Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
The adoption of the multi-year programme of work of the Economic and Social Council, which identified the themes for the 2010 and 2011 Annual Ministerial Reviews, provides an opportunity for the Commission to strengthen the alignment of its work programme with that of the Council. Утверждение многолетней программы работы Совета, в которой были определены темы для ежегодных обзоров на уровне министров 2010 и 2011 годов, дает Комиссии возможность обеспечивать более эффективное согласование ее программы работы с программой работы Совета.
Invites the OIC Groups in New York and Geneva, taking into account their proven achievements resulting from fruitful coordination and joint action to submit their recommendations to the respective preparatory meetings of the OIC Ministerial Conferences. предлагает группам ОИК в Нью-Йорке и Женеве, с учетом их реальных достижений, обусловленных эффективными совместными действиями и их координацией, представить свои рекомендации соответствующим подготовительным совещаниям конференций ОИК на уровне министров;
Requests the Executive Director to report to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its ninth special session on the outcome of the work of the Preparatory Committee of the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management; просит Директора-исполнителя представить Совету управляющих/ Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров на его девятой специальной сессии доклад об итогах работы Подготовительного комитета по разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ;
The eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum will be opened by the Acting President of the Council as designated by the Bureau of the Governing Council pursuant to rules 19 and 21 of the Council's rules of procedure. Восьмая специальная сессия Совета управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров будет открыта исполняющим обязанности Председателя Совета, назначенным Бюро Совета управляющих в соответствии с правилами 19 и 21 правил процедуры Совета.
Costa Rica had great expectations of the upcoming Sixth WTO Ministerial Conference, which should show the contribution that the Doha Development Round could make to the attainment of the Millennium Development Goals and to national development plans. Коста-Рика возлагает большие надежды на предстоящую шестую Конференцию ВТО на уровне министров, которая должна показать воздействие Дохинского раунда переговоров на достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия и реализацию национальных программ в области развития.
Expressing its appreciation further to the Government of India for its offer to host the first Asia-Pacific Ministerial Conference on Housing and Human Settlements in New Delhi in December 2006, выражая признательность далее правительству Индии за его предложение провести в декабре 2006 года в Нью-Дели первую Азиатско-тихоокеанскую конференцию на уровне министров по вопросам жилищного строительства и населенных пунктов,
(a) Secretariat of the Latin American and Caribbean Ministerial Forum including servicing of and environmental policy and programmatic inputs to its intersessional meetings of ministers and regional inter-agency technical committee meetings. а) Выполнение функций секретариата Латиноамериканского и Карибского форума на уровне министров, включая экологический политический и программный вклад в его межсессионные совещания министров и региональные совещания межучрежденческого технического комитета.
To entrust the Secretary-General of CLAD with the task of coordinating the necessary arrangements with the Government of Costa Rica in connection with the organization and holding of the sixth Ministerial Conference; Поручить генеральному секретарю КЛАД принять меры по координации необходимой деятельности с правительством Коста-Рики в целях организации и проведения шестой конференции на уровне министров.
Welcoming the results of the Ministerial Conference to Support Middle East Peace and Development, held in Washington, D.C., on 30 November 1998, and expressing appreciation for the pledges of the international donor community, приветствуя результаты состоявшейся в Вашингтоне, округ Колумбия, 30 ноября 1998 года Конференции на уровне министров в поддержку мира и развития на Ближнем Востоке и выражая признательность международному сообществу доноров за взятые обязательства,
In that connection, the following passage from a document issued at the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime, organized by the United Nations in Naples from 21 to 23 November 1994, is relevant: В этой связи актуальна следующая выдержка из документа, принятого на Всемирной конференции на уровне министров по организованной транснациональной преступности, проведенной Организацией Объединенных Наций 21-23 ноября 1994 года в Неаполе:
In this connection, in view of the need to carry out the decision made by the Ministerial Meetings of the Non-Aligned Movement, I should like to appeal to all countries members of the Movement to oppose this motion for no action. В этой связи в силу необходимости проводить в жизнь решение, принятое на встречах на уровне министров Движения неприсоединения, я хотел бы призвать все страны - члены Движения выступить против предложения не принимать никакого решения.
The situation was most eloquently described by the Chairman of the Non-Aligned Movement, President Samper Pizano of Colombia, in his address to the Meeting of the Ministerial Committee on Methodology held earlier this year in Cartagena: Эта ситуация была весьма красноречиво описана Председателем Движения неприсоединения президентом Колумбии Сампером Писано в его выступлении на заседании комитета на уровне министров по методологии, прошедшего в этом году в Картахене:
The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation welcomed the results of the meeting of the Ministerial Committee on Methodology, held at Cartagena on 15 and 16 May 1996, and the adoption of the Cartagena document on methodology. Министры иностранных дел и главы делегаций приветствовали результаты заседания Комитета на уровне министров по вопросам методологии, состоявшегося в Картахене 15-16 мая 1996 года, и принятие Картахенского документа по вопросам методологии.
