Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
In that regard, the Paris ministerial conference on drug routes from Central Asia to Europe was a very important and very useful event. В этом отношении весьма важным и полезным мероприятием стала парижская конференция на уровне министров по вопросу о путях доставки наркотиков из Центральной Азии в Европу.
Their mutual involvement in ministerial forumsa and other policy-making mechanisms at the regional and sub-regional levels will also be sought. Будет также вестись поиск путей их взаимного участия в форумах на уровне министров и других механизмах по разработке политики на региональном и субрегиональном уровнях.
The annual ministerial review successfully captures a regional perspective in global deliberations. Ежегодные обзоры на уровне министров также позволяют успешно учитывать в глобальных дискуссиях региональные аспекты.
The outcome of the review will also feed into the 2010 annual ministerial review. Результаты этого обзора были также использованы при проведении ежегодного обзора на уровне министров в 2010 году.
Specific topics are chosen each year in accordance with the themes of the annual ministerial review. Выбор конкретных тем производится ежегодно с учетом тем для ежегодного обзора на уровне министров.
However, this arrangement was put in place before the establishment of the annual ministerial review in 2005. Следует отметить, что этот порядок был введен до принятия в 2005 году решения о проведении ежегодных обзоров на уровне министров.
Participate effectively in the forthcoming seventh ministerial conference of WTO, scheduled to be held in December 2009 in Geneva. Примем конструктивное участие в предстоящей седьмой конференции ВТО на уровне министров, которую намечено провести в декабре 2009 года в Женеве.
We also noted the suggestion that the General Assembly hold a high-level debate on peacebuilding during ministerial week. Мы также отметили предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея провела дискуссию по вопросам миростроительства на высоком уровне в рамках недели заседаний на уровне министров.
The Committee decided to include an item on information on these peacekeeping missions and offices in its agenda for all ministerial meetings. Комитет постановил включить в повестку дня каждого из своих совещаний на уровне министров пункт, посвященный этим миротворческим миссиям и отделениям.
The 11 member States continued to consider topics that have traditionally been on the agenda of the Committee's ministerial meetings. Одиннадцать государств-членов продолжили обсуждение тем, традиционно фигурирующих в повестке дня совещаний Комитета на уровне министров.
Activities at the regional level focused on regional ministerial conferences and cooperation with development banks. Деятельность на региональном уровне была сосредоточена на проведении региональных конференций на уровне министров и сотрудничестве с банками развития.
Report presented to the Economic and Social Council high-level segment annual ministerial review Доклад, представленный для рассмотрения в рамках ежегодного обзора на уровне министров, который будет проведен в ходе этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета
Mr. Boonyakiat expressed gratitude for the constructive contributions the meeting has made to the annual ministerial review. Г-н Бунякиат поблагодарил участников совещания за конструктивный вклад в ежегодный обзор на уровне министров.
Today's meeting and the high-level ministerial participation reflect the Security Council's commitment to seeking durable solutions to the many grave problems facing the African continent. Сегодняшнее заседание на уровне министров подтверждает приверженность Совета Безопасности изысканию путей надежного урегулирования многочисленных серьезных проблем, стоящих перед Африканским континентом.
The Conference took note of the ministerial declarations of the Fifth World Water Forum. Участники конференции также приняли к сведению декларации на уровне министров, прозвучавшие на пятом Всемирном водном форуме.
Long-lasting changes must come from the countries concerned, but United Nations meetings such as the annual ministerial review can create a positive dynamic. Долговременные реформы должны прийти из соответствующих стран, но такие совещания Организации Объединенных Наций, как ежегодный обзор на уровне министров, могут создать позитивную динамику.
General debate on the contribution of population and development issues to the theme of the annual ministerial review in 2012. Общие прения, посвященные вкладу вопросов народонаселения и развития в рассмотрение темы ежегодного обзора на уровне министров в 2012 году.
It supports the annual ministerial review moving to integrate approaches that could enhance job opportunities for productive capacity among people of African descent. Фонд поддерживает стремление перейти в ходе обзора на уровне министров к интеграции подходов, которые могут расширить возможности занятости в целях стимулирования производительного потенциала лиц африканского происхождения.
This has led us to enthusiastically welcome this year's topic of the annual ministerial review. Вследствие этого мы с энтузиазмом восприняли тему проводимого в этом году ежегодного обзора на уровне министров.
The 2012 annual ministerial review provides an important opportunity to highlight the importance of health and non-communicable diseases in promoting productive capacity to drive sustainable, equitable economic growth. Проводимый в 2012 году ежегодный обзор на уровне министров дает хорошую возможность для того, чтобы подчеркнуть значение здоровья и борьбы с неинфекционными заболеваниями для увеличения производительного потенциала в интересах обеспечения устойчивого, справедливого экономического роста.
In July 2007, the Fund took part in the Economic and Social Council annual ministerial review. В июле 2007 года Фонд принял участие в ежегодном обзоре на уровне министров Экономического и Социального Совета.
These studies are discussed in more detail in the companion background paper for ministerial consultations, entitled "Biodiversity and ecosystems". Более подробно эти исследования описываются в сопроводительном справочном документе для консультаций на уровне министров, озаглавленном "Биоразнообразие и экосистемы".
Meetings at the annual ministerial review help to assess the fulfilment of each agenda and bridge the gaps. Совещания в рамках ежегодных обзоров на уровне министров помогают оценить ход выполнения повесток дня и заполнить пробелы.
The annual ministerial review of the Economic and Social Council was established by Heads of State and Government at the 2005 World Summit. Инициатива проведения Экономическим и Социальным Советом (ЭКОСОС) ежегодного обзора на уровне министров была выдвинута главами государств и правительств на Всемирном саммите 2005 года.
Five country-led regional meetingsa were held in support of preparations towards the annual ministerial review in the Economic and Social Council in July. В поддержку подготовки к проведению в июле в Экономическом и Социальном Совете ежегодного обзора на уровне министров под руководством стран было проведено пять региональных совещанийа.