Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
At the 6th plenary meeting of the Council/Forum Mr. Calcagno spoke on the outcome of the ministerial consultations. На 6м пленарном заседании Совета/Форума г-н Кальканьо сообщил об итогах консультаций на уровне министров.
The present document provides background information intended to stimulate discussion and highlight issues to be addressed by ministers and heads of delegation during the ministerial consultations. В настоящем документе представлена справочная информация, которая призвана стимулировать обсуждение и высветить вопросы, намеченные к рассмотрению министрами и главами делегаций в ходе консультаций на уровне министров.
Morocco also launched a regional initiative in June 2006 by convening an international ministerial conference on migration, development, environment and climate change. В июне 2006 года Марокко также выступило с региональной инициативой проведения международной конференции на уровне министров по вопросам миграции, развития, окружающей среды и изменения климата.
A ministerial committee tasked with coordinating activities among the GCC States was also planned. Наряду с этим предполагается создать комитет на уровне министров, который будет заниматься координацией деятельности между государствами - членами ССЗ.
The Cuban Government accepted the offer, and a ministerial political dialogue session was held in Paris on 16 October. Кубинское правительство приняло это предложение, и 16 октября в Париже состоялась сессия политического диалога на уровне министров.
Japan has announced its intention to make a national voluntary presentation at next year's annual ministerial review in Geneva. Япония объявила о своем намерении добровольно провести в будущем году национальную презентацию на ежегодном обзоре на уровне министров, который пройдет в Женеве.
The results of the various conferences and follow-up processes are brought together in an integrated manner at the annual ministerial review. Итоги различных конференций и последующих мероприятий подводятся на единой основе в рамках ежегодного обзора на уровне министров.
We welcome that the Development Cooperation Forum and the annual ministerial review have been mainstreamed into the activities of the Economic and Social Council. Мы приветствуем внедрение в практику деятельности ЭКОСОС форума по вопросам сотрудничества в целях развития и ежегодного обзора на уровне министров.
In that connection, Indonesia is pleased that a multi-year programme of work has been adopted for the annual ministerial review. В этой связи Индонезия приветствует принятие многолетней программы работы для ежегодного обзора на уровне министров.
Furthermore, it facilitates better assessment of the role of the annual ministerial review. It also mobilizes the engagement of the functional commissions. Кроме того, это позволяет глубже анализировать роль ежегодного обзора на уровне министров и активизировать взаимодействие функциональных комиссий.
Following ministerial and departmental consultation, the draft report was released for public comment in mid-February for a period of four weeks. После консультации на уровне министров и департаментов проект доклада был представлен общественности для комментариев в середине февраля на период в четыре недели.
Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. Ожидается, что совещание будет проводиться на уровне министров или на как можно более высоком уровне.
The two ministerial declarations adopted during the biennium in the framework of the annual ministerial reviews contained important policy recommendations that were the subject of follow-up action by the United Nations system entities and Governments. В двух декларациях министров, принятых в течение рассматриваемого двухгодичного периода по итогам ежегодных обзоров на уровне министров, содержались важные рекомендации по выработке политики, ставшие предметом последующей практической деятельности со стороны учреждений системы Организации Объединенных Наций и правительств.
Kosovo Serbs have not taken up either of the two ministerial positions reserved for and offered to them, or the deputy ministerial portfolios and political advisory positions offered. Косовские сербы пока не заняли два поста на уровне министров, которые были для них зарезервированы и которые были им предложены, или посты заместителей министров и политических советников, которые были им предложены.
Ministerial activities 1. Biennial ministerial meetings Проводимые раз в два года очередные совещания на уровне министров
In this context, some Member States have argued that the national voluntary presentations of the annual ministerial review could be broadened to incorporate greater stakeholder involvement and technical inputs. Некоторые государства-члены в этой связи отметили, что можно было бы расширить практику представления национальных добровольных докладов в рамках ежегодного обзора на уровне министров в целях привлечения более широкого круга заинтересованных сторон и технических специалистов.
The Economic and Social Council, through its annual ministerial review, has identified economic growth models that promote job creation and are sustainable, inclusive and equitable. Экономический и Социальный Совет в рамках проведения своих ежегодных обзоров на уровне министров определил модели экономического роста, способствующие созданию новых рабочих мест и имеющие устойчивый, всеобъемлющий и справедливый характер.
The ministerial meetings allow the States members of the Committee to develop a collective response to emerging threats to peace and security in Central Africa. Совещания на уровне министров позволили государствам - членам Комитета выработать коллективные меры реагирования на новые угрозы миру и безопасности в Центральной Африке.
Recognizing further the contributions and recommendations of the regional preparatory meetings for the annual ministerial review of 2012, признавая далее вклад региональных совещаний по подготовке к проведению ежегодного обзора на уровне министров 2012 года и выработанные на них рекомендации,
The follow-up ministerial conference to be held in Kabul in June 2012 is the focus of continuing efforts to ensure greater coherence within existing regional mechanisms. Последующая деятельность по итогам конференции на уровне министров, которая состоится в Кабуле в июне 2012 года, является основной целью продолжающихся усилий по обеспечению усиления согласованности в рамках имеющихся региональных механизмов.
In that context, we look forward to the first follow-up at the ministerial conference scheduled to be held in Kabul in June 2012. В этой связи мы с нетерпением ожидаем первого из последующих мероприятий на конференции на уровне министров, которую планируется провести в Кабуле в июне 2012 года.
The Prime Minister chairs the ministerial committee to follow up implementation of the political programme to resolve the crisis in Syria. Премьер-министр является председателем комитета на уровне министров, которому поручено следить за осуществлением политической программы по урегулированию кризиса в Сирии.
It was further decided that an informal friends of the President group would be formed to assist the President in preparing a summary of the ministerial consultations. Было также решено создать группу друзей Председателя для оказания содействия Председателю в подготовке резюме консультаций на уровне министров.
The ministerial consultations began at the 2nd plenary meeting with a keynote address by Princess Lalla Hasna of Morocco, followed by a panel discussion. Проведение консультаций на уровне министров началось на 2м пленарном заседании с основного выступления принцессы Марокко Лаллы Хасны, после чего последовало обсуждение в группе.
Some questions are also suggested in an effort to stimulate the ministerial consultations and provide the basis for informed government decision-making at the United Nations Conference on Sustainable Development. Также предлагается ряд вопросов, призванных стимулировать консультации на уровне министров и заложить основу для принятия правительствами обоснованных решений на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.