Примеры в контексте "Ministry - Делам"

Примеры: Ministry - Делам
The Ministry of Women held the President pro tempore position in the Council of Ministers for Women in Central America and the Dominican Republic for the period July-December 2010. В период с июля по декабрь 2010 года министр по делам женщин являлась временным председателем Совета министров по делам женщин Центральной Америки и Доминиканской Республики.
That Ministry had been designated as the National Focal Point for Women's Affairs because its Department of Social Welfare had a women's section that provided occupational training and residential facilities for displaced young women. Министерству были поручены функции национального координационного центра по делам женщин, поскольку его департамент социального обеспечения имеет секцию по делам женщин, которая занимается обеспечением профессиональной подготовки и жилья для молодых женщин, принадлежащих к числу вынужденных переселенцев.
In order to advance towards the attainment of these goals and objectives, the Government established, in 1998, the Ministry of Environment, Gender and Youth Affairs, whose main function is to coordinate and facilitate all gender issues and to promote gender equality. В целях реализации намеченных целей и задач правительство Лесото в 1998 году учредило министерство по охране окружающей среды, по делам женщин и молодежи.
At the end of 2006, women representatives from the Ministry of Women's Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan paid a visit to Croatia in the framework of cooperation between the two countries. В конце 2006 года в Хорватии в рамках сотрудничества между нашими странами побывала делегация женщин-представительниц министерства по делам женщин Исламской Республики Афганистан.
In this connection, there is a mutual cooperation agreement for the period 2001-2006 between the Ministry of Agriculture and Livestock and the Secretariat for Women in the Office of the President of the Republic. Для этого между Секретариатом по делам женщин при Президенте Республики и министерством земледелия и животноводства было заключено соглашение на 2001-2006 годы.
The Ministry of Women and Children's Affairs has two main departments; one responsible for women's affairs and the other for children - the National Commission on Children. Министерство по делам женщин и детей состоит из двух департаментов - департамента по проблемам женщин и департамента по проблемам детей - Национальной комиссии по делам детей.
The change, under the Equal Opportunities for Women Act, from a Ministry Women's Affairs to an Independent Women's Institute had not been in any way prejudicial. Преобразование, в соответствии с Законом о равных возможностях женщин, министерства по делам женщин в Автономный институт по делам женщин ни в коей мере не причинило вреда его правам.
The Committee notes that two committees within the Ministry of Culture, Youth and Sports, as well as the National Children's Council, are tasked with monitoring the implementation of the Convention. Комитет отмечает, что задача обеспечения контроля за осуществлением Конвенции возложена на два комитета в рамках министерства культуры и по делам молодежи и спорта, а также на Национальный совет по делам детей.
The Committee welcomes the State party's commitment to formulate by the end of 2003 a national plan of action based on the Convention, which would be monitored by the National Children Council and by the Ministry for Women and Children Affairs. Комитет приветствует намерение государства-участника сформулировать до конца 2003 года национальный план действий, основанный на положениях Конвенции, контроль за выполнением которого будет осуществляться Национальным советом по делам детей и министерством по делам женщин и детей.
of Venezuela: Europe of the Ministry of the People's Power for Foreign Affairs; г-н Алехандро Флеминг, заместитель Министра по делам Европы в Министерстве народной власти по иностранным делам;
The Family Directorate of the Ministry for Social Affairs, Children and the Family is responsible for implementing the national policy on assistance to and protection of the family. На управление по делам семьи Министерства социальной защиты, по делам детей и семьи возложено проведение национальной политики в области содействия семье и ее защиты.
In response, the National Women Commission drafted a bill to criminalize and punish such acts and submitted it to the Ministry of Women, Children and Social Welfare in August 2010. В качестве реакции на это Национальная комиссия по делам женщин подготовила законопроект, предусматривающий криминализацию и наказание за такие акты, и в августе 2010 года представила его в Министерство по делам женщин, детей и социального благосостояния.
A Disability Taskforce has been established and a Focal Point Unit for Persons with Disabilities has been set up within the Ministry of Women, Community and Social Development to coordinate all national activities and implementation of national policies for persons with disabilities. Для координации всех национальных мероприятий и осуществления национальной политики в отношении лиц с ограниченными возможностями в рамках Министерства по делам женщин и социального развития были созданы Целевая группа по вопросам инвалидности и Координационный совет по делам инвалидов.
