Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
Partners involved in Alliance projects should be encouraged to share their success stories and best practices, including those in the framework of the annual ministerial review of the Economic and Social Council; Партнеров, участвующих в осуществлении проектов по линии Союза, необходимо поощрять к обмену информацией о достигнутых успехах и передовым опытом, в том числе в рамках проводимого Экономическим и Социальным Советом ежегодного обзора на уровне министров;
The Council's annual ministerial review in July 2007 has the potential to serve as a catalyst for the implementation by strengthening accountability, greater cooperation and political engagement; Ежегодный обзор на уровне министров, проводимый Советом в июле 2007 года, имеет возможность послужить ускорителем процесса осуществления благодаря усилению подотчетности, расширению сотрудничества и политического взаимодействия;
In an effort to break the stalemate, on 6 November 2005, Prime Minister Gedi led a ministerial delegation to Mogadishu, with the intention of holding a meeting of the Council of Ministers. Стремясь найти выход из тупика, 6 ноября 2005 года премьер-министр Геди во главе делегации на уровне министров прибыл в Могадишо с намерением провести заседание Совета министров.
To charge the ministerial committee concerned with studying the ideas of Brother Leader Muammar al-Qadhafi to hold the necessary consultations with the African Union in order to familiarize it with the initiative and reach agreement on the proper mechanism to achieve this goal. Поручить комитету на уровне министров, учрежденному для рассмотрения предложений нашего брата, руководителя ливийской революции Муамара Каддафи, провести необходимые консультации с Африканским союзом с целью ознакомления последнего с данной инициативой и достижения соглашения по вопросу о надлежащем механизме достижения этой цели.
I therefore call for the establishment of a global motor vehicle safety standard that would establish the minimum standard for vehicles manufactured anywhere in the world, and I hope that the United Nations global ministerial conference will address that. Поэтому я призываю к учреждению международных норм безопасности для транспортных средств, в соответствии с которыми будут установлены минимальные нормы для производимых во всем мире автомобилей, и я надеюсь, что на глобальной конференции Организации Объединенных Наций на уровне министров будет рассматриваться эта проблема.
The report assesses and analyses information collected on the MCPFE criteria and indicators for sustainable forest management, which have been developed by the ministerial process and endorsed by the ministers at the Vienna Conference (2003). В этом докладе содержится оценка и анализ информации, собранной по критериям и показателям устойчивого лесопользования КОЛЕМ, которые были разработаны по линии процесса на уровне министров и одобрены министрами на Венской конференции (2003 год).
The Bureau further suggested that the agendas of future sessions of the Commission include an item focusing on the contribution of population and development issues to the theme of the annual ministerial review and to the development cooperation forum. Бюро далее предложило включить в повестки дня будущих сессий Комиссии пункт, посвященный важному значению проблем в области народонаселения и развития в контексте рассмотрения темы ежегодного обзора на уровне министров и работы форума по сотрудничеству в целях развития.
At the regional preparatory meeting, the subject of sustainable urbanization was examined from the perspective of the countries of Western Asia as a contribution to the theme of the 2008 annual ministerial review, "Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to sustainable development". На этом региональном подготовительном совещании тема «Устойчивая урбанизация» была рассмотрена применительно к странам Западной Азии в целях содействия обсуждению темы ежегодного обзора на уровне министров 2008 года «Осуществление согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении устойчивого развития».
In selecting themes for the 2010 and 2011 annual ministerial reviews, the Council may wish to take into account the themes examined since 2007: При выборе тем для ежегодных обзоров на уровне министров 2010 и 2011 годов Совет, возможно, пожелает принять во внимание темы, которые рассматривались с 2007 года:
Target 2010-2011: 6 countries making national voluntary presentations during the annual ministerial review process that clearly identify best practices and lessons learned in the implementation of the Millennium Development Goals Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: 6 стран, добровольно представивших национальные доклады в ходе ежегодного обзора на уровне министров, конкретно обобщающие передовые методы работы и опыт, накопленный в ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
The Commission held a ministerial segment of its forty-sixth session, in 2003, to coincide with the first target date for achieving the goals agreed upon by the General Assembly at its twentieth special session. Комиссия провела этап заседаний на уровне министров на своей сорок шестой сессии в 2003 году, что совпадало с первым установленным сроком достижения целей, поставленных Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии.
Through such an approach the annual ministerial review multi-year programme of work would help in determining the multi-year programme of work of the coordination segment. При таком подходе многолетняя программа работы для ежегодного среднесрочного обзора на уровне министров помогала бы разрабатывать многолетнюю программу работы для этапа, посвященного координации.
