The Ministerial Conference Expert Level Meeting was held in Oslo in May 2008. |
В мае 2008 года в Осло в рамках конференции на уровне министров было проведено совещание на уровне экспертов. |
However, the 2010 Parma Ministerial Conference on Environment and Health had highlighted a number of challenges regarding public participation. |
Вместе с тем в ходе Конференции на уровне министров по вопросам окружающей среды и охраны здоровья в Парме был выявлен ряд проблем, касающихся участия общественности. |
The Ministerial Mandate established an Intergovernmental Negotiating Committee charged with producing a legally-binding framework agreement to ensure the protection and sustainable management of Europe's forests. |
В соответствии с принятым на уровне министров Мандатом был учрежден Межправительственный комитет по ведению переговоров, которому поручено разработать юридически обязательное рамочное соглашение в целях охраны европейских лесов и устойчивого управления ими. |
During the Beijing Ministerial Conference on Regional Cooperation (1997) the draft RAP for Asia was discussed and a Framework Paper developed. |
В ходе пекинской Конференции на уровне министров по вопросам регионального сотрудничества (1997 год) был обсужден проект РПД для Азии и разработан рамочный документ. |
Initiatives such as the Ministerial Conference on Global Environment and Energy in Transport played an important role in advancing the low-carbon sustainable transport agenda. |
Такие инициативы, как Конференция по вопросам глобальной окружающей среды и энергетики транспорта на уровне министров, играли важную роль в реализации целей налаживания устойчивых низкоуглеродных транспортных систем. |
New Zealand welcomed progress in combating human trafficking, including through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative. |
Новая Зеландия с удовлетворением отметила прогресс в деле борьбы с торговлей людьми, достигнутый в том числе благодаря скоординированной Меконгской инициативе на уровне министров. |
Some analysts conclude that broad and active participation in the Governing Council and the Global Ministerial Environmental Forum of observer countries amounts to de facto universal membership. |
Некоторые эксперты делают вывод о том, что широкое и активное участие в работе Совета управляющих и Глобального форума по окружающей среде на уровне министров стран-наблюдателей фактически равноценно универсальному членству. |
Once again, we feel privileged to host the fourth such United Nations Ministerial Conference next year. |
И для нас большая честь вновь принять у себя в будущем году участников четвертой такой конференции Организации Объединенных Наций на уровне министров. |
Participants heard statements from 113 States, four international organizations and one non-governmental organization (speaking on behalf of those attending the Intergovernmental Ministerial Event). |
Участники заслушали заявления представителей 113 государств, четырех международных организаций и одной неправительственной организации (выступавшей от имени тех, кто участвовал в работе Межправительственного мероприятия на уровне министров). |
The Latin America and Caribbean Ministerial Conference on Housing and Urban Development was held in Buenos Aires in September 2010. |
Конференция на уровне министров стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам жилья и развития городов состоялась в Буэнос-Айресе в сентябре 2010 года. |
On the same occasion, he participated in the Economic and Social Council, Annual Ministerial Review - Regional preparatory meeting for Africa. |
Он также участвовал в проведенном по этому случаю по линии Экономического и Социального Совета региональном подготовительном совещании для Африки (ежегодный обзор на уровне министров). |
One important mechanism was the strengthening of the Economic and Social Council, including through the Annual Ministerial Reviews and the Development Cooperation Forum. |
Одним из важных механизмов является укрепление Экономического и Социального Совета, в том числе путем проведения ежегодных обзоров на уровне министров и Форума по вопросам сотрудничества в области развития. |
African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN) |
Африканская конференция по окружающей среде на уровне министров (АМСЕН) |
Specific surveillance needs, targeting children in line with the outcome of the 4th Ministerial Conference on Environment and Health. |
Ь) конкретные потребности в области наблюдения, ориентированные на детей, в соответствии с итогами четвертой Конференции на уровне министров по проблемам окружающей среды и здоровья. |
The collapse of the WTO Ministerial talks in Geneva in July 2008 signalled a significant hiatus in the Doha negotiations. |
Провал переговоров на уровне министров, проходивших в рамках ВТО в Женеве в июле 2008 года, свидетельствует о наличии серьезных пробелов в Дохинских переговорах. |
H. Ministerial Conference on Global Environment and Energy in Transport |
Н. Конференция на уровне министров по проблемам глобальной окружающей среды и использования энергии на транспорте |
GEO Ministerial Summit, Cape Town, South Africa, 30 November |
Встреча Группы по наблюдениям Земли на уровне министров, Кейптаун, Южная Африка, 30 ноября |
We look forward to significant progress at the seventh session of the World Trade Organization Ministerial Conference, scheduled for December in Geneva. |
Мы надеемся на достижение существенного прогресса на седьмой сессии конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, которая запланирована на декабрь этого года в Женеве. |
The upcoming WTO Ministerial Conference should not be structured around the Doha negotiating process, but rather provide the necessary policy guidance and direction. |
Предстоящая конференция ВТО на уровне министров не должна быть привязана к Дохинскому переговорному процессу, а должна стать местом выработки необходимых стратегических указаний и директив. |
It responds to various decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and relates to UNEP activities in environmental assessment and early warning. |
Он подготовлен в ответ на различные решения Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и связан с мероприятиями ЮНЕП по экологической оценке и раннему предупреждению. |
The 2012 UNECE Ministerial Conference on Ageing reinforced the call for improved statistics on ageing. |
На проведенной в 2012 году Конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения с новой силой прозвучал призыв к совершенствованию статистических данных по вопросам старения. |
In 2007, the Chinese Government hosted the Second Ministerial Mekong Sub-regional Consultation & Fifth Senior Official Meeting against Trafficking. |
В 2007 году правительство Китая провело в своей стране вторую Консультативную встречу стран субрегиона Большого Меконга на уровне министров и пятое Совещание старших должностных лиц по вопросам борьбы с торговлей людьми. |
It informs the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of efforts UNEP has made and challenges it has faced in implementing the strategy. |
В нем содержится для Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров информация обо всех усилиях, которые предпринимались ЮНЕП, и о тех проблемах, с которыми она сталкивается при осуществлении этой стратегии. |
The Sixth WTO Ministerial Conference should focus on negotiating modalities on agriculture and manufactures and make dedicated progress on services, rules and trade facilitation. |
На шестой Конференции ВТО на уровне министров основное внимание должно быть уделено согласованию в ходе переговоров порядка действий в отношении сельского хозяйства и производителей, и должен быть достигнут определенный прогресс в вопросах, касающихся сферы услуг, правил и содействия торговле. |
The Ministerial Committee on Drug Abuse and Drug Control was the principal body for coordinating national and international anti-drug activities. |
Главным органом, отвечающим за координацию национальных и международных действий по борьбе с наркотиками, является Комитет на уровне министров по вопросу злоупотребления наркотиками и контроля над наркотическими средствами. |