Samoa has established a Division for Youth under the Ministry of Women, Community and Social Development; young people are involved in the development of governmental initiatives and are actively participating in the organization of events such as the National Environment Week. В Самоа был создан отдел по делам молодежи в рамках Министерства по делам женщин, сообщества и социального развития; молодежь вовлекается в процесс разработки правительственных инициатив и принимает активное участие в организации мероприятий, таких как Национальная неделя окружающей среды.
Legal assistance is provided by "Cell for Prevention of Violence Against Women" in the Ministry of Women and Children Affairs and Department of Women Affairs and Jatiyo Mohila Sangstha. Юридическую помощь оказывают Секция по предотвращению насилия в отношении женщин Министерства по делам женщин и детей, а также Департамент по делам женщин и Джатио Мохила Сангстха.
In the same vein, the Ministry for the Advancement of Women is planning to include in its three-year plan of action (2010-2012) an entire programme for further improving the image of Djiboutian women. Вот почему в своем трехгодичном плане действий (2010-2012 годы) Министерство по делам женщин предусматривает целую программу по улучшению имиджа джибутийской женщины.
In 2008, draft law On Refugee and Humanitarian Status was drawn up in the Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Accommodation and Refugees (MRA) and passed the final expertise at the UNHCR Office. В 2008 году Министерство по делам лиц, временно перемещенных с оккупированных территорий, по делам беженцев и расселению (МБР) разработало проект закона о беженцах и гуманитарном статусе, который прошел окончательную экспертизу в УВКБ ООН.
The National Women's Council advises the Government on policies and plans aimed at promoting women's rights and works closely with the Ministry of Women Affairs. Национальный совет по делам женщин консультирует правительство по вопросам стратегий и планов, нацеленных на поощрение прав женщин, и тесно сотрудничает с Министерством по делам женщин.
The Ministry of Women and Children's Affairs (MOWAC) is engaging the Parliamentary Select Committee on Gender and Children to have the Bills passed speedily into law. Министерство по делам женщин и детей ведет работу с парламентским комитетом по гендерным вопросам и делам детей с тем, чтобы этот законопроект быстро стал законом.
The Amerindian Act of 2006, the Ministry of Amerindian Affairs and an Indigenous Peoples Commission were among the mechanisms established to address indigenous issues. К числу механизмов, с помощью которых регулируются проблемы коренного населения, относятся Закон об американских индейцах 2006 года, Министерство по делам американских индейцев и Комиссия по делам коренных народов.
A Women's Department was established in the Ministry of Youth and Sports in 2003 with the following objectives: В 2003 году в Министерстве по делам молодежи и спорта был создан Департамент по делам женщин, на который возложены следующие задачи:
The Women's General Department at the Ministry of Youth and Sports dedicated five million riyals per year to support women's sports activities and their committees in the governorates. Департамент по делам женщин в Министерстве по делам молодежи и спорта ежегодно выделяет 5 млн. риалов на развитие женского спорта и на деятельность женских спортивных комитетов в провинциях.
In 1997, pursuant to a decision of the Cabinet of Ministers, the Ministry for the Family and Youth set up an advisory body - the Coordination Council for Women's Affairs - made up of representatives of national and international women's organizations. В 1997 году на исполнение постановления Кабинета Министров Украины, при Министерстве по делам семьи и молодежи был создан совещательный орган - Координационный совет по делам женщин, в который вошли представители всеукраинских и международных женских организаций.
Six commissions and committees are to be established, including a high-level committee for monitoring the effective implementation of the Comprehensive Peace Agreement and other agreements, and a Peace Commission to work with the Ministry of Peace and Reconstruction. Должны быть учреждены шесть комиссий и комитетов, включая комитет высокого уровня для наблюдения за эффективным осуществлением Всеобъемлющего мирного соглашения и других договоренностей, а также Комиссия по делам мира, которая будет работать с Министерством по делам мира и восстановления.
For example, in Nepal, UNIFEM and UNFPA supported the Ministry of Peace and Reconstruction and the National Women's Commission in developing action plans and training on the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). Так, например, в Непале ЮНИФЕМ и ЮНФПА оказали помощь министерству по делам мира и восстановления и Национальной комиссии по делам женщин в разработке планов действий и организации подготовки персонала по вопросам осуществления резолюций 1325 (2000) и 1820 (2008).