Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
To date, the input from a wide range of actors has ensured that the ministerial declarations of the Council on annual ministerial review themes have adopted a comprehensive multisectoral approach. Благодаря участию самых разных субъектов принимаемые Советом заявления министров по тематике ежегодных обзоров на уровне министров отличаются комплексным и межсекторальным подходом к освещению этих тем.
In respect of those 45, the Ministerial Conference currently contributes to the implementation of 37 commitments through its ministerial declarations and resolutions. В настоящее время в рамках этих 45 пунктов Конференция на уровне министров оказывает содействие в выполнении 37 обязательств, принимая для этого министерские декларации и резолюции.
A second ministerial round table will be held, with ministerial statements and interventions from the floor. Будет проведено второе заседание на уровне министров за "круглым столом" с заявлениями и выступлениями его участников из зала заседаний.
The proposed law provides that a special ministerial committee of the Government will be established which will be responsible for ministerial scrutiny and oversight of the ISA. Предложенный закон предусматривает создание специального правительственного комитета на уровне министров, который будет отвечать за контроль и надзор за АБИ.
Additionally he stressed the importance in remaining engaged with one another, and the Council, through other annual ministerial review regional meetings or by making an annual ministerial review national voluntary presentation. Кроме того, он подчеркнул важность поддержания контактов друг с другом и с Советом через другие региональные совещания по ежегодному обзору на уровне министров или путем добровольного представления странами своих национальных ежегодных обзоров.
The various presentations made and discussions held during the meeting formed a backdrop to discussions on the 2013 annual ministerial review. Различные презентации и обсуждения в ходе совещания позволили сделать наработки для обсуждений ежегодного обзора на уровне министров.
The organization provided a written statement to the annual ministerial review of the Economic and Social Council in July 2011. Организация представила письменное заявление во время проводившегося Экономическим и Социальным Советом в июле 2011 года ежегодного обзора на уровне министров.
The scale and participation level of these ministerial conferences has increased over time. С годами эти конференции, проходящие на уровне министров, становятся все более масштабными и представительными.
Two ministerial meetings have been held and a task force convened under the Ministry of Foreign Affairs. Состоялись два совещания на уровне министров и была учреждена целевая группа под эгидой Министерства иностранных дел.
The ministerial round tables will focus on current challenges and on the way forward to accelerate the implementation of the Platform for Action. В ходе «круглых столов» на уровне министров основное внимание будет уделяться существующим проблемам и перспективе ускоренной реализации Платформы действий.
The outcomes of the ministerial round tables will be in the form of Chairs' summaries. Итоговые документы «круглых столов» на уровне министров будут представлены в форме резюме Председателя.
The summary will be available for consideration at the upcoming high-level political forum and the annual ministerial review. Это резюме будет представлено на рассмотрение на предстоящем политическом форуме высокого уровня и ежегодном обзоре на уровне министров.
The ministerial segment will be held in Paris (venue to be announced). Сегмент на уровне министров состоится в Париже (о месте его проведения будет объявлено позднее).
The Economic and Social Council should make transitional arrangements for holding the annual ministerial review during the high-level segments in 2014 and 2015. Экономическому Социальному Совету следует разработать переходные механизмы для проведения ежегодного обзора на уровне министров во время этапов заседаний высокого уровня в 2014 и 2015 годах.
And we must ensure that the recommendations of the previous year's annual ministerial reviews will be carried through. И мы должны обеспечить выполнение рекомендаций, которые были вынесены в ходе ежегодных обзоров на уровне министров, проведенных в прошлом году.
The report was reviewed by the Committee at its thirty-fifth and thirty-sixth ministerial meetings. Доклад был рассмотрен Комитетом в ходе его тридцать пятого и тридцать шестого совещаний на уровне министров.
A regional ministerial conference aimed at strengthening cooperation on counter-narcotics efforts was held in Islamabad on 12 and 13 November. 12 и 13 ноября в Исламабаде состоялась региональная конференция на уровне министров, посвященная улучшению сотрудничества по вопросам борьбы с наркотиками.
So far not requested to contribute to St. Petersburg ministerial conference Запрос об оказании содействия в проведении конференции на уровне министров в Санкт-Петербурге пока еще не поступал
It is not proposed that this meeting will feature a ministerial segment. На этом совещании не предлагается провести каких-либо заседаний на уровне министров.
The Sharm el-Sheik and Istanbul ministerial meetings yielded tangible results on the question of refugees and border security. Встречи на уровне министров, которые состоялись в Шарм-эш-Шейхе и в Стамбуле, принесли ощутимые результаты в решении вопроса о беженцах и о безопасности границ Ирака.
For the annual ministerial review, those critical areas for action have been and should remain the primary focus. Для ежегодного обзора на уровне министров эти важнейшие области для принятия решений являются и должны являться главным приоритетом.
I thank them and other ministerial representatives for the leadership they are providing through their attendance today. Я благодарю их и других представителей на уровне министров за их руководящую роль, которая подтверждается их присутствием на сегодняшнем заседании.
During the ministerial segment statements may be made by representatives wishing to do so. В ходе совещания на уровне министров с заявлениями могут выступить представители, желающие сделать это.
Yet another option might be to use existing regional ministerial forums, rather than to set up a formal committee. Однако можно было бы подумать и над тем, чтобы воспользоваться уже действующими региональными форумами на уровне министров, а не учреждать официальный комитет.
The existing regional ministerial environmental bodies will regularly review the strategic plan, provide policy guidelines and identify priorities. Существующие региональные органы по окружающей среде на уровне министров будут регулярно проводить рассмотрение стратегического плана, давать директивные установки и определять приоритеты.