The workshop is being organized under the auspices of the Joint FAO/ECE/ILO expert network to implement sustainable forest management with the participation of the European Network of Forest Entrepreneurs, and in co-operation with the Polish Government and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe. Рабочее совещание организуется под эгидой Совместной сети экспертов ФАО/ЕЭК/МОТ по вопросам обеспечения устойчивого лесопользования с участием Европейской сети предпринимателей лесного хозяйства и в сотрудничестве с правительством Польши и Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров.
Welcomes the outcome of the first Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Singapore from 9 to 13 December 1996, and its adoption of the Plan of Action for the Least Developed Countries; приветствует итоги первой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, состоявшейся в Сингапуре 9 - 13 декабря 1996 года, и принятие на ней Плана действий для наименее развитых стран;
Lastly, at the opening of the Ministerial Conference, a special plenary session had been convened to hear a statement by President Arafat, which had subsequently been adopted unanimously as a document of the Conference. Наконец, в ходе открытия конференции на уровне министров было проведено специальное пленарное заседание для заслушивания заявления Председателя Арафата, которое было затем единодушно принято в качестве документа конференции.
The Global Programme of Action was also referred to in the Brazzaville Declaration on the Environment for Development, endorsed by the African Ministerial Conference on the Environment at its eleventh session in May 2006. О Глобальной программе действий также упоминается в Браззавильской декларации по окружающей среде для развития, принятой Африканской конференцией по окружающей среде на уровне министров на ее одиннадцатой сессии в мае 2006 года.
ECE/FAO staff also participated actively in the preparation of the MCPFE classification of protected and protective forest; the network of TBFRA correspondents is being used to collect and validate the data which will be presented to the Ministerial Conference; сотрудники ЕЭК/ФАО также активно участвовали в разработке новой классификации КОЛЕМ охраняемых и защитных лесов; для сбора и обработки данных, которые будут представлены на Конференции на уровне министров, используется сеть корреспондентов ОЛРУБЗ;
The Committee on Timber shall submit proposals to the Executive Committee on the development of increased cooperation between the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe and ECE, and explore the possibility of a formal framework for this cooperation. Комитет по лесоматериалам представит Исполнительному комитету предложение по развитию более активного сотрудничества между Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров и ЕЭК и изучит возможность официального закрепления такого сотрудничества.
April - Economic and Social Policy Division (ESPD), sixth session of the Conference of African Ministers of Finance: Experts and Ministerial Conference Отдел экономической и социальной политики, шестая сессия совещания министров финансов африканских стран: совещание экспертов и совещание на уровне министров
It was also indicated "that negotiations will take place after the Fifth Session of the Ministerial Conference on the basis of a decision to be taken, by explicit consensus, at that Session on modalities of negotiations" (paragraph 20). Было также принято решение "провести переговоры после пятой сессии Конференции на уровне министров на основе решения о порядке проведения переговоров, которое будет принято на этой сессии явным консенсусом" (пункт 20).
(a) Universal participation of Member States of the United Nations and members of its specialized agencies in the work of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum should be ensured. а) следует обеспечить всеобщее участие государств - членов Организации Объединенных Наций и членов ее специализированных учреждений в работе Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров.
Mr. Nenad Mikulic will inform the Meeting about the practical arrangements for the extraordinary meeting of the Parties to be held during the Ministerial Conference "Environment for Europe" and the third meeting of the Parties. Г-н Ненад Микулич проинформирует Совещание о практических мерах по подготовке внеочередного совещания Сторон, которое состоится в ходе Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы", и третьего совещания Сторон.
Seventy-eight per cent of member States participated in the twenty-fifth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, attesting to the improved relevance of the work of UNEP to the needs of its member States. В работе двадцать пятой сессии Совета управляющих/Глобального экологического форума на уровне министров участвовали 78 процентов государств-членов, что свидетельствует о более полной увязке работы ЮНЕП с потребностями ее государств-членов.
Agreed to a timetable for further discussion of provisions that is consistent with the need for any additional information and the need to conclude the negotiations prior to the twenty-seventh session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; ё) согласует график проведения дополнительного обсуждения положений, исходя из потребности в какой-либо дополнительной информации и необходимости завершить переговоры до двадцать седьмой сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров;