Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
(Agenda item 10) At the 7th meeting, on 12 December, a number of Parties made statements on the conference room paper on the informal ministerial round table held on a shared vision for long-term cooperative action. На 7-м заседании 12 декабря некоторые Стороны выступили с заявлениями по документу зала заседаний о неофициальном круглом столе на уровне министров, который был посвящен общему видению долгосрочных мер сотрудничества.
While there had been some limited progress in the Doha Round, much more could be achieved with the requisite political will; its future would depend on the outcome of the eighth ministerial conference of WTO. Несмотря на определенный достигнутый прогресс в рамках Дохинского раунда, можно достичь гораздо большего при наличии необходимой политической воли; будущее раунда будет зависеть от итогов восьмой конференции на уровне министров ВТО.
While it is entirely a matter for ministers to decide, a number of questions are suggested to help to stimulate the ministerial discussions: Решение о содержании принимают исключительно министры, однако ниже предлагается ряд вопросов, призванных стимулировать дискуссии на уровне министров:
The envisaged ministerial conference on ageing in 2012 can be regarded as the concluding event of the second review and appraisal of RIS/MIPAA at the regional level. Предлагаемая конференция на уровне министров по проблемам старения в 2012 году может рассматриваться как заключительное мероприятие второго цикла обзора и оценки РСО/ММПДПС на региональном уровне.
At the conclusion of the ministerial conference, a press conference could be held to publicize a new message for dealing with demographic change and population ageing. По завершении конференции на уровне министров можно было бы провести пресс-конференцию с целью обнародования нового послания, касающегося решения проблем демографического изменения и старения населения.
The Marangopoulos Foundation for Human Rights welcomes the decision of the Economic and Social Council to devote the 2010 annual ministerial review to gender equality and the empowerment of women. Фонд Марангопулоса за права человека приветствует решение Экономического и Социального Совета посвятить ежегодный обзор на уровне министров в 2010 году вопросу о гендерном равенстве и расширению возможностей женщин.
The participants committed themselves to reaching agreements in these areas as soon as possible and, in any event, by the following year's ministerial round envisaged for 2010. Участники обязались как можно скорее достичь договоренностей в этих областях, в любом случае до начала проведения следующего раунда переговоров на уровне министров, намеченных на 2010 год.
As a member of the Economic and Social Council, Moldova presented its comprehensive national voluntary report on the MDGs during the Council's annual ministerial review meeting in July. Будучи членом Экономического и Социального Совета, Молдова добровольно представила свой всеобъемлющий национальный доклад по ЦРДТ на проходившем в июле этого года обзорном совещании на уровне министров.
The Supreme Council directed the competent ministerial committees to continue the study of these two vital projects and expedite the submission of their recommendations to the Supreme Council. Высший совет поручил компетентным комитетам на уровне министров продолжать проведение исследований, касающихся этих двух жизненно важных проектов, и ускорить представление их рекомендаций Высшему совету.
A new format for the ministerial consultations, introduced at the current session, facilitated exchanges between ministers and heads of delegation and contributed to a rich, wide-ranging and interactive dialogue. Новый формат консультаций на уровне министров, впервые применявшийся на данной сессии, облегчил обмен мнениями между министрами и главами делегаций и способствовал насыщенному, широкому и живому диалогу.
The sessions of the Committee will be replaced by ministerial sessions Сессии Комитета будут заменены сессиями на уровне министров
Mr. Fergusson John (St. Lucia) in his capacity as vice-chair, opened the ministerial round-table discussion and invited three speakers to make introductory remarks. Г-н Джон Фергуссон (Сент-Люсия) в своем качестве заместителя Председателя открыл обсуждения за круглым столом на уровне министров и пригласил трех ораторов выступить со вступительным словом.
The commissions will have an instrumental role in promoting an effective and coherent mobilization of support for the preparatory processes leading to the annual ministerial review of 2008. Комиссии будут играть действенную роль в мобилизации эффективной и согласованной поддержки в контексте процесса подготовки к проведению ежегодного обзора на уровне министров 2008 года.
