Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
Ministerial Working Breakfast on the Enhanced Integrated Framework, Integrating Trade into National Development Strategies: Accelerating delivery of results in the new global economic landscape Рабочий завтрак на уровне министров по теме "Расширенная комплексная рамочная программа: встраивание торговой проблематики в национальные стратегии развития: Ускорение процесса достижения результатов в новых глобальных экономических условиях"
The 2012 UNECE Ministerial Conference on Ageing and the 2013 International Conference on Population and Development reinforced the call for improved statistics on ageing. Конференция ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения 2012 года и Международная конференция по вопросам населения и развития 2013 года вновь обратились с призывом к совершенствованию статистики старения.
The relevant institutions are already in place, including Ministerial Conferences to take strategic decisions, the Euro-Mediterranean Transport Forum to co-ordinate common approaches and to develop an integrated regional transport system and several working groups covering infrastructure and horizontal measures. Уже имеется в наличии соответствующая организационная структура, включающая конференции на уровне министров для принятия стратегических решений, Евро-средиземноморский транспортный форум для координации общих подходов и разработки комплексной региональной транспортной системы, а также несколько рабочих групп, занимающихся вопросами инфраструктуры и "горизонтальными" мерами.
All States parties should work towards a successful Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety to be held in December 2012 for further progress in international nuclear safety. В целях достижения дальнейшего прогресса в деле обеспечения международной ядерной безопасности все государства-участники должны содействовать успешному проведению Конференции по ядерной безопасности на уровне министров, которая состоится в Фукусиме в декабре 2012 года.
The first of those governing bodies to take up SAICM would be the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, at its ninth special session. Первым из этих руководящих органов, который рассмотрит СПМРХВ, станет Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП, который займется этим на своей девятой специальной сессии.
It also contains a summary of major intergovernmental meetings of relevance to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum insofar as those relate to the development of a strategic approach to international chemicals management and the promotion of sustainable consumption and production patterns. В нем также содержится краткий обзор крупных межправительственных совещаний, имеющих отношение к Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров, в той мере, в какой они связаны с разработкой стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и оказанием содействия использованию устойчивых моделей потребления и производства.
Only with universal membership can the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum effectively fulfil its role and be a representative world forum on global environmental issues; Лишь при условии открытия универсального членства Совет управляющих/ Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров может эффективно играть свою роль и служить представительным мировым форумом по глобальной природоохранной тематике;
The UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum was seen as the principleal body for setting the overall priorities for assessment and monitoring of environment and environmental change in the development context. Совет управляющих ЮНЕП/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров рассматривался в качестве основного органа, который бы занимался установлением общих приоритетов в области оценки и мониторинга окружающей среды и экологических изменений в контексте развития.
The UNEP Governing Council/Global Environmental Ministerial Forum was seen as the principleal body for this with respect to assessment and monitoring of the environment and environmental change. В этих целях, по мнению респондентов, главным органом в отношении оценки и мониторинга окружающей среды и экологических изменений является Совет управляющих ЮНЕП/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров.
UNEP has also published, together with the African Ministerial Conference on the Environment, African Environment Outlook, Case Studies: Human Vulnerability to Environmental Change. Совместно с Африканской конференцией по окружающей среде на уровне министров ею также была выпущена публикация "Экологическая перспектива для Африки: конкретные примеры уязвимости человека вследствие изменений окружающей среды".
Over 100 ministers attended each of the sessions of the Global Ministerial Environment Forum constituted with the Governing Council and they participated in policy debate on global environmental matters. В работе каждой сессии Глобального форума по окружающей среде на уровне министров под эгидой Совета управляющих принимают участие свыше ста министров, обсуждающих в ходе прений вопросы глобальной окружающей среды.
Among the objectives of the conference were: the establishment of regional databases on fire management resources, proposals for cooperation between countries and recommendations for the FAO Ministerial Conference in 2005. Цели Конференции, в частности, состояли в: создании региональных баз данных о ресурсах для борьбы с пожарами, подготовке предложений относительно сотрудничества между странами и выработке рекомендаций для Конференции ФАО на уровне министров в 2005 году.
