Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
Following the ceasefire in the war between Azerbaijan and Armenia in May 1994, the Ministry for Youth and Sport had been established by Presidential Decree. После перемирия между Азербайджаном и Арменией в мае 1994 года указом президента было создано министерство по делам молодежи и спорта.
A Committee statement said the money would be transferred to the Housing and Construction Ministry as part of the second redeployment from the West Bank. В заявлении Комитета говорилось, что деньги будут переведены министерству по делам жилищного строительства в рамках второго этапа освобождения земель на Западном берегу.
It is important that the Ministry for Women's Affairs and Veterans has made the fight against the spread of HIV/AIDS in Cambodia one of its major priorities. Важно, чтобы борьба с распространением ВИЧ/СПИДа в Камбодже стала одним из главных направлений деятельности министерства по делам женщин и ветеранов.
Name of designated representative: Sun-Kil Kim, Minister, the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries, The Government of the Republic of Korea. Назначенный представитель: Ким Сун Гиль, министр по морским делам и рыболовству, правительство Республики Корея.
Mr. Ozan Ceyhun, Director of the Ministry Office for Immigrants, Refugees and Foreign Employees г-ном Озаном Сейхуном, начальником Управления по делам иммигрантов, беженцев и иностранных рабочих
The Ministry for the Family has the following tasks: Министерство по делам семьи осуществляет следующие функции:
It had been developed with input from the Women's Department in the Ministry of Human Development, Women and Youth. Она готовится с участием Департамента по вопросам женщин Министерства людских ресурсов, по делам женщин и детей.
The Ministry of Women's and Children's Affairs had undertaken a project for the elimination of trafficking, kidnapping and sale of children in Bangladesh. Министерство по делам женщин и детей начало осуществлять проект с целью ликвидации торговли, похищений и продажи детей в стране.
(v) a survey of homemakers organized by the Ministry for the Advancement of Women. обследование положения домохозяек, организованное Министерством по делам женщин.
The individual programmes of different ministries, including the Ministry of Women and Social Welfare, are targeted at the most disadvantaged elements of society. На оказание помощи наиболее отсталым слоям общества направлены конкретные программы различных министерств, в том числе министерства по делам женщин и социальному благосостоянию.
The Committee also decided to ask the Religious Affairs Ministry and the Civil Administration to "consider transferring the grave to a more modest site". Комитет также постановил просить министерство по делам религии и гражданскую администрацию "рассмотреть вопрос о переносе могилы в более скромное место".
The Ministry of Social Development, Community and Gender Affairs made a practice of collaborating with non-governmental organizations, and would endeavour to ensure an ongoing collaboration on issues affecting women. Министерство социального развития, по делам общин и гендерным вопросам регулярно сотрудничает с неправительственными организациями и будет стремиться к обеспечению постоянного взаимодействия по вопросам, касающимся женщин.
The Ministry for Women and Family Affairs worked in partnership with non-governmental organizations to promote women's political, economic and social rights. Министерство по делам женщин и семьи взаимодействует с неправительственными организациями в целях поощрения политических, экономических и социальных прав женщин.
The Ministry of Community Development, Youth and Sports has set up the Women's Desk to serve as Singapore's national women's machinery. Министерство по делам общинного развития, молодежи и спорта организовало Женское бюро, которое исполняет роль национального механизма Сингапура по улучшению положения женщин.
In the years 1996 to 1999, ENP was mainly financed by a subsidy from the Dutch Ministry of Interior and Kingdom Relations. В течение 1996-1999 годов основу финансов ЕОЖП составляла субсидия министерства внутренних дел и по делам королевства Нидерландов.
In the context of Afghan society, the establishment of the Ministry of Women's Affairs, headed by a woman, should be considered a major achievement. В условиях афганского общества важным достижением следует признать создание министерства по делам женщин, которое к тому же возглавляет женщина.
Cambodia's Ministry of Women's Affairs mainstreamed gender perspectives into the National Strategic Development Plan, with gender equality issues clearly defined across all sectors. Министерство по делам женщин Камбоджи включило гендерную проблематику в Национальный стратегический план развития, четко определив проблемы равенства между мужчинами и женщинами во всех секторах.
In the last three years, it has signed partnership agreements with the Ministry of Sports, the French Football Federation and the Union of Professional Football Clubs. За последние три года ассоциация подписала соглашение о сотрудничестве с министерством по делам спорта, Федерацией футбола Франции и Союзом профессиональных футбольных клубов.
The Committee is concerned at the fact that the national machinery and the Ministry of Social Affairs and the Family do not have adequate resources to implement their plan of action. Комитет обеспокоен тем обстоятельством, что национальный механизм и министерство по социальным вопросам и делам семьи не располагают достаточными ресурсами для осуществления своего плана действий.
The establishment in 1997 of a Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family had given impetus to a number of achievements in the field. Учреждение в 1997 году министерства по делам женщин, детей и семьи способствовало достижению ряда существенных практических результатов в этой области.
The Ministry of Children and Equality has in 2007 initiated a research project about the discrimination of pregnant women in working life. В 2007 году министерство равноправия и по делам детей начало осуществление научно-исследовательского проекта о дискриминации беременных женщин на рабочем месте.
In this reporting period, the Ministry of Women's Affairs has accelerated its implementation of an inter-ministerial action plan to mainstream gender into all ministries. В течение настоящего отчетного периода министерство по делам женщин активизировало ход осуществления своего межведомственного плана действий по учету гендерной проблематики в работе всех министерств.
Secondly, the Egyptian Ministry of Youth organized numerous contests which were carried out by the general union of scouts and counsellors, including the national project devoted to developing Egyptian villages. Во-вторых, египетское Министерство по делам молодежи организовало многочисленные состязания, которые проводились Общим союзом скаутов и советников, включая национальный проект, посвященный развитию египетских деревень.
(b) Establish the Ministry for Women and Coordination of Social Action; Ь) учреждения министерства по делам женщин и координации социальной деятельности;
In recognition of women's contribution, the Ministry of Women was established to look after their interests. В качестве признания вклада женщин было создано министерство по делам женщин для защиты их интересов.