Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
The Ministry also referred to the conduct of Syrian authorities, and provided figures of cases of torture before the Syrian courts. Министерство также сослалось на действия сирийских властей и привело количественные показатели по делам о пытках, находящимся на рассмотрении судов Сирии.
It shared the concern regarding the urgent need for prison reform and praised the establishment of a new Ministry for Penitentiary Services. Она присоединилась к выраженной обеспокоенности в связи с настоятельной необходимостью проведения реформы пенитенциарной системы и приветствовала учреждение нового Министерства по делам тюрем.
The Ministry of Culture, Media and Information Society has played an important role in cherishing its cultural heritage and improving the diversity of cultural expressions. Министерство культуры, по делам СМИ и информационного сообщества играет важную роль в сохранении культурного наследия страны и расширении разнообразия форм культурного самовыражения.
Through technical and logistical support to the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights on constitutional issues Посредством оказания материально-технической поддержки министерству по делам и правам женщин в отношении вопросов, касающихся Конституции
I represent a Government whose President has entrusted me with the Ministry of Youth, although I am only 26 years of age. Я представляю правительство страны, президент которой возложил на меня полномочия министра по делам молодежи, хотя мне только 26 лет.
The Rajiv Gandhi National Institute of Youth Development is our professional resource agency and acts as a think-tank of the Ministry of Youth Affairs and Sports. Национальный институт развития молодежи им. Раджива Ганди - это наше агентство по профессиональной подготовке кадров, которое также выполняет роль аналитического центра министерства по делам молодежи и спорта.
It also notes with concern public statements to the effect that the Ministry of Women could undergo changes affecting its autonomy (art. 3). Он также с обеспокоенностью отмечает публичные заявления в отношении того, что в Министерстве по делам женщин могут быть произведены определенные изменения, затрагивающие его автономию (статья З).
It agreed to meet again on 11 February 2010 in order to adopt the strategic action and communication plans of the Ministry for East African Community Affairs. Была достигнута договоренность о созыве 11 февраля 2010 года следующего совещания для принятия стратегических планов действий и коммуникации министерства по делам Восточной Африки.
The responsibility for reporting to CERD was transferred to the Ministry of Children and Equality before the work on the nineteenth and twentieth report began. Обязанность готовить доклады для КЛРД была возложена на Министерство по делам детей и вопросам равенства еще до того, как началась работа по девятнадцатому и двадцатому докладам.
In 2007 the overall responsibility for coordinating Norway's efforts to promote equal rights and prevent discrimination was assigned to the Ministry of Children and Equality. В 2007 году общая ответственность за координацию действий Норвегии по поощрению равных прав и предупреждению дискриминации была возложена на Министерство по делам детей и вопросам равенства.
The Ministry of Awqaf and Religious Affairs publishes a quarterly magazine called tasamuh (tolerance), which aims to promote tolerance and dialogue. Министерство по делам вакуфов и религии издает ежеквартальный журнал «Тасама» (терпимость), который пропагандирует терпимость и диалог.
Ministry of Human Resources, Youth and Sports Министерство людских ресурсов, по делам молодежи и спорта
The Ministry for the Advancement of Women (MPF) works in conjunction with civil society, especially through the "make-do" principle. Министерство по делам женщин (МДЖ) работает в сотрудничестве с гражданским обществом, в частности, по принципу "заставить сделать".
The following projects involving the Ministry of the Family, Women and Social Affairs can be mentioned: Могут быть упомянуты следующие проекты при участии Министерства по делам семьи, женщин и социальным вопросам:
The General Civil Servants' Retirement Fund and the National Social Insurance Fund are under the supervision of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs. Генеральный пенсионный фонд гражданских служащих и Национальный фонд социального страхования находятся под надзором Министерства по делам семьи, женщин и социальным вопросам.
Following an organizational audit conducted in April 2008, the Ministry for the Advancement of Women was reorganized by the Government. По итогам организационного аудита, проведенного в апреле 2008 года, правительством была принята новая организационная структура Министерства по делам женщин.
The establishment of the Ministry for the Advancement of Women and of legal and institutional mechanisms has also accelerated the process of gender equality. Кроме того, создание Министерства по делам женщин, семьи и социальным вопросам и учреждение правовых и институциональных механизмов позволили ускорить процесс достижения равноправия между мужчинами и женщинами.
Ms. Asena Raiwalui - Principal Asst. Secretary, Ministry of Indigenous Affairs Г-жа Асена Райвалуй - главный заместитель секретаря, Министерство по делам коренных народов
MCYS Ministry of Culture, Youth and Sport МКМС Министерство культуры, по делам молодежи и спорта
The Ministry of Human Services and Social Security and the Women's Affairs Bureau educate women as to their rights. Министерство по правам человека и социального обеспечения и Управление по делам женщин проводят среди женщин просветительскую работу относительно их прав.
The Ministry for Telecommunications and Information Society and the Republic Telecommunication Agency; Министерство телекоммуникаций и по делам информационного сообщества и Республиканское телекоммуникационное агентство.
Gender- mainstreaming action groups; Ministry of Women's Affairs; Группы действий по учету гендерного фактора; Министерство по делам женщин;
Third, the creation of a Ministry of Female Entrepreneurs and Microfinance provides small savings and credit systems to women members of grass-roots community organizations. В-третьих, создание министерства по делам женщин-предпринимателей и микрофинансированию призвано способствовать расширению участия женщин-членов общинных низовых организаций в системах накопления мелкого капитала и микрокредитования.
Assistant Director, Multilateral Policy for the United Nations, Ministry of External Relations Заместитель директора Управления многосторонней политики и по делам ООН, Министерство иностранных дел
Director, Bureau of the European Union, Middle East & African Affairs, Ministry of State Директор, бюро по делам Европейского союза, Ближнего Востока и стран Африки, государственный департамент