную прокуратуру был направлен ряд сообщений по делам, связанным с насильственными исчезновениями. |
The Ministry of Religion has repeatedly condemned violence against places of worship of all religious communities. |
Министерство по делам вероисповеданий неоднократно осуждало посягательства на места отправления культа всех религиозных общин. |
The Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs had been mandated to address issues concerning the welfare of persons with disabilities. |
Министерство социального обеспечения, гендерных вопросов и по делам детей было уполномочено решать вопросы, касающиеся благополучия инвалидов. |
The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth therefore regularly evaluates the success of its measures. |
Поэтому Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи регулярно проводит оценку успеха реализации его мер. |
On 14 December 2006, a visit was paid to the Foreigners Directorate of Attica, Hellenic Ministry of Public Order. |
14 декабря 2006 года был нанесен визит в Директорат Аттики по делам иностранцев Министерства общественного порядка Греции. |
At the ratification of the Convention, responsibility was with the Ministry of Women's Affairs. |
При ратификации Конвенции ответственность за ее осуществление была возложена на министерство по делам женщин. |
The Division of Gender and Family Affairs in the Ministry of Social Development has responsibility for the implementation of the Convention. |
Отдел по гендерным и семейным делам министерства социального развития несет ответственность за осуществление Конвенции. |
The Ministry of Youth Empowerment and Sports conducts an annual exercise entitled "Youth Parliament". |
Министерство по делам молодежи и спорта ежегодно проводит мероприятие под названием "Молодежный парламент". |
These monitoring is achieved primarily through the collaborative efforts of the Ministry of Agriculture & Fisheries and the BWA and other partners. |
Мониторинг проводился совместными усилиями Министерства сельского хозяйства и рыболовства, Бюро по делам женщин и других партнеров. |
The Norwegian Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is currently working on following up the commission's proposals. |
В настоящее время норвежское Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции занимается доработкой предложений Комиссии. |
In addition, a national department of women's entrepreneurship has been created within the Ministry of the Economy and Budget. |
Кроме того, при министерстве экономики и финансов создано национальное управление по делам женщин-предпринимателей. |
The Fund of Young talents has been within the framework of the Ministry of Youth and Sports since August 2008. |
С августа 2008 года при министерстве по делам молодежи и спорта функционирует Фонд поддержки молодых дарований. |
29.1 The reservation of 30 percent titled land for women is enforced by the Ministry of Lands. |
29.1 Резервирование 30 процентов титульных земель за женщинами обеспечивается министерством по делам земель. |
The Ministry of Social Affairs appointed social workers to follow risk groups. |
Министерство по социальным делам назначило социальных работников для надзора за группами риска. |
The Ministry of Peace and Reconstruction has primary responsibility for implementing the long-delayed discharge process. |
Министерство по делам мира и восстановления несет главную ответственность за осуществление давно откладывавшегося процесса роспуска. |
The United Nations will also remain closely engaged with the Ministry of Peace and Reconstruction in this regard. |
Организация Объединенных Наций будет продолжать тесно сотрудничать в этой связи с министерством по делам мира и восстановления. |
The council is a registered society recognized by the Ministry of Youth Affairs and Sports, Government of India. |
Совет является зарегистрированным обществом, признанным министерством по делам молодежи и спорта правительства Индии. |
The Ministry of Women's Empowerment and the Family. |
Министерство по улучшению положения женщин и делам семьи. |
In January 2006 the Ministry of Employment published a guide on the Act on Prohibition of Discrimination on the Labour Market. |
В январе 2006 года Министерством по делам занятости было опубликовано руководство, посвященное Закону о запрещении дискриминации на рынке труда. |
The Ministry of Minorities provided financial assistance to disadvantaged members of minorities to help them celebrate their religious festivals. |
Министерство по делам меньшинств оказывает финансовую помощь нуждающимся представителям меньшинств, с тем чтобы помочь им в организации проведения своих религиозных празднований. |
Another procedure involved filing an application with the local office of the Aliens Affairs Service of the Ministry of Security. |
Другая процедура предусматривает подачу заявления в местные отделения службы по делам иностранцев министерства безопасности. |
Expulsion measures were issued by the administrative authorities of the Ministry of Security's department for Alien Affairs Service. |
Ордер на высылку дается руководством Службы по делам иностранцев в системе министерства безопасности. |