Weekly liaisons with the African Union and government authorities at the ministerial, regional and local levels both in Darfur and Khartoum on access issues, armed escorts, and evacuations of humanitarian workers Еженедельно проводились мероприятия по поддержанию связи с Африканским союзом и государственными органами на уровне министров, региональном и местном уровнях как в Дарфуре, так и в Хартуме по вопросам обеспечения доступа, вооруженного сопровождения и эвакуации гуманитарных работников
Mr. Seth noted that the regional preparatory meeting, the first-ever such meeting to be held for the annual ministerial review of the Economic and Social Council, would set the example for future regional meetings. Г-н Сет отметил, что региональное подготовительное совещание, первое в истории совещание, проводимое для подготовки к ежегодному обзору Экономического и Социального Совета на уровне министров, послужит примером для будущих региональных совещаний.
Government officials at the ministerial, senior and expert levels from developed and developing countries, and countries with economies in transition, representatives of private companies and industry associations, academics, and representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations also participated in this meeting. В работе совещания приняли участие государственные должностные лица на уровне министров, старшего руководящего звена и экспертов из развитых, развивающихся стран и стран с переходной экономикой, представители частных компаний и отраслевых ассоциаций, научных кругов и межправительственных и неправительственных организаций.
The number of presentations by developing countries, and the depth and diversity of the issues discussed in those presentations, is a clear signal of the seriousness with which developing countries are approaching the annual ministerial review. Число выступлений развивающихся стран, а также глубина рассмотрения и разнообразие вопросов в этих выступлениях являются явным признаком того, что развивающиеся страны со всей серьезностью подходят к ежегодному обзору на уровне министров.
At its 2008 high-level segment and annual ministerial review, the Economic and Social Council addressed several issues of relevance to the implementation of the Beijing Platform for Action, including gender-based discrimination, women's access to resources, and the situation of rural women and women farmers. На своем этапе заседаний высокого уровня 2008 года и в ходе проведения ежегодного обзора на уровне министров Экономический и Социальный Совет рассмотрел ряд актуальных вопросов осуществления Пекинской платформы действий, включая гендерную дискриминацию, доступ женщин к ресурсам и положение сельских женщин и женщин-фермеров.
The Council also encouraged all member States, including the regional ministerial conferences on housing and urban development, to establish sound and conducive frameworks and mechanisms to enable extended public and private investment in slum upgrading and prevention, affordable housing and urban development. Кроме того, Совет рекомендовал государствам-членам, в том числе региональным конференциям на уровне министров по вопросам жилищного строительства и городского развития, создать продуманные структуры и механизмы, способствующие расширению государственных и частных капиталовложений в благоустройство трущоб и предотвращение их образования, доступное жилье и развитие городского хозяйства.
In the resolution, the Assembly also welcomed the offer by the Government of the Russian Federation to host the first global high-level (ministerial) conference on road safety in 2009. В этой резолюции Ассамблея также приветствовала предложение Российской Федерации провести в этой стране в 2009 году первую всемирную конференцию высокого уровня (на уровне министров) по безопасности дорожного движения.
The first global ministerial conference on road safety will be an unprecedented opportunity for Member States and global road safety stakeholders to strengthen their commitment and collaboration by making action plans and identifying the next steps that will be needed to address this global crisis. Первая Всемирная конференция на уровне министров по дорожной безопасности обеспечит для государств-членов и международных заинтересованных сторон, занимающихся вопросами безопасности дорожного движения, беспрецедентную возможность укрепить свою приверженность и сотрудничество посредством разработки планов действий и определения следующих шагов, которые будет необходимо предпринять для ликвидации глобального кризиса.
Both the Cayman Islands and the Turks and Caicos are expected to be admitted as associate member countries at the next ministerial session of the CDCC to be held in January 2008. Предполагается, что на следующей сессии КСРК на уровне министров в январе 2008 года Каймановы острова и Теркс и Кайкос будут приняты в качестве ассоциированных членов.
The ministerial debate in the Security Council scheduled for 24 July under the French presidency of the Council will come at the right moment to spur on these activities and help in successfully moving on past this turning point. Прения в Совете Безопасности на уровне министров, запланированные на 24 июля под председательством Франции в Совете, окажутся очень своевременными для придания импульса этой деятельности и содействию успешному прохождению этого поворотного пункта.
Many representatives emphasized that the ministerial discussions on energy issues at the current session of the Council/Forum would be an important contribution by UNEP to the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development. Многие представители подчеркнули, что итоги обсуждений, проводимых на уровне министров, по вопросам энергетики на текущей сессии Совета/Форуме могли бы стать важным вкладом ЮНЕП в подготовку четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Focus of the 2007 thematic discussion and theme for the 2007 annual ministerial review Темы для тематического обсуждения в 2007 году и для ежегодного обзора в 2007 году на уровне министров
(e) Providing substantive services to the Environment for Europe process, in particular for the preparation of and the follow-up to ministerial meetings organized within that framework; ё) обеспечение основного обслуживания процесса «Окружающая среда для Европы», в частности в связи с подготовкой совещаний на уровне министров, организуемых в этих рамках, и выполнением принятых на них решений;