(b) Requested the Secretary-General to submit to it, at its substantive session of 1995, the report of the Director-General on the activities of the Ministerial Conference at its third session, to be held at Praia, Cape Verde, in November 1994; |
Ь) просил Генерального секретаря представить ему на его основной сессии 1995 года доклад Генерального директора о работе Конференции на уровне министров на ее третьей сессии, которую намечено провести в Прае, Кабо-Верде, в ноябре 1994 года; |
Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict |
Форум на уровне министров по вопросам осуществления Парижских обязательств по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками и Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах |
Wood energy is one of the sub-criteria of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) report on the "State of Europe's Forests". |
с) производство энергии на базе древесины является одним из критериев, которые используются в докладе "Состояние лесов в Европе", подготавливаемом Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ). |
a. Substantive servicing of meetings: annual meetings of the Working Group (8); Regional Ministerial Conference on Ageing, and a preparatory meeting (6); |
а. основное обслуживание заседаний: ежегодные заседания Рабочей группы (8); заседания Региональной конференции на уровне министров по проблеме старения населения, а также подготовительные заседания перед Конференцией (6); |
Participate in and contribute to the preparation, organization and conduct of and follow-up to the Fifth Ministerial Conference on environment for Europe (Kiev, 2002) in collaboration with partners. |
а) Участие - в сотрудничестве с партнерами - в деятельности по подготовке, организации и проведению пятой Конференции на уровне министров по окружающей среде для Европы (Киев, 2002 год) и последующих мероприятий по итогам этой Конференции, а также оказание содействия этой деятельности. |
Convened under the auspices of the Organization of African Unity in Mauritius in April 1999, the first African Ministerial Conference on Human Rights adopted a declaration and a plan of action for the promotion and protection of human rights in Africa; |
На первой конференции на уровне министров по правам человека, проводившейся под эгидой Организации африканского единства на Маврикии в апреле 1999 года, была принята декларация и план действий по обеспечению соблюдения и защите прав человека в Африке; |
Endorse the programme of work for the period 2012 - 2016 submitted by the Global Programme of Action Coordination Office and commend it to the United Nations Environment Programme Governing Council/Global Ministerial Environment Forum for its endorsement; |
одобряем программу работы на 2012-2016 годы, представленную Координационным бюро Глобальной программы действий, и направляем ее Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде для утверждения; |
I have the honour to transmit to you, in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, the outcome documents of the sixteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held in Bali, from 23 to 27 May 2011, as follows: |
Имею честь в моем качестве Председателя Координационного бюро Движения неприсоединения настоящим препроводить вам следующие итоговые документы, принятые Конференцией Движения неприсоединения на уровне министров, прошедшей на Бали с 23 по 27 мая 2011 года: |
Advocates a more active role for the United Nations and the reinforcement of the Economic and Social Council's Annual Ministerial Review and the Development Cooperation Forum as the best framework for strengthening the coherence and effectiveness of global development cooperation. |
выступает за активизацию роли Организации Объединенных Наций и укрепление Ежегодного обзора на уровне министров Экономического и Социального Совета и Форума по сотрудничеству в целях развития в качестве наилучшей основы для укрепления согласованности и эффективности глобального сотрудничества в целях развития. |
Welcoming the outcomes of the Ministerial Donor Meeting on Haiti, held in Brasilia, on 23 May, as well as those of the International Conference of Donors for the Social and Economic Development of Haiti, held in Port-au-Prince, on 25 July, |
приветствуя итоги Совещания доноров на уровне министров по Гаити, состоявшегося 23 мая в Бразилиа, а также Международной конференции доноров в интересах социально-экономического развития Гаити, проведенной 25 июля в Порт-о-Пренсе, |
Takes note of the fact that the seventh meeting of the Ministerial Forum for Development in Latin America and the Caribbean will be held in Mexico on 30 and 31 October 2014 and will be a discussion platform for promoting inclusive social development in the region; |
принимает к сведению тот факт, что седьмой Форум на уровне министров в интересах развития в Латинской Америке и Карибском бассейне состоится 30 и 31 октября 2014 года в Мехико и станет площадкой для обсуждения в интересах поощрения всеохватного социального развития в регионе; |
Item 7: International environmental governance: implementation of decisions of the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the World Summit on Sustainable Development on the report of the Intergovernmental Group of Ministers and Their Representatives on International Environmental Governance |
Пункт 7: Международное экологическое руководство: осуществление решений седьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию по докладу Межправительственной группы министров или их представителей по международному экологическому руководству |
(a) At each session, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum should follow up and review, and provide guidance on, the plan, and at each regular session, it should allocate the necessary resources for the implementation of the plan; |
на каждой сессии Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров должен контролировать и рассматривать осуществление плана, а также представлять руководящие указания по нему, и на каждой очередной сессии на осуществление плана должны выделяться необходимые ресурсы; |
(b) Legitimacy: The substantive differences between universally open membership and a limited membership of 58 elected members, where the legitimacy of the procedure and outcome of the decision-making process of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum are concerned; |
Ь) правомерности: существенные различия между открытым для всех членством и ограниченным членством в составе 58 избираемых членов, когда встает вопрос о правомерности процедуры и результата процесса принятия решений Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров; |
a. Substantive servicing of meetings: preparatory meetings by the Committee of Permanent Representatives related to the eighth special session and the twenty-third regular session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum (20); other regular meetings of the Committee of Permanent Representatives (8); |
а. основное обслуживание заседаний: подготовительные заседания Комитета постоянных представителей в связи с восьмой специальной сессией и двадцать третьей очередной сессией Совета управляющих/Глобального экологического форума на уровне министров (20); другие очередные заседания Комитета постоянных представителей (8); |
2004: Global Civil Society Forum in Jeju, the Republic of Korea Global Civil Society Forum, 27- 28th March 2004 Governing Council/ Global Ministerial Environment Forum, 29 - 31 March 2004 Jeju, the Republic of Korea |
2004 год: Глобальный форум гражданского общества в городе Джежу, Республика Корея,; Глобальный форум гражданского общества, 27-28 марта 2004 года, Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров, 29-31 марта 2004 года в городе Джежу, Республика Корея. |
further, there was a recognition of the need to address the problems of ageing in the ECE region and to monitor, the progress made in this respect, as a follow-up to the World Summit on Ageing and the Regional Ministerial Conference on Ageing. |
кроме того, была признана необходимость изучения проблем старения в регионе ЕЭК и мониторинга достигнутого в этой области прогресса в качестве последующих мер в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам старения и Региональной конференцией по проблемам старения на уровне министров. |
Calls upon Governments in a position to do so to provide financial resources to facilitate participation of environment ministers and other officials from developing countries and countries with economies in transition in all meetings of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; |
призывает правительства, которые в состоянии сделать это, предоставлять финансовые ресурсы для содействия участию министров по окружающей среде и других должностных лиц из развивающихся стран и стран с переходной экономикой во всех сессиях Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров; |
World Urban Forum events: Ministerial Round table report (1); Mayors Round table (1); South-South Cooperation report (1); Thematic Dialogues documentations (1); Side Events reports (3) |
Мероприятия Всемирного форума по вопросам городов: доклад совещания за круглым столом на уровне министров (1); круглый стол городских мэров (1); доклад о сотрудничестве Юг-Юг (1); документация для тематических диалогов (1); доклады о параллельных мероприятиях (3) |
Requests the Executive Director to provide a progress report on the implementation of the memorandum of understanding between the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twelfth special session; |
просит Директора-исполнителя представить доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении меморандума о взаимопонимании между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Программой развития Организации Объединенных Наций Совету управляющих/ Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров на его двенадцатой специальной сессии. |
Recommended strengthening of the links between THE PEP and related international processes, such as the "Environment for Europe" and the "Environment and Health" Ministerial processes as well as that of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT); |
с) рекомендовал укрепить связи между ОПТОСОЗ и соответствующими международными процессами, такими, как процессы на уровне министров "Окружающая среда для Европы" и "Окружающая среда и здоровье", а также процесс Европейской конференции министров транспорта (ЕКНТ); |
Declares the decade 2010-2020 as the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification, based on the recommendation of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme during its twenty-fourth session; |
провозглашает десятилетие 2010 - 2020 годов Десятилетием Организации Объединенных Наций, посвященным пустыням и борьбе с опустыниванием, исходя из рекомендации, вынесенной Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на его двадцать четвертой сессии; |
Two high-level panels were held during the ministerial segment. |
В ходе сегмента на уровне министров состоялось два заседания с участием приглашенных экспертов высокого уровня дискуссионных групп. |
This document is intended to stimulate discussion at the ministerial lunchtime dialogue. |
Этот документ призван стимулировать обсуждение в рамках диалога на уровне министров, который будет проведен в обеденное время. |
Commission on Narcotic Drugs joint ministerial statement |
Совместное заявление, принятое участниками сессии Комиссии по наркотическим средствам на уровне министров |