Estimate 2004-2005:76 per cent of States Members of the United Nations attending the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: участие 76 процентов государств-членов Организации Объединенных Наций в сессиях Совета управляющих/Глобального экологического форума на уровне министров
Draft action plan for UNEP on health impacts of environmental change for approval by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum Проект плана действий ЮНЕП в связи с воздействием изменения состояния окружающей среды на здоровье людей для его представления на утверждение Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров
Kenya hosted the Government experts meeting on the Nairobi declaration on small arms from 16 to 20 May 2005 and the third Ministerial Conference on 20 and 21 June 2005. С 16 по 20 мая 2005 года Кения принимала у себя совещание правительственных экспертов, посвященное Найробийской декларации по стрелковому оружию, а 20 и 21 июня 2005 года - третью Конференцию на уровне министров.
It hoped that the forthcoming WTO Ministerial Conference would establish a predictable, transparent, non-discriminatory and rules-based system for the benefit of developed and developing countries alike. Она надеется, что на предстоящей Конференции ВТО на уровне министров будет создана предсказуемая, транспарентная, недискриминационная и основанная на правилах система, которая будет выгодна в равной мере и развитым, и развивающимся странам.
In the view of several speakers, while the WTO Hong Kong Ministerial Conference in December 2005 had set ambitious deadlines, little progress had taken place in negotiations of the Doha Development Agenda. По мнению ряда выступавших, несмотря на то, что на Конференции ВТО на уровне министров в Гонконге в декабре 2005 года были определены достаточно амбициозные сроки, в рамках переговоров по Дохинской повестке дня в области развития был достигнут незначительный прогресс.
Building upon the World Trade Organization's Ministerial Conference and the International Conference on Financing for Development, the Johannesburg Summit launched a Plan of Implementation with specific goals and time-bound targets. На основе результатов работы Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации и Международной конференции по финансированию развития на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне был принят план выполнения решений, в котором были определены конкретные задачи и оговоренные конкретными сроками целевые показатели.
Recalling the annual Ministerial consultations of 1993 and the declaration adopted at that meeting. ссылаясь на результаты своих ежегодных консультаций на уровне министров, состоявшихся в 1993 году, и на принятое в ходе них заявление,
Before the Lucerne Ministerial Conference in 1993 many false expectations were created in the dialogue between CEE and Western countries regarding the amount of Western technical and financial assistance for the environmental purposes. До проведения в 1993 году Люцернской конференции на уровне министров диалог между странами ЦВЕ и западными странами породил большие надежды в том, что касается объема западной технической и финансовой помощи для целей охраны окружающей среды, но эти надежды не оправдались.
Preparations were in hand for the Regional Ministerial Conference, to be held at Manila in October 1994, in preparation for the World Summit for Social Development. Велась подготовка к проведению региональной конференции на уровне министров, которая должна состояться в Маниле в октябре 1994 года в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
A Ministerial Round Table on Environmental Policy and Management in Ukraine, with the participation of five Environment Ministers, is planned for Monday afternoon. В понедельник во второй половине дня намечено провести Круглый стол на уровне министров по вопросам политики в области окружающей среды и ее рационального использования в Украине с участием пяти министров окружающей среды.
The Conference is expected to follow up the Third Ministerial Conference on Environment and Health, particularly the interplay between water and human health as laid down in the Protocol. Ожидается, что эта Конференция будет проводиться в развитие решений третьей Конференции на уровне министров "Окружающая среда и здоровье", особенно в отношении взаимодействия между водой и здоровьем человека, как это определяется в Протоколе.
Around 20 research and position papers have been discussed extensively in the G-24 Technical Group and Ministerial and Deputies' Meetings. Примерно 20 исследовательских документов и документов с изложением позиций были основательно обсуждены в Технической группе Г-24 и в ходе совещаний на уровне министров и заместителей министров.
Ministerial meetings play an important role in keeping the momentum, monitoring progress and in the future development of the Environmental Action Programme "Environment for Europe" process and its elements. Встречи на уровне министров имеют важное значение для поддержания динамизма процесса "Окружающая среда для Европы", контроля за его осуществлением и его развития в будущем, в том числе и составляющих его элементов.