Another important task will be the coordination of relevant activities through the Quadripartite Ministerial Committee and special attention will be given to cooperation with EU in this field. |
Еще одна важная задача будет заключаться в координации соответствующих мероприятий через Четырехсторонний комитет на уровне министров, и особое внимание будет уделяться сотрудничеству с ЕС в этой области. |
The Strasbourg Ministerial Conference on Forest Protection in Europe (1990) adopted a resolution on adapting the management of mountain forests to new environmental conditions. |
Страсбургская конференция на уровне министров по охране лесов в Европе (1990 год) приняла резолюцию по вопросу адаптации управления горными лесами к новым экологическим условиям. |
In this connection, we would like to mention the Euro-Mediterranean Ministerial Conference at Barcelona, which is scheduled for next November. |
В этой связи мы хотели бы упомянуть Европейско-средиземноморскую конференцию на уровне министров в Барселоне, проведение которой намечено на ноябрь следующего года. |
Final Document of the Contact Group Ministerial |
Заключительный документ встречи Контактной группы на уровне министров |
Regional Ministerial Workshop on the Follow-up to the |
Региональный семинар на уровне министров по вопросам последующих |
As noted by the Ministerial Conference, there is a need for Governments to make full use of the Joint Monitoring Programme. |
Как было отмечено на Конференции на уровне министров, правительства должны в полной мере использовать возможности, предоставляемые в рамках Совместной программы наблюдения. |
Ministerial meetings of the Group of 77 in New York, 1990-1994 |
совещаний Группы 77 на уровне министров в Нью-Йорке (1990-94 годы) |
Further requests the Commission to follow up appropriately the results of the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. |
просит далее Комиссию принять соответствующие меры в связи с результатами Всемирной конференции на уровне министров по организованной транснациональной преступности. |
To this end, the South attaches great importance to the first Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Singapore in December 1996. |
В этих целях Юг придает большое значение первой конференции на уровне министров Всемирной торговой организации, которая состоится в Сингапуре в декабре 1996 года. |
The Ministerial Committee for National Security today (1 April 1998) adopted the following decisions: |
Комитет на уровне министров по вопросам национальной безопасности сегодня (1 апреля 1998 года) принял следующие решения: |
interim results of TBFRA 2000 were presented to the Lisbon Ministerial Conference as quantitative indicators of sustainable forest management; |
предварительные результаты ОЛРУБЗ-2000 были представлены Лиссабонской конференции на уровне министров в качестве количественных показателей устойчивого лесопользования; |
Possible new activities to be undertaken in the light of IPF and the Lisbon Ministerial Conference |
Возможные новые мероприятия, которые могли бы быть осуществлены в свете решений МГЛ и Лиссабонской конференции на уровне министров |
Having listened to the Chairman of the OAU Ministerial Committee on the dispute: |
заслушав Председателя Комитета ОАЕ на уровне министров по вопросу об этом споре, |
From 27 to 30 November 1995, the Division organized the first Regional Ministerial Workshop, held at Buenos Aires and hosted by the Government of Argentina. |
Отдел организовал первый Региональный семинар на уровне министров, который по приглашению правительства Аргентины был проведен 27-30 ноября 1995 года в Буэнос-Айресе. |
In addition, the first WTO Ministerial Conference in Singapore later this year will undertake a thorough review of the implementation of the UR Agreements. |
Кроме того, на первой Конференции ВТО на уровне министров в Сингапуре в конце года будет проведен тщательный обзор хода осуществления соглашений УР. |
Ministerial session of the Commission and its Technical Committee |
Сессия на уровне министров Комиссии и ее Технического комитета |
In February 2002, UNEP presented a report on international legal instruments reflecting principle 10 to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its seventh special session. |
В феврале 2002 года ЮНЕП представил Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров на его седьмой специальной сессии доклад о международных юридических документах, отражающих принцип 1011. |
However from 30 November to 1 December 2000 a Ministerial Conference was held under the auspices of the Organization of African Unity, in Bamako, Mali. |
30 ноября - 1 декабря 2000 года в Бомако, Мали, под эгидой Организации африканского единства состоялась конференция на уровне министров. |
On 7 and 8 August 2002, States parties to the Nairobi Declaration on Small Arms held the first Ministerial Review Conference in Nairobi. |
Государства - участники Найробийской Декларации по стрелковому оружию, созвали в Найроби 7 - 8 августа 2002 года первую Обзорную конференцию на уровне министров. |
Environmental aspects will be addressed at the UNEP Global Ministerial Environment Forum, in Jeju, Republic of Korea, 29-31 March 2004. |
Экологические аспекты будут рассмотрены на Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, который состоится 29-31 марта 2004 года на Чеджудо. |
Ministers also decided to institutionalize the LDC Trade Ministers' Meeting to take place every two years to precede the WTO Ministerial Conference. |
Министры постановили также институциализировать совещания министров торговли НРС, которые будут проходить раз в два года перед конференциями ВТО на уровне министров. |
This would be in the spirit of the Uruguay Round negotiations and of the approach taken in successive Ministerial Meetings. |
Это отвечало бы духу переговоров Уругвайского раунда и подходу, взятому на вооружение на последующих встречах на уровне министров. |
The Expert Groups would submit progress reports to the next Ministerial Conference, to be held in Bali in early 2003. |
Группы экспертов представят доклады о своей работе на следующей конференции на уровне министров, которая состоится в Бали в начале 2003 года. |
In particular, the Commission supported the Pan-European Regional Ministerial Conference organized and hosted by Romania in Bucharest from 7 to 9 November 2002. |
В частности, Комиссия оказала поддержку в проведении 7 - 9 ноября 2002 года в Бухаресте, Румыния, Панъевропейской региональной конференции на уровне министров. |
Indonesia looked forward to the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, to be held in 1994 under United Nations auspices. |
Индонезия с интересом ожидает открытия Всемирного совещания на уровне министров по проблемам преступности, которое должно быть организовано в 1994 году под эгидой ООН. |