Emphasized the results of the ministerial decisions in the field of Culture and expressed satisfaction at the decision to organize a Cultural Fair of the CPLP, closely linked to the promotion of policies designed to further the creative industries. Подчеркнули результаты решений, принятых на уровне министров, в области культуры и выразили удовлетворение решением организовать Культурную ярмарку СПЯС в рамках деятельности по продвижению стратегий, призванных содействовать развитию творческих отраслей.
In taking a decision on the multi-year programme of work, the Council may also wish to consider the need for coherence between the themes of the annual ministerial review and the thematic discussion. При принятии решения в отношении многолетней программы работы Совет также, возможно, пожелает рассмотреть необходимость согласования тем ежегодных обзоров на уровне министров и тематического обсуждения.
Behind-the-scenes shuttle diplomacy of the co-facilitators also helped in the rapprochement of the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, which agreed to address issues of common interest under a formal bilateral ministerial framework. Кулуарная челночная дипломатия сопосредника способствовала также сближению между правительствами Демократической Республики Конго и Руанды, которые договорились решать представляющие общий интерес проблемы на официальной двусторонней основе на уровне министров.
In this regard, in our opinion, it is advisable that a third ministerial conference within the context of the Paris-Moscow process be held at the end of 2010. В этой связи, на наш взгляд, целесообразно провести в конце 2010 года третью Конференцию в рамках «парижско-московского процесса» на уровне министров.
The national organizing committee has led preparations for the ministerial conference, with support from an international consultative committee, including development of the programme and preparation of the declaration to be adopted during the event by Member States. Национальный организационный комитет при поддержке международного консультативного комитета занимается подготовкой этой конференции на уровне министров, включая разработку программы и подготовку декларации, которая будет принята на ней государствами-членами.
At the 19th meeting, on 11 May 2006, the Commission continued with the ministerial dialogue on the topic "The way forward". На 19м заседании 11 мая 2006 года Комиссия продолжила диалог на уровне министров по теме «Перспективы развития».
At the 9th meeting, on 14 - 15 December, the President reported that Mr. Kasri had spoken with Parties and continued his discussions during the ministerial consultations. На 9-м заседании 14-15 декабря Председатель сообщил, что г-н Касри провел встречи со Сторонами и продолжил обсуждение этого вопроса в рамках консультаций на уровне министров.
The two ministerial panels gave member States an opportunity to present the progress made in their countries within the framework of the commitments of the RIS. Работа двух групп на уровне министров позволила государствам-членам сообщить информацию о прогрессе, достигнутом в их странах в деле выполнения обязательств, предусмотренных РСО.
The ECOWAS Commission would be organizing a ministerial conference at the end of October 2008 to consider the issue and to recommend the adoption of a draft political declaration. В конце октября 2008 года Комиссия организует конференцию на уровне министров для того, чтобы рассмотреть этот вопрос и рекомендовать для принятия проект политической декларации.
The 2005 World Summit strengthened Economic and Social Council functions as a forum for policy coordination and accountability by introducing the annual ministerial review and the biennial Development Cooperation Forum. Всемирный саммит 2005 года укрепил функции Экономического и Социального Совета как форума для координации политики и отчетности посредством учреждения ежегодного обзора на уровне министров и проведения раз в два года форума по вопросам сотрудничества в области развития.
In addition to briefings given in advance of the annual session of the Commission on Population and Development, the Population Division produced customized demographic inputs on gender equality for those delegations making national presentations at the annual ministerial review. Помимо брифингов, организованных в преддверии ежегодной сессии Комиссии по народонаселению и развитию, Отдел народонаселения опубликовал индивидуализированные демографические материалы по проблеме гендерного равенства для тех делегаций, которые собирались представить национальные доклады в ходе ежегодного обзора на уровне министров.
The annual ministerial review provided an opportunity to foster agreement on the key policies for promoting employment creation and decent work for all, productive capacity, and inclusive, equitable and sustainable growth. Обзор на уровне министров позволил достичь договоренностей по основным аспектам политики содействия занятости, обеспечения достойной работы для всех и развития производственного потенциала, а также устойчивому росту, обеспечивающему справедливость и охватывающему все слои населения.