Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
ESCWA meets in ministerial session. ЭСКЗА проводит сессии на уровне министров.
C. Regional ministerial meetings Региональные совещания на уровне министров
Background paper for the ministerial consultations Справочный документ для консультаций на уровне министров
segment, the ministerial segment and the summit заседаний на уровне министров и этапа
Commission (twentieth ministerial session) Комиссия (двадцатая сессия на уровне министров)
The Ministers of Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement gathered in Algiers, Algeria, on the occasion of the XVII Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement that took place from 26 to 29th May 2014: Министры иностранных дел Движения неприсоединения, собравшиеся в Алжире, Алжир, в рамках семнадцатой Конференции Движения на уровне министров, проходившей 28 - 29 мая 2014 года:
This includes: (a) the Regional Annual Ministerial Review Innovation Fair, an initiative of the NGO section of the Department of Economic and Social Affairs, the Economic and Social Council and the Mumbai Educational Trust in June 2007, in Mumbai, India. а) Проведение в июне 2007 года в Мумбаи, Индия, ярмарки новинок в рамках регионального ежегодного обзора на уровне министров - инициативы, выдвинутой Секцией неправительственных организаций Департамента по экономическим и социальным вопросам, Экономическим и Социальным Советом и Мумбайским образовательным фондом.
Round table with ministerial participation Круглый стол на уровне министров
To appeal to the Ministerial Committee on Somalia to hold an urgent meeting to study developments in the situation in Somalia and to continue its efforts to help achieve a national, comprehensive reconciliation and to rebuild Somalia. призвать комитет по Сомали на уровне министров созвать чрезвычайное совещание для рассмотрения развития ситуации в Сомали и продолжения своих усилий по оказанию содействия в достижении всеобъемлющего национального примирения и восстановления Сомали;
Stresses the importance of the political dialogue and economic cooperation between the European Community and its member States and the Central American countries within the Ministerial Conference in support of the efforts of the Central American countries in their quest for peace, consolidation of democracy and sustained development; подчеркивает важное значение, которое имеют для усилий центральноамериканских стран по достижению мира, укреплению демократии и обеспечению устойчивого развития политический диалог и экономическое сотрудничество, осуществляемые в рамках Конференции на уровне министров между Европейским сообществом и центральноамериканскими странами;
Taking note that the Third WTO Ministerial Conference held in Seattle from 30 November to 3 December 1999, and the fact that the WTO has thus failed to adopted such measures as to resolve problems of concern to the developing countries for implementation of the Uruguay Round Agreements; принимая во внимание, что 30 ноября - 3 декабря 1999 года в Сиэтле была проведена третья Конференция ВТО на уровне министров и что ВТО не смогла принять такие меры, которые позволили бы решить проблемы, волнующие развивающиеся страны, в целях осуществления соглашений Уругвайского раунда,
At the end of the paragraph, add the following sentence: "Direction would also be derived from the first Global Ministerial Conference on Road Safety, held in Moscow on 19 and 20 November 2009, and meetings of ministers of transport convened by ESCAP." В конце пункта добавить следующее предложение: «Направленность подпрограммы будет также определяться решениями первой Всемирной конференции на уровне министров по безопасности дорожного движения, состоявшейся 19 и 20 ноября 2009 года в Москве, а также решениями созываемых ЭСКАТО совещаний министров транспорта».
Also takes note of the Declaration of the International Atomic Energy Agency Ministerial Conference on Nuclear Safety, the Action Plan on Nuclear Safety and the High-level Meeting on Nuclear Safety and Security, convened by the Secretary-General; принимает к сведению также заявление участников Конференции по ядерной безопасности на уровне министров, созванной Международным агентством по атомной энергии, План действий по ядерной безопасности и Совещание высокого уровня по ядерной безопасности, созванное Генеральным секретарем;
Reiterates the need to ensure that capacity-building and technical assistance to developing countries remain important components of the work of the United Nations Environment Programme, and in this regard emphasizes the need for expeditious implementation of relevant decisions of the Governing Council, Global Ministerial Environment Forum; З. вновь заявляет о необходимости обеспечить, чтобы создание потенциала и оказание технической помощи развивающимся странам оставались важными компонентами работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, и в этой связи подчеркивает необходимость оперативного выполнения соответствующих решений Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров;
What role could regional forums of ministers for the environment play in the formulation and follow-up of policies as decided by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum? Какую роль могли бы сыграть региональные форумы министров по окружающей среде в разработке и последующей деятельности по реализации стратегий, принятых Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров?
As a discussion paper prepared by the Executive Director of UNEP for the Global Ministerial Environment Forum in 2000 argued, "gradual improvements to the environment are increasingly regarded as insufficient to meet the commitments made in Rio de Janeiro eight years ago." В дискуссионном документе, подготовленном Директором-исполнителем ЮНЕП для Глобального форума по окружающей среде на уровне министров в 2000 году, утверждалось, что постепенное улучшение состояния окружающей среды все больше считается недостаточным для того, чтобы выполнять обязательства, взятые в Рио-де-Жанейро восемь лет назад.
Requests the Executive Director to report to the Secretary-General in 2003 as well as to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session on the United Nations Environment Programme's contribution to the regular process called for in General Assembly resolution 57/141; просит Директора-исполнителя представить Генеральному секретарю в 2003 году, а также Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров на его восьмой специальной сессии доклад о вкладе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в регулярный процесс, призыв к учреждению которого сформулирован в резолюции 57/141 Генеральной Ассамблеи;
Take note of the contribution of TBFRA to supplying information on the indicators of sustainable forest management, and of the work of the Ministerial Conference to improve these indicators in the light of experience, notably through TBFRA; принять к сведению вклад ОЛРУБЗ в дело получения информации по показателям устойчивого лесопользования, а также работу Конференции на уровне министров в области улучшения этих показателей в свете опыта, накопленного, в частности, в рамках ОЛРУБЗ;
In order to do so, funds should be earmarked to finance projects submitted by information institutions, particularly those approved for funding by the 6th Islamic Conference of Information Ministers (ICIM) and its Ministerial Follow-up Committee. Для этого необходимо выделить средства для финансирования проектов, представленных информационными учреждениями, в частности проектов, одобренных для финансирования шестой Исламской конференцией министров информации (ИКМИ) и ее Комитетом по последующим мерам на уровне министров;
Notes the first session of the Intergovernmental Negotiating Committee to prepare a global legally binding instrument on mercury, held in Stockholm from 7 to 11 June 2010, pursuant to the agreement of the twenty-fifth session of the United Nations Environment Programme Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; отмечает проведение в Стокгольме 7 - 11 июня 2010 года первой сессии Межправительственного комитета по переговорам о подготовке глобального юридически обязательного документа по ртути во исполнение договоренности, достигнутой на двадцать пятой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров;
(a) Meet twice: once before the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and once between that special session and the Council/Forum's twenty-fifth regular session; а) проведет два совещания: одно - до десятой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, а одно - между десятой специальной сессией Совета/Форумом и двадцать пятой очередной сессией;
Regional Office for Africa preparatory regional meetings for the Global Civil Society Forum to enhance their contribution to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and engagement in the work of UNEP, servicing of other regional/subregional private sector and major groups network meetings to support their work Региональное отделение для Африки: подготовительные региональные совещания Глобального форума гражданского общества в целях повышения их вклада в работу Совета управляющих/Глобального экологического форума на уровне министров и вовлечения в деятельность ЮНЕП, обслуживание других региональных/субрегиональных совещаний частного сектора и объединений основных групп в поддержку их работы
b. Parliamentary documentation: background paper for meeting on the follow-up to the Berlin Ministerial Conference on Ageing (2); background paper for the high-level segment policy debate of the annual session (2); Ь. документация для заседающих органов: справочный документ для совещания в рамках последующей деятельности в связи с Берлинской конференцией на уровне министров по проблемам старения (2); справочный документ для обсуждения вопросов политики в рамках этапа заседаний высокого уровня ежегодной сессии (2);
Media coverage of meetings of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the Committee of Permanent Representatives; and meetings of conferences of the parties to the multilateral environmental agreements (link: to all multilateral environmental agreements) освещение средствами массовой информации сессий Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и совещаний Комитета постоянных представителей; и совещаний конференций Сторон многосторонних природоохранных соглашений (связь: все многосторонние природоохранные соглашения)
Ministers and heads of delegation requested the President of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to convey the President's summary to the President of the General Assembly of the United Nations and the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development. A. Energy and environment Министры и главы делегаций просили Председателя Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров довести краткий отчет Председателя до сведения Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии.