Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
The societies receive funding from, and are under the supervision of the Ontario Ministry of Children and Youth Services. Общество получает финансирование и находятся под наблюдением Министерства по делам детей и молодежи Онтарио (Ontario Ministry of Children and Youth Services).
Badawi filed a Grievances Board lawsuit against the Ministry of Municipal and Rural affairs for the rejection of her registration for the 2011 municipal elections. В 2011 году Бадави подала иск против Министерства по делам муниципалитетов и сельской местности, отказавшего ей в регистрации на муниципальных выборах.
New Zealand reported the establishment of the Ministry of Women's Affairs, which is the Government's principal adviser on achieving better outcomes for women. ЗЗ. Новая Зеландия сообщила об учреждении Министерства по делам женщин, которое является основным консультантом правительства по достижению более эффективных результатов в политике в отношении женщин.
Her delegation would gladly forward to the Committee a copy of the budget of the Ministry of Community Development, Women's Affairs and Children, as requested. Ее делегация будет рада препроводить Комитету, в соответствии с высказанной просьбой, экземпляр бюджета министерства социального развития и по делам женщин и детей.
He was appointed Minister for Veterans' Affairs in March 1983 in the first Hawke Ministry and held that position until July 1987. В марте 1983 года был назначен министром по делам ветеранов, и занимал эту должность до июля 1987 года.
To address the issue, the Government had created a Ministry of Youth and had launched a youth employment scheme. Для решения этой проблемы правительство создало министерство по делам молодежи и приступило к осуществлению программы обеспечения занятости молодежи.
The Ministry of Social Affairs, Labour and Veterans Affairs is currently planning to draft an adoption law in consultation with the Centre for Human Rights. Министерство по социальным вопросам, вопросам труда и делам ветеранов планирует подготовить в консультации с Центром по правам человека проект закона об усыновлении.
With regard to article 14, the Ministry of Agriculture had a special division for rural women which worked in coordination with SERNAM. Что касается статьи 14, то в министерстве сельского хозяйства имеется специальный отдел по делам сельских женщин, который строит свою работу на основе координации действий с СЕРНАМ.
The Committee also welcomes the establishment of the National Women's Bureau within the Ministry of Internal Affairs to promote the human rights of women. Комитет также приветствует создание национального бюро по делам женщин в рамках министерства внутренних дел в целях содействия осуществлению прав человека женщин.
To that end, it had established a Ministry responsible for questions relating to nationalities and drawn up a national programme guaranteeing the rights of national minorities. В связи с этим в Украине было создано министерство по делам национальностей и была разработана национальная программа по обеспечению прав национальных меньшинств.
A master's degree is being offered in gender studies programme at a local university in cooperation with the State Ministry for Women. В местном университете в сотрудничестве с государственным министерством по делам женщин предоставляются возможности для получения степени магистра в рамках учебной программы по женской проблематике.
Ministry of Human Rights, Social Services and the Advancement of Women министерство по вопросам прав человека, социальным делам и улучшению положения женщин;
So far, only 7 per cent of cases of marital violence had been submitted to the Ministry of Women's and Family Affairs. До настоящего времени только 7 процентов случаев насилия в семейном кругу было доведено до сведения министерства по делам женщин и семьи.
The Ministry of Women's Affairs was responsible for ensuring that the facts about women and the impact of various programmes on them were known to the Government. Министерство по делам женщин отвечает за предоставление правительству информации о фактах, касающихся положения женщин, и последствиях для них осуществления различных программ.
The opening session was also addressed by Mr. Wolfgang Wolte, Deputy-Secretary-General and Director-General for European Integration and Economic Policy in the Austrian Ministry for Foreign Affairs. На первом заседании выступил также заместитель Генерального секретаря и Генеральный директор отдела по делам европейской интеграции и экономической политики министерства иностранных дел Австрии г-н Вольфганг Вольте.
A total of 57 women's associations had been assisted with small grants and loans through a sub-agreement with the Ministry of Women's Affairs. Благодаря заключенному с министерством по делам женщин соглашению мелкие субсидии и займы были предоставлены в общей сложности 57 женским ассоциациям.
In 1983 a coordinated effort was made by the Ministry of Youth and Sports and the General Secretariat for Equality in organizing mass sports programmes. В 1983 году Министерство по делам молодежи и спорта в сотрудничестве с Генеральным секретариатом по вопросам равенства организовало массовые спортивные программы.
The Ministry has also made arrangements with a management body for the provision of a service to provide care in the home for children who are ill. Министерство по делам семьи также заключило с одним из управленческих механизмов соглашение о создании службы по уходу за больными детьми на дому.
As part of the initiative, the Ministry of Community Development, Women's Affairs and Children is to sensitize communities and extension workers. В рамках этой инициативы задача Министерства социального развития и по делам женщин и детей состоит в том, чтобы привлечь внимание общин и социальных работников к важности этих проблем.
Television programmes portraying violence as part of everyday life had harmful effects on the young, and action by the Ministry for Women regulated the night-time viewing of such broadcasts. Телевизионные программы, в которых насилие изображается как спутник повседневной жизни, оказывают вредное влияние на молодежь, и Министерство по делам женщин приняло меры к тому, чтобы отрегулировать вечерний показ таких передач.
The project followed up on an April 1994 Workshop on the Transfer of Environmentally Sustainable Technology, financed by the Ministry of Development Cooperation of the Netherlands. Осуществлению этого проекта предшествовало проведение в апреле 1994 года семинара на тему "Передача экологически безопасных технологий", который финансировался министерством Нидерландов по делам сотрудничества и развития.
It is serviced by the Agriculture and Forests Service (Ministry of Farming, Animal Husbandry and the Sea). Функции его технического секретариата выполняются Службой сельского хозяйства и лесов (министерство земледелия, животноводства и по морским делам).
The Special Representative welcomes the draft law on inter-country adoption initiated by the Ministry of Social Affairs and prepared in cooperation with UNICEF and COHCHR. Специальный представитель одобряет проект закона о межгосударственном усыновлении, разработка которого была начата министерством по делам общественности и который был подготовлен в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и КОВКПЧ.
In 1997, the Ministry of Culture, Youth and Sports also launched a Plan of Action for Youth. В 1997 году министерство культуры, по делам молодежи и спорта также начало осуществление плана действий в интересах молодежи.
The Ministry of Women, Social Action and National Solidarity was the focal point for national policy in that field. Координацию национальной политики в этой области осуществляет министерство по делам женщин, социальных действий и национальной солидарности.