The World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime adopted the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime, approved by the General Assembly in its resolution 49/159 of 23 December 1994. |
На Всемирной конференции на уровне министров по организованной транснациональной преступности была принята Неапольская политическая декларация и Глобальный план действий против организованной транснациональной преступности, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/159 от 23 декабря 1994 года. |
International development partners gave special attention to the concerns of the least developed countries in the outcome documents of the Fourth Ministerial Conference of WTO held at Doha in November 2001, and the International Conference on Financing for Development, held in March 2002. |
Международные партнеры по деятельности в целях развития в итоговых документах четвертой Конференции ВТО на уровне министров, проведенной в Дохе в ноябре 2001 года, и Международной конференции по финансированию развития, прошедшей в марте 2002 года, уделили проблемам наименее развитых стран особое внимание. |
We, Ministers and other representatives of African countries participating in the regional Ministerial Conference on the Promotion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols, held in Algiers on 29 and 30 October 2002. |
Мы, министры и другие представители африканских стран, участвующие в состоявшейся в Алжире 29 и 30 октября 2002 года Региональной конференции на уровне министров, посвященной содействию осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней, |
The report on the State of Europe's Forests 2007 is the most recent publication in the series of European forest resources assessments which has been prepared under the auspices of UNECE/FAO and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe. |
Доклад "Состояние лесов в Европе, 2007 год" является самой последней публикацией в серии оценок лесных ресурсов Европы, которые подготавливаются под эгидой ЕЭК ООН/ФАО и Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров. |
Countries will, on a voluntary basis, report progress towards the implementation of the IPF/IFF proposals for action to the United Nations Forum on Forests as soon as possible, and if practicable to the first Ministerial segment of the United Nations Forum on Forests. |
Страны на добровольной основе представят Форуму Организации Объединенных Наций по лесам в кратчайшие сроки и, если это практически выполнимо, на первом этапе заседаний на уровне министров Форума Организации Объединенных Наций по лесам доклады о ходе осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ. |
Should a small group of independent experts be formed to review the issue of governance, the outcome of which is to be reported to a future session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum? |
Не следует ли учредить небольшую группу в составе независимых экспертов для рассмотрения вопроса о регулировании, результаты работы которой будут доложены участникам одной из будущих сессий Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров? |
The Third Ministerial Conference on Environment and Health organized by WHO Europe led to a number of significant measures, including a legally binding Protocol on Water and Health and a Charter on Transport., Environment and Health. |
После третьей Конференции по окружающей среде и здравоохранению на уровне министров, организованной ВОЗ, в Европе был принят ряд важнейших мер, включая юридически обязательный Протокол о водных ресурсах и здравоохранении и Хартию по транспорту, окружающей среде и здравоохранению. |
ESCAP will hold the ninth session of the Intergovernmental Consultative Committee on the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development in Kuala Lumpur in 2003, as a follow-up to the recommendations of the Second Ministerial Conference on Space Technology Applications for Sustainable Development. |
ЭСКАТО проведет девятую сессию Межправительственного консультативного комитета по Региональной программе применения космической техники в целях устойчивого развития в Куала-Лумпуре в 2003 году в качестве последующей деятельности по выполнению рекомендаций второй Конференции на уровне министров по применению космической техники в целях устойчивого развития. |
Within the framework of the African Ministerial Conference on the Environment, UNEP has provided support for the organization of consultations among African Governments, African regional and subregional organizations and non-governmental organizations operating in the region, on the various multilateral environmental agreements. |
В рамках Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП оказывала поддержку в организации проведения консультаций между африканскими правительствами, африканскими региональными и субрегиональными организациями и неправительственными организациями, работающими в данном регионе по различным многосторонним природоохранным соглашениям. |
In year 2000, BPW organized "The Women's Conference of Environment in Asia and Pacific: NGOs Conference" and prepared recommendations for the 4th ESCAP Ministerial Conference on Environment held in Kitakyushu, Japan. |
В 2000 году МФЖПЖС организовала проведение женской конференции по проблемам окружающей среды в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в которой приняли участие неправительственные организации, и подготовила рекомендации для 4й конференции ЭСКАТО на уровне министров по проблемам окружающей среды, которая состоялась в Китакюсю, Япония. |
As host country for the eleventh Summit, our country chaired the Conference of Heads of Francophone State or Government, as well as the Ministerial Conference of La Francophonie. |
В качестве принимающей страны одиннадцатой встречи на высшем уровне наша страна председательствовала на Конференции глав государств и правительств франкоязычных стран, а также Конференции франкоязычных стран на уровне министров. |
g) The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum might exercise a policy coordination role in terms of programmatic activities, long term strategies and budgetary planning of the multilateral environmental agreements; and |
g) Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров мог бы взять на себя роль по координации политики в области программных мероприятий, долгосрочных стратегий и бюджетного планирования многосторонних природоохранных соглашений; и |
The latest session of the Parliamentary Conference on the World Trade Organization, which is instrumental in bringing a meaningful parliamentary contribution to ongoing multilateral trade negotiations, was held in conjunction with the sixth World Trade Organization Ministerial Conference held in Hong Kong in December 2005. |
Самое последнее заседание Парламентской конференции по Всемирной торговой организации, которая вносит конструктивный вклад парламентов в ведущиеся многосторонние торговые переговоры, была проведена одновременно с шестой Конференцией Всемирной торговой организации на уровне министров в Гонконге в декабре 2005 года. |
The Monterrey Conference on Financing for Development, the Doha Ministerial Conference on trade and the World Summit on Sustainable Development provided useful forums for discussing steps that must be taken to remove obstacles to economic growth and sustainable development, particularly in the developing countries. |
Монтеррейская конференция по финансированию развития, Конференция на уровне министров по вопросам торговли в Дохе и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию явились полезными форумами для обсуждения шагов, необходимых для ликвидации препятствий на пути экономического роста и устойчивого развития, особенно для развивающихся стран. |
We welcome the positive outcome of the twenty-first session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme/Global Ministerial Environment Forum, and commend the effective contribution made by the Nairobi Chapter to that outcome. |
Мы приветствуем конструктивные итоги двадцать первой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и высоко оцениваем весомый вклад найробийского отделения в достижение этих итогов. |
The Committee discussed other activities within its programme of work in relation to the fifth Ministerial Conference "Environment for Europe", such as environmental monitoring, environmental education, compliance and follow-up to the Strategy to Phase Out Leaded Petrol. GE.-33446 CONTENTS |
Комитет рассмотрел другие виды деятельности в рамках своей программы работы в связи с пятой Конференцией на уровне министров "Окружающая среда для Европы", в частности, экологический мониторинг, экологическое просвещение, соблюдение и последующие меры по реализации стратегии постепенного прекращения использования этилированного бензина. |
I have the honour to recall the Ministerial Seminar on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols, organized by the United Nations Centre for International Crime Prevention in Vilnius on 4 and 5 June 2002. |
Имею честь сослаться на Семинар на уровне министров по Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколам к ней, организованный Центром Организации Объединенных Наций по международному предупреждению преступности в Вильнюсе 4 и 5 июня 2002 года. |
The Working Party reviewed the process of preparing the report The State of Europe's Forests 2007, issued under the responsibility of UNECE/FAO and the Liaison Unit Warsaw for the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe in November 2007. |
Рабочая группа обсудила процесс подготовки доклада "Состояние лесов в Европе, 2007 год", который был опубликован в ноябре 2007 года под эгидой ЕЭК ООН/ФАО и Варшавской группы по поддержанию связей Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров. |
Muscat Declaration on Water adopted by the first Ministerial Forum on Water of the Group of 77 |
Маскатская декларация по водным ресурсам, принятая на первом Форуме по водным ресурсам на уровне министров государств-членов Группы 77 |
The Ministerial Conference of Least Developed Countries, held in Cotonou, Benin, in August 2002, inter alia, reviewed work in WTO to address the marginalization of least developed countries and fully integrate them into the multilateral trading system. |
На Конференции наименее развитых стран на уровне министров, состоявшейся в Котону, Бенин, в августе 2002 года, был, в частности, проведен обзор проведенной в рамках ВТО работы по решению проблемы маргинализации наименее развитых стран и обеспечению их полной интеграции в систему многосторонней торговли. |
In the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), new regional intergovernmental mechanisms and technical advisory bodies have emerged, such as the African Ministerial Conference on Water, the African Water Task Force and the African Water Facility. |
В рамках программы «Новое партнерство в интересах развития Африки» (НЕПАД) созданы такие новые региональные межправительственные механизмы и технические консультационные органы, как Африканская конференция по водным ресурсам на уровне министров, Африканская целевая группа по водным ресурсам и Африканский фонд по водным ресурсам. |
The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's principled position concerning terrorism as adopted in the final document of the XII Summit Conference of the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement in Durban, 1998, as well as the subsequent Ministerial meetings. |
Главы государств и правительств вновь подтвердили принципиальную позицию Движения в отношении терроризма, которая была принята в Заключительном документе на двенадцатой Конференции глав государств и правительств Движения неприсоединения, проведенном в Дурбане в 1998 году, а также на последующих совещаниях на уровне министров. |
The twenty-first session of the UNEP Governing Council, at which the Council endorsed the water policy and strategy, also marked the second meeting of the Global Ministerial Environment Forum, which is primarily concerned with promoting policy coherence in the environmental field. |
Двадцать первая сессия Совета управляющих ЮНЕП, на которой была одобрена политика и стратегия в области водных ресурсов, также ознаменовала проведение второго совещания Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, главным образом посвященного вопросам улучшения согласованности политики в области окружающей среды. |
At its 10th plenary meeting, on 7 February 2003, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum decided to hold its eighth special session in Seoul, from 29 to 31 March 2004 and its twenty-third session in Nairobi, from 21 to 25 February 2005. |
На 10-м пленарном заседании 7 февраля 2003 года Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров постановил провести свою восьмую специальную сессию в Сеуле 29-31 марта 2004 года, а двадцать третью сессию - в Найроби 21-25 февраля 2005 года. |
Requests the Executive Director to ensure that all Fund programme activities, as approved by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, are provided with resources from the Environment Fund; |
З. просит Директора-исполнителя обеспечить, чтобы все мероприятия по программе Фонда, утвержденные Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров, обеспечивались ресурсами из Фонда окружающей среды; |