| During the same period, the Ministerial Conference on Space Applications for Development will also be held in Beijing. | В это же время в Пекине пройдет Совещание на уровне министров по применению космической техники в целях развития. |
| The Cairo Ministerial Conference, held last June, contributed to the enhancement of the Movement's activities. | Каирская конференция, состоявшаяся на уровне министров в июне прошлого года, способствовала укреплению деятельности этого движения. |
| Singapore welcomed the establishment of the World Trade Organization (WTO), and had offered to host the first WTO Ministerial Conference. | Сингапур приветствует создание Всемирной торговой организации (ВТО), и он предложил принять у себя первую конференцию на уровне министров ВТО. |
| The Economic Commission for Africa and UNEP cooperated in supporting the African Ministerial Conference on Environment (AMCEN). | Экономическая комиссия для Африки и ЮНЕП сотрудничали в проведении Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров (АМСЕН). |
| His Government welcomed the document adopted at the conclusion of the 1996 Ministerial Conference on Terrorism in Paris. | Правительство Мальты поддерживает документ, принятый на Конференции на уровне министров по проблеме терроризма в Париже в 1996 году. |
| The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum notes with encouragement current efforts by the international community in this regard. | Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые международным сообществом в этом направлении. |
| We run the risk of jeopardizing the Agenda if we cannot make the Hong Kong Ministerial Conference a success. | Мы рискуем поставить под угрозу Повестку дня, если мы не сможем обеспечить успех конференции на уровне министров в Гонконге. |
| The experts discussed modalities for facilitating Africa's effective participation in the second WTO Ministerial Conference. | Эксперты групп обсудили пути и способы содействия эффективному участию Африки во второй конференции ВТО на уровне министров. |
| Preparations are already under way for the next mid-term Ministerial Steering Board meeting, to be held in Paris in June. | Уже ведется подготовка к следующему среднесрочному заседанию Руководящего совета на уровне министров, которое состоится в Париже в июне. |
| The first meeting of the Parties consists of a Senior officials' session and a Ministerial session. | В программу первого совещания Сторон входит проведение сессии старших должностных лиц и сессии на уровне министров. |
| The Singapore Ministerial Conference directed the CTE to continue its work, under its existing terms of reference. | На Сингапурской конференции на уровне министров КТОС было поручено продолжать свою работу в рамках установленного круга ведения. |
| In April 1997, the Second Ministerial Conference of the Euro-Mediterranean Partnership was held in Malta. | В апреле 1997 года на Мальте состоялась вторая конференция на уровне министров по евро-средиземноморскому партнерству. |
| The Ministerial Donors Conference sponsored by the World Bank and the European Commission was held in Brussels on 12-13 April. | В Брюсселе 12-13 апреля состоялась конференция доноров на уровне министров, организованная Всемирным банком и Европейской комиссией. |
| For these reasons, it would be important to take this up at the Kiev Ministerial Conference. | По этим причинам было бы важно поставить указанный вопрос на Конференции на уровне министров в Киеве. |
| The Committee took note of the above information and invited the concerned member Governments to take part in the Ministerial Conference. | Комитет принял к сведению вышеизложенную информацию и предложил заинтересованным правительствам государств-членов принять участие в этой конференции на уровне министров. |
| This was the highest turnout of LDC representatives for a preparatory process of a WTO Ministerial Conference. | Совещание стало самым представительным мероприятием НРС в процессе подготовки к Конференции ВТО на уровне министров. |
| It was agreed at the Hong Kong Ministerial Conference that all forms of export subsidies be eliminated by 2013. | На проходившей в Гонконге Конференции на уровне министров было принято решение об упразднении к 2013 году всех видов экспортных субсидий. |
| It welcomed the recent reception accorded to the Ministerial Mission from the Forum countries by the French and New Caledonian authorities. | Он приветствовал недавний прием, оказанный миссией на уровне министров стран - членов Форума властями Франции и Новой Каледонии. |
| The Committee took note of the conclusions of the Ministerial Conference in Bata recommending the establishment of a subregional parliament. | Комитет принял к сведению выводы состоявшейся в Бате конференции на уровне министров, рекомендовавшей создать субрегиональный парламент. |
| A plan of action was adopted at the end of the Ministerial Conference. | К концу совещания на уровне министров был принят план действий. |
| The Fourth WTO Ministerial Conference was held in 2001 in Qatar, an ESCWA member country. | Четвертое совещание ВТО на уровне министров состоялось в 2001 году в Катаре, который является членом ЭСКЗА. |
| It comments that the upcoming Bolivia Ministerial Conference presents an opportunity to improve the mechanisms already in place to reach out to indigenous communities. | Он сообщает, что предстоящая конференция на уровне министров в Боливии явится возможностью для улучшения уже существующих механизмов по охвату коренных общин. |
| Second Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, Helsinki, 16-17 June 1993, resolution III. | Вторая Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе, Хельсинки, 16-17 июня 1993 года, резолюция Н1. |
| He also participated in the Tenth and Eleventh Ministerial Conferences of Non-Aligned Countries. | Принимал также участие в работе десятой и одиннадцатой конференций на уровне министров неприсоединившихся стран. |
| At the subregional level, cooperation also existed within the framework of the Coordinated Mekong Ministerial Initiative Against Trafficking. | На субрегиональном уровне сотрудничество также осуществляется в рамках координируемой Меконгской инициативы на уровне министров против незаконной торговли людьми. |