Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Import and Export of rough diamonds are subjected to the Kimberley Process Certification which is issued by the Ministry of Commerce and Co-operatives. Импорт и экспорт необработанных алмазов регулируется положениями Кимберлийского сертификата, выдаваемого министерством торговли и по делам кооперативов.
The Ministry of Social Affairs, Youth Rehabilitation and Veterans is finalising the draft law "Rights of People with Disabilities". Министерство по социальным вопросам, реабилитации молодежи и по делам ветеранов дорабатывает проект закона о правах инвалидов.
The National Council for Childhood is an advisory body established within the Ministry in charge of families, women and children. Национальный совет по вопросам детства - это консультативный орган, учрежденный при министерстве по делам семей, женщин и детей.
During the mandate of the Commission, a series of complaints had been made to the Public Ministry relating to cases of enforced disappearance. За время существования Комиссии в Государственную прокуратуру был направлен ряд сообщений по делам, связанным с насильственными исчезновениями.
The Ministry of Religion has repeatedly condemned violence against places of worship of all religious communities. Министерство по делам вероисповеданий неоднократно осуждало посягательства на места отправления культа всех религиозных общин.
The Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs had been mandated to address issues concerning the welfare of persons with disabilities. Министерство социального обеспечения, гендерных вопросов и по делам детей было уполномочено решать вопросы, касающиеся благополучия инвалидов.
The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth therefore regularly evaluates the success of its measures. Поэтому Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи регулярно проводит оценку успеха реализации его мер.
On 14 December 2006, a visit was paid to the Foreigners Directorate of Attica, Hellenic Ministry of Public Order. 14 декабря 2006 года был нанесен визит в Директорат Аттики по делам иностранцев Министерства общественного порядка Греции.
At the ratification of the Convention, responsibility was with the Ministry of Women's Affairs. При ратификации Конвенции ответственность за ее осуществление была возложена на министерство по делам женщин.
The Division of Gender and Family Affairs in the Ministry of Social Development has responsibility for the implementation of the Convention. Отдел по гендерным и семейным делам министерства социального развития несет ответственность за осуществление Конвенции.
The Ministry of Youth Empowerment and Sports conducts an annual exercise entitled "Youth Parliament". Министерство по делам молодежи и спорта ежегодно проводит мероприятие под названием "Молодежный парламент".
These monitoring is achieved primarily through the collaborative efforts of the Ministry of Agriculture & Fisheries and the BWA and other partners. Мониторинг проводился совместными усилиями Министерства сельского хозяйства и рыболовства, Бюро по делам женщин и других партнеров.
The Norwegian Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is currently working on following up the commission's proposals. В настоящее время норвежское Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции занимается доработкой предложений Комиссии.
In addition, a national department of women's entrepreneurship has been created within the Ministry of the Economy and Budget. Кроме того, при министерстве экономики и финансов создано национальное управление по делам женщин-предпринимателей.
The Fund of Young talents has been within the framework of the Ministry of Youth and Sports since August 2008. С августа 2008 года при министерстве по делам молодежи и спорта функционирует Фонд поддержки молодых дарований.
29.1 The reservation of 30 percent titled land for women is enforced by the Ministry of Lands. 29.1 Резервирование 30 процентов титульных земель за женщинами обеспечивается министерством по делам земель.
The Ministry of Social Affairs appointed social workers to follow risk groups. Министерство по социальным делам назначило социальных работников для надзора за группами риска.
The Ministry of Peace and Reconstruction has primary responsibility for implementing the long-delayed discharge process. Министерство по делам мира и восстановления несет главную ответственность за осуществление давно откладывавшегося процесса роспуска.
The United Nations will also remain closely engaged with the Ministry of Peace and Reconstruction in this regard. Организация Объединенных Наций будет продолжать тесно сотрудничать в этой связи с министерством по делам мира и восстановления.
The council is a registered society recognized by the Ministry of Youth Affairs and Sports, Government of India. Совет является зарегистрированным обществом, признанным министерством по делам молодежи и спорта правительства Индии.
The Ministry of Women's Empowerment and the Family. Министерство по улучшению положения женщин и делам семьи.
In January 2006 the Ministry of Employment published a guide on the Act on Prohibition of Discrimination on the Labour Market. В январе 2006 года Министерством по делам занятости было опубликовано руководство, посвященное Закону о запрещении дискриминации на рынке труда.
The Ministry of Minorities provided financial assistance to disadvantaged members of minorities to help them celebrate their religious festivals. Министерство по делам меньшинств оказывает финансовую помощь нуждающимся представителям меньшинств, с тем чтобы помочь им в организации проведения своих религиозных празднований.
Another procedure involved filing an application with the local office of the Aliens Affairs Service of the Ministry of Security. Другая процедура предусматривает подачу заявления в местные отделения службы по делам иностранцев министерства безопасности.
Expulsion measures were issued by the administrative authorities of the Ministry of Security's department for Alien Affairs Service. Ордер на высылку дается руководством Службы по делам иностранцев в системе министерства